1
00:00:19,208 --> 00:00:22,292
NETFLIX PRESENTERAR

2
00:00:23,042 --> 00:00:26,500
EN ORIGINALFILM FRÅN NETFLIX

3
00:00:40,042 --> 00:00:43,250
MIRANDO BIOTEKNIK - KEMIKALIER -
HÄLSOKOST - BAGERI

4
00:00:43,333 --> 00:00:45,083
Tack! Vilken publik!

5
00:00:45,167 --> 00:00:48,500
Välkomna till invigningen!

6
00:00:48,583 --> 00:00:52,042
Jag är Lucy Mirando från Mirandobolaget.

7
00:00:52,125 --> 00:00:56,125
Välkomna till min farfars gamla fabrik.

8
00:00:56,208 --> 00:01:02,708
Jag vet, alla vet,
att farfar Mirando var en hemsk man.

9
00:01:04,500 --> 00:01:09,875
Vi känner till alla hemskheter
han gjorde sig skyldig till här.

10
00:01:10,625 --> 00:01:16,417
Vi vet att de här väggarna
är befläckade av goda arbetares blod.

11
00:01:17,167 --> 00:01:20,958
Men idag tar jag tillbaka fabriken...

12
00:01:22,042 --> 00:01:25,000
...för att berätta en fin historia.

13
00:01:26,167 --> 00:01:28,875
<i>Nu är de hemska vd:arna borta.</i>

14
00:01:28,958 --> 00:01:29,958
NÄSTA GENERATION

15
00:01:30,042 --> 00:01:35,167
<i>Det är Mirandos nya era med mig,</i>
<i>och med nya värderingar om miljö och liv.</i>

16
00:01:35,250 --> 00:01:36,417
<i>Härligt.</i>

17
00:01:36,500 --> 00:01:38,542
Du är roligare än den förra vd:n.

18
00:01:38,625 --> 00:01:43,458
Ja. Det var min syster Nancy, men...
vi är väldigt olika.

19
00:01:43,542 --> 00:01:47,375
Vi har olika sätt att vara
och har inte samma affärsetik.

20
00:01:47,458 --> 00:01:49,958
<i>Hon kan inget om mänskligheten.</i>

21
00:01:50,042 --> 00:01:52,292
<i>Hon vill bara spela golf.</i>

22
00:01:53,667 --> 00:01:56,500
<i>Jordens befolkning</i>
<i>uppgår till sju miljarder.</i>

23
00:01:56,583 --> 00:02:00,542
<i>Åttahundrafem miljoner</i>
<i>kämpar mot hunger varje dag,</i>

24
00:02:00,625 --> 00:02:04,042
och 30 miljoner av dem finns här i USA.

25
00:02:04,125 --> 00:02:08,083
Maten håller på att ta slut
och vi pratar inte om det.

26
00:02:11,750 --> 00:02:13,167
Vi behövde ett mirakel.

27
00:02:14,208 --> 00:02:15,208
Sen fick vi det.

28
00:02:15,917 --> 00:02:18,167
Säg hej till superkultingen.

29
00:02:18,875 --> 00:02:21,333
<i>Den här fina och speciella lilla varelsen</i>

30
00:02:21,417 --> 00:02:24,792
<i>upptäcktes mirakulöst på en gård i Chile.</i>

31
00:02:25,417 --> 00:02:29,708
<i>Vi tog med den lilla tjejen</i>
<i>till Mirandoranchen i Arizona.</i>

32
00:02:29,792 --> 00:02:33,917
Våra forskare har fostrat henne
med kärlek och omtanke sen dess,

33
00:02:34,000 --> 00:02:38,375
samtidigt som de har utfört studier.

34
00:02:38,458 --> 00:02:42,708
Vi har lyckats reproducera
26 mirakelkultingar

35
00:02:42,792 --> 00:02:45,417
på naturlig väg.

36
00:02:45,500 --> 00:02:47,875
EKOLOGISK - NATURLIG - EJ GENMANIPULERAD

37
00:02:47,958 --> 00:02:50,667
Det finns inget som liknar dem.

38
00:02:54,625 --> 00:02:59,125
Förra veckan skickade vi
de 26 superkultingarna

39
00:02:59,208 --> 00:03:03,167
till de 26 länder
där vi har Mirandokontor.

40
00:03:04,000 --> 00:03:08,083
<i>Var och en gavs till en aktad lokal bonde.</i>

41
00:03:08,167 --> 00:03:12,583
<i>Jag bad varje bonde</i>
<i>att ta hand om den speciella gästen,</i>

42
00:03:12,667 --> 00:03:16,958
och att de skulle använda
traditionella metoder.

43
00:03:17,042 --> 00:03:20,458
Mina toppforskare på Mirandobolagen

44
00:03:20,542 --> 00:03:24,292
kommer att stå till förfogande
om de behöver hjälp.

45
00:03:25,958 --> 00:03:31,542
De här små grisarna
ska bli förfäder till en helt ny ras.

46
00:03:32,125 --> 00:03:34,000
<i>Moder jords gåva.</i>

47
00:03:34,083 --> 00:03:36,958
En revolution inom boskapsindustrin.

48
00:03:37,833 --> 00:03:41,167
Nu blir det tävling!

49
00:03:43,708 --> 00:03:45,708
BÄSTA SUPERGRISEN

50
00:03:45,792 --> 00:03:51,583
En lokal bonde kommer att föda upp den
största, vackraste och mest speciella.

51
00:03:51,667 --> 00:03:55,417
Den ultimata supergrisen!
Men vem blir det?

52
00:03:58,833 --> 00:04:02,542
Jag är ingen expert,
men jag vet en som är det.

53
00:04:03,250 --> 00:04:06,417
<i>Tv:s mest älskade zoolog och veterinär</i>

54
00:04:06,500 --> 00:04:09,583
och Mirandobolagets nya ansikte:

55
00:04:09,667 --> 00:04:11,833
dr Johnny Wilcox!

56
00:04:11,917 --> 00:04:13,042
DR JOHNNYS MAGISKA DJUR

57
00:04:13,125 --> 00:04:15,375
<i>Vem har sagt att forskare</i>
<i>inte kan vara roliga?</i>

58
00:04:15,458 --> 00:04:16,917
MYCKET HÄLSOSAM!

59
00:04:17,542 --> 00:04:20,333
<i>Alla gillar honom.</i>

60
00:04:22,250 --> 00:04:24,792
När tävlingen når sin kulmen

61
00:04:24,875 --> 00:04:29,917
ska dr Johnny kröna vinnaren
på en <i>Magiska djur-</i>föreställning

62
00:04:30,000 --> 00:04:32,042
här i New York.

63
00:04:32,125 --> 00:04:35,875
<i>Det är då vi ska visa upp</i>
<i>våra supergrisar för världen.</i>

64
00:04:35,958 --> 00:04:37,667
Hur lång tid tar det?

65
00:04:37,750 --> 00:04:40,583
När kan vi se den stora grisen
med egna ögon?

66
00:04:42,333 --> 00:04:43,667
Om tio år.

67
00:04:43,750 --> 00:04:45,458
Tio år?

68
00:04:45,542 --> 00:04:47,875
Herregud, jag har hunnit dö innan dess.

69
00:04:54,083 --> 00:04:57,833
Våra supergrisar kommer inte bara
att vara stora och vackra,

70
00:04:57,917 --> 00:05:01,250
de lämnar ett minimalt avtryck på miljön,

71
00:05:01,333 --> 00:05:05,250
de äter mindre
och producerar mindre avföring.

72
00:05:05,333 --> 00:05:06,875
Och viktigast av allt...

73
00:05:08,792 --> 00:05:10,958
...de ska smaka jäkligt gott.

74
00:05:34,333 --> 00:05:39,667
TIO ÅR SENARE
LÅNGT FRÅN NEW YORK

75
00:06:12,542 --> 00:06:15,000
Det gör inte ont. Var stilla nu.

76
00:06:18,833 --> 00:06:19,833
Det är okej.

77
00:06:25,542 --> 00:06:26,708
Inte för hårt!

78
00:06:37,167 --> 00:06:38,708
De är inte mogna än.

79
00:07:14,000 --> 00:07:15,625
Du har redan ätit flera!

80
00:07:58,917 --> 00:08:00,250
Okja!

81
00:08:03,542 --> 00:08:05,250
Okja, vad gör du?

82
00:08:09,333 --> 00:08:11,000
Det finns gott om fisk här!

83
00:08:20,708 --> 00:08:22,750
Jag vill ha fiskgryta idag!

84
00:08:59,917 --> 00:09:01,625
Vad? Nu?

85
00:09:03,292 --> 00:09:04,292
Igen?

86
00:10:18,750 --> 00:10:19,792
Mija!

87
00:10:22,750 --> 00:10:24,250
Är hon inte här än?

88
00:10:24,792 --> 00:10:25,833
Mija!

89
00:10:29,000 --> 00:10:31,083
Vart har hon tagit vägen?

90
00:10:42,500 --> 00:10:49,333
Mija Joo från 37-1, staden Sanyang!

91
00:10:50,083 --> 00:10:55,500
Kom genast hem och ät middag. Mija!

92
00:10:58,250 --> 00:11:00,958
<i>Kom hem nu. Morfar är hungrig!</i>

93
00:12:18,625 --> 00:12:21,042
Var inte rädd. Det är en genväg.

94
00:13:10,000 --> 00:13:11,500
Nej! Gå tillbaka!

95
00:14:26,833 --> 00:14:28,083
Var är du?

96
00:16:29,958 --> 00:16:34,833
Mundo från bolaget kommer på besök.

97
00:16:34,917 --> 00:16:35,958
Mundo?

98
00:16:36,708 --> 00:16:39,375
För att hämta pengar för Okja?

99
00:16:39,917 --> 00:16:43,833
Jag har redan skickat pengarna till dem.

100
00:16:43,917 --> 00:16:46,542
Okja är vår nu, eller hur?

101
00:16:47,458 --> 00:16:48,625
Självklart.

102
00:16:54,042 --> 00:16:56,875
Varför kommer han hit då?
För nåt pappersarbete?

103
00:17:02,583 --> 00:17:05,292
Det ska visst vara fotboll nu.

104
00:17:17,917 --> 00:17:19,167
Jäkla...

105
00:17:19,250 --> 00:17:21,292
Bra. Nu kan vi köpa en ny tv.

106
00:17:22,625 --> 00:17:25,000
Den här funkar bra.

107
00:17:26,917 --> 00:17:28,042
Snåljåp...

108
00:17:50,917 --> 00:17:52,583
SUPERGRISPROJEKTET

109
00:17:52,667 --> 00:17:54,542
CERTIFIERAD LOKAL BONDE

110
00:18:53,458 --> 00:18:55,458
Välkommen. Jobbig klättring?

111
00:18:55,542 --> 00:18:56,667
God eftermiddag.

112
00:18:59,458 --> 00:19:01,417
Drick lite vatten.

113
00:19:02,625 --> 00:19:04,750
Jag trodde att ni skulle vara flera.

114
00:19:05,750 --> 00:19:07,125
De är bakom mig.

115
00:19:11,000 --> 00:19:13,208
Hon har bra munhygien.

116
00:19:14,583 --> 00:19:16,500
Vänta, släpp ut mig, Okja.

117
00:19:16,583 --> 00:19:17,667
Mundo?

118
00:19:18,875 --> 00:19:20,333
Hej, Mundo.

119
00:19:20,417 --> 00:19:22,417
-Har du borstat tänderna?
-Ja.

120
00:19:32,708 --> 00:19:35,167
Retina-skärm!

121
00:19:35,250 --> 00:19:37,083
Hämta den svarta lådan.

122
00:19:52,792 --> 00:19:54,875
Äter och bajsar Okja som hon ska?

123
00:19:55,458 --> 00:19:58,375
Hon har hög metabolism.

124
00:19:59,542 --> 00:20:01,208
Ja, det verkar så.

125
00:20:01,292 --> 00:20:02,333
För helvete!

126
00:20:14,042 --> 00:20:15,042
Jag är här!

127
00:20:17,542 --> 00:20:18,542
Okej!

128
00:20:21,250 --> 00:20:23,500
Jag är här, för fan!

129
00:20:27,333 --> 00:20:30,333
Han... Det är han från tv, eller hur?

130
00:20:30,417 --> 00:20:31,417
Ja.

131
00:20:32,417 --> 00:20:35,333
Vad hette det? <i>Magiska djur!</i>

132
00:20:35,417 --> 00:20:38,125
Han är den "hälsosamma" killen!

133
00:20:39,792 --> 00:20:44,542
Alla andra supergrisar var på låglandet
och man kunde ta sig dit med bil.

134
00:20:44,625 --> 00:20:47,583
Den i Japan var fem minuter
från flygplatsen.

135
00:20:48,542 --> 00:20:52,667
Och ni, jag noterade
att ni lämnade bergssupergrisen

136
00:20:52,750 --> 00:20:56,333
till sist, för ni visste
att klättringen skulle irritera mig.

137
00:20:56,417 --> 00:20:58,792
Vet ni vad? Jag är irriterad.

138
00:20:59,542 --> 00:21:01,417
Han ser precis ut som på tv.

139
00:21:07,292 --> 00:21:08,292
Åh, härligt.

140
00:21:11,750 --> 00:21:12,833
Kan nån...

141
00:21:13,458 --> 00:21:15,750
Kan nån ge mig vatten?

142
00:21:15,833 --> 00:21:19,042
Jag ska ju snart filmas för tv!

143
00:21:19,125 --> 00:21:21,792
Inget kolsyrat.
Jag får inte rapa under sändningen.

144
00:21:21,875 --> 00:21:22,917
Ge honom vatten.

145
00:21:23,000 --> 00:21:25,375
De har nog inte kolsyrat vatten här.

146
00:21:25,458 --> 00:21:26,708
Ursäkta mig, sir.

147
00:21:26,792 --> 00:21:30,833
Ursäkta mig,
men dr Johnny är lite törstig.

148
00:21:31,417 --> 00:21:32,500
Tack.

149
00:21:33,542 --> 00:21:34,792
Här är vattnet.

150
00:21:35,833 --> 00:21:37,833
Vänta, det där är soju...

151
00:21:37,917 --> 00:21:41,375
Hörru, den där är min...

152
00:21:53,917 --> 00:21:55,208
Såja, Okja.

153
00:21:55,292 --> 00:21:57,167
Det är okej. Kom ut.

154
00:21:57,250 --> 00:21:59,917
Det är... Bra.

155
00:22:20,792 --> 00:22:22,625
Filma mig för fan, Jennifer!

156
00:22:23,875 --> 00:22:26,000
Det går inte att fejka känslorna.

157
00:22:26,083 --> 00:22:27,083
Filma honom.

158
00:22:27,667 --> 00:22:30,292
Ge honom hans kläder. Skynda på.

159
00:22:33,208 --> 00:22:34,625
De filmar!

160
00:22:34,708 --> 00:22:36,958
Ta upp väskan. Kom igen.

161
00:22:37,042 --> 00:22:38,833
Så ja. Är din... Mundo?

162
00:22:38,917 --> 00:22:42,417
Mundo, gå ut ur bild. Tack.

163
00:22:42,500 --> 00:22:45,250
Ta hatten. Det ser bra ut, dr Johnny.

164
00:22:45,333 --> 00:22:46,667
Så. Allt är på plats.

165
00:22:46,750 --> 00:22:49,042
Mundo, gå ut ur bild. Tack.

166
00:22:49,125 --> 00:22:50,417
Och... filma.

167
00:22:51,625 --> 00:22:56,417
För tio år sen fick 26 lokala bönder
från 26 olika länder

168
00:22:56,500 --> 00:22:59,250
varsin superkulting. I år har jag rest...

169
00:22:59,333 --> 00:23:01,292
-Vad säger han?
-Vet inte.

170
00:23:01,375 --> 00:23:05,750
...för att bestämma vem som ska
bjudas in till Den bästa supergris-festen

171
00:23:05,833 --> 00:23:11,000
i New York,
där den ska visas upp för världen.

172
00:23:12,292 --> 00:23:14,292
Du har gjort ett otroligt jobb.

173
00:23:14,375 --> 00:23:15,833
Tack.

174
00:23:15,917 --> 00:23:17,333
Filma den gamle mannen!

175
00:23:18,667 --> 00:23:20,708
-Filma Johnny.
-Johnny.

176
00:23:20,792 --> 00:23:25,500
Jag har alltid varit fascinerad av Okja
och hennes månatliga hälsorapporter.

177
00:23:25,583 --> 00:23:28,542
Jag har lärt känna henne
genom siffror och grafer,

178
00:23:28,625 --> 00:23:33,375
men att se henne här idag, och studera
henne med mina ögon och händer,

179
00:23:33,458 --> 00:23:35,542
gör mig ännu mer fascinerad.

180
00:23:35,625 --> 00:23:37,708
Nu kommer det. Ömsesidig tillit

181
00:23:37,792 --> 00:23:42,625
mellan Mirandos dr Johnny
och den högt aktade bonden.

182
00:23:48,458 --> 00:23:50,583
Hon är verkligen nåt alldeles extra.

183
00:23:53,292 --> 00:23:56,000
Hur gjorde du? Vad använde du för metoder?

184
00:24:02,125 --> 00:24:03,750
Han lät henne springa omkring.

185
00:24:03,833 --> 00:24:07,417
"Hon fick springa omkring." Otroligt!

186
00:24:07,500 --> 00:24:08,500
SUPERGRISPROJEKTET

187
00:24:08,583 --> 00:24:10,625
Visa bandet för kameran, och gå...

188
00:24:14,125 --> 00:24:16,542
-Redo för festivalen i New York?
-New York?

189
00:24:23,875 --> 00:24:25,458
Mycket hälsosamt.

190
00:24:27,542 --> 00:24:28,833
Ett band till, tack.

191
00:24:36,500 --> 00:24:39,042
Ett speciellt band till en speciell dam,

192
00:24:39,125 --> 00:24:43,542
som säkert hjälpte till att föda upp
supergrisen på sitt speciella vis.

193
00:24:43,625 --> 00:24:46,417
Bryt. Filma grisen nu!

194
00:24:50,792 --> 00:24:53,708
Här. Autograf, tack.

195
00:24:53,792 --> 00:24:55,625
Jag är tydligen poppis i Korea.

196
00:24:56,542 --> 00:24:58,958
Hemma gillar de inte mig längre.

197
00:24:59,042 --> 00:25:00,042
Men här...

198
00:25:01,958 --> 00:25:05,083
Förlåt att jag var grinig när jag kom hit.

199
00:25:05,167 --> 00:25:08,375
Det kan vara stressigt
att vara programledare.

200
00:25:08,458 --> 00:25:11,708
Jag måste alltid vara "på",

201
00:25:13,000 --> 00:25:15,542
nu när jag är
Mirandobolagets ansikte utåt.

202
00:25:16,208 --> 00:25:17,750
Vem hade kunnat tro det?

203
00:25:21,833 --> 00:25:25,750
Mija. Vi hälsar på din mor och far.

204
00:25:26,250 --> 00:25:28,708
Nu? Jag vill se det här.

205
00:25:28,792 --> 00:25:31,583
De håller på hela dagen.

206
00:25:31,667 --> 00:25:35,792
Dina föräldrar besökte mig
i en dröm i natt

207
00:25:35,875 --> 00:25:38,250
och sa att de saknar dig.

208
00:25:38,333 --> 00:25:39,583
Kom nu.

209
00:25:40,625 --> 00:25:41,625
Tack.

210
00:25:48,042 --> 00:25:49,042
Kom snabbt.

211
00:25:50,708 --> 00:25:51,833
Det går fort.

212
00:26:07,292 --> 00:26:11,500
Vem saknar du mest?

213
00:26:12,208 --> 00:26:14,583
Mamma eller pappa?

214
00:26:16,125 --> 00:26:17,583
Jag minns inte...

215
00:26:18,250 --> 00:26:19,333
...deras ansikten.

216
00:26:22,500 --> 00:26:27,583
Det har gått så många år.

217
00:26:28,208 --> 00:26:32,792
Bara vi två i bergen.

218
00:26:33,375 --> 00:26:35,500
Inte två. Tre.

219
00:26:38,333 --> 00:26:40,583
Självklart. Tre.

220
00:26:42,792 --> 00:26:44,000
Vi tre.

221
00:26:47,292 --> 00:26:49,250
Okja också.

222
00:26:54,917 --> 00:26:57,042
Vår lille tjockis!

223
00:26:58,667 --> 00:26:59,667
Vad är det?

224
00:27:00,708 --> 00:27:01,708
Det är...

225
00:27:02,417 --> 00:27:03,583
...en gyllene gris.

226
00:27:05,375 --> 00:27:08,333
Hundra procent rent guld.

227
00:27:09,167 --> 00:27:10,917
Förr i tiden

228
00:27:11,000 --> 00:27:17,708
gav föräldrarna en guldgris
till sina döttrar som en bröllopsgåva.

229
00:27:18,542 --> 00:27:21,833
Mija, den är din nu.

230
00:27:22,583 --> 00:27:23,583
Ta den.

231
00:27:24,917 --> 00:27:26,958
Varför nu?

232
00:27:37,500 --> 00:27:41,875
Du ska inte gifta dig nu,

233
00:27:43,500 --> 00:27:49,417
men... Okja ska åka långt bort...

234
00:27:50,583 --> 00:27:57,250
...så du kan ta
den här guldgrisen istället.

235
00:27:58,417 --> 00:27:59,625
Va?

236
00:28:00,167 --> 00:28:05,458
Gristävlingen är snart över.

237
00:28:06,208 --> 00:28:10,042
De tar tillbaka alla grisar till bolaget.

238
00:28:10,750 --> 00:28:12,208
Men Okja är vår.

239
00:28:12,917 --> 00:28:14,375
Vi köpte henne av dem.

240
00:28:15,042 --> 00:28:17,208
Du skickade pengar!

241
00:28:18,333 --> 00:28:22,792
Saken är den,
att de inte lät mig köpa Okja.

242
00:28:22,875 --> 00:28:27,000
Så jag köpte den här guldgrisen istället.

243
00:28:28,667 --> 00:28:30,167
Vad pratar du om?

244
00:28:35,042 --> 00:28:36,625
Hörde ni det?

245
00:28:37,500 --> 00:28:41,750
Er dotter höjer rösten mot mig.

246
00:28:46,708 --> 00:28:47,750
Mija.

247
00:28:48,458 --> 00:28:55,042
De säger att Okja
har blivit vald till bästa gris.

248
00:28:55,125 --> 00:28:58,542
De har planer för henne i Amerika.

249
00:28:58,625 --> 00:28:59,917
Amerika?

250
00:29:00,000 --> 00:29:05,375
Hon ska tillbringa natten
i Mirandobyggnaden i Seoul.

251
00:29:05,958 --> 00:29:10,958
Imorgon flyger hon till Amerika.

252
00:29:13,125 --> 00:29:17,375
Hon är en kändis nu!

253
00:29:21,958 --> 00:29:22,958
Mija.

254
00:29:23,792 --> 00:29:26,292
Ärligt talat...

255
00:29:27,000 --> 00:29:29,667
...du är nästan vuxen nu.

256
00:29:29,750 --> 00:29:36,542
Du ska inte leka med den där grisen
dagarna i ända.

257
00:29:37,042 --> 00:29:41,500
Du borde åka till stan,
träffa en pojke och...

258
00:32:05,167 --> 00:32:07,250
Du måste vara hungrig.

259
00:32:08,333 --> 00:32:11,583
Jag har lagat din favoriträtt,
kycklinggryta.

260
00:32:12,333 --> 00:32:14,458
Gå och tvätta dig så äter vi.

261
00:32:14,542 --> 00:32:17,250
Jag har lagt i lite allt möjligt.

262
00:32:18,917 --> 00:32:21,042
Allt som är bra för dig.

263
00:32:25,917 --> 00:32:27,833
Vart hade du tänkt ta vägen?

264
00:32:28,792 --> 00:32:29,792
Seoul.

265
00:32:30,542 --> 00:32:31,583
Va?

266
00:32:32,292 --> 00:32:33,917
Jag ska hämta hem Okja.

267
00:32:34,458 --> 00:32:36,125
Är du från vettet?

268
00:32:36,208 --> 00:32:40,125
Seoul? Mitt i natten?

269
00:32:40,208 --> 00:32:43,000
Du har inga pengar för att åka till Seoul.

270
00:32:47,000 --> 00:32:50,083
Stopp! Det är farligt. Rör dig inte!

271
00:32:50,167 --> 00:32:51,792
Herregud...

272
00:32:52,750 --> 00:32:54,417
Herregud...

273
00:32:54,500 --> 00:32:56,292
Undan, annars skadar du dig!

274
00:33:00,375 --> 00:33:03,042
Vart ska du ta vägen?

275
00:33:03,125 --> 00:33:04,792
Du ska ingenstans!

276
00:33:10,000 --> 00:33:11,042
Stanna!

277
00:33:28,250 --> 00:33:31,208
Karré! Fransyska! Revben! Lägg!

278
00:33:31,833 --> 00:33:32,667
Fattar du?

279
00:33:34,833 --> 00:33:38,000
Det är vad som ska hända med henne.

280
00:33:38,083 --> 00:33:40,333
Det är hennes öde!

281
00:33:41,042 --> 00:33:42,167
Öde!

282
00:33:44,125 --> 00:33:45,125
Mija!

283
00:33:51,417 --> 00:33:53,083
Mija!

284
00:35:23,792 --> 00:35:25,792
Ursäkta mig!

285
00:35:35,875 --> 00:35:37,083
Jag är här angående Okja!

286
00:35:38,625 --> 00:35:40,917
Använd telefonen.

287
00:35:57,042 --> 00:35:59,083
Kan ni komma till lobbyn?

288
00:36:01,333 --> 00:36:05,375
Nej, en flicka är här.
Hon vill att jag ska öppna dörren.

289
00:36:05,458 --> 00:36:08,000
<i>Tala om vem ni söker.</i>

290
00:36:08,708 --> 00:36:10,833
M-U-N-D-O.

291
00:36:10,917 --> 00:36:12,583
<i>Var vänlig tala tydligt.</i>

292
00:36:13,250 --> 00:36:16,750
Ni kan inte bara skicka upp vem som helst.

293
00:36:18,375 --> 00:36:20,292
Ni måste ju gallra.

294
00:36:20,375 --> 00:36:23,125
M-U-N-D-O!

295
00:36:25,875 --> 00:36:27,125
Ursäkta! Hördu!

296
00:36:29,750 --> 00:36:30,833
Ursäkta!

297
00:36:59,542 --> 00:37:01,000
Vad i...

298
00:37:10,625 --> 00:37:13,167
Din lilla snorunge! Hördu!

299
00:37:16,958 --> 00:37:18,542
Mundo!

300
00:37:23,333 --> 00:37:28,083
MIRANDO SUPERGRIS

301
00:37:37,292 --> 00:37:38,208
Hördu!

302
00:37:38,292 --> 00:37:39,667
Snorunge!

303
00:37:39,750 --> 00:37:42,708
-Stanna där!
-Stanna!

304
00:37:46,000 --> 00:37:47,083
Fan!

305
00:37:47,167 --> 00:37:49,542
Öppna dörren!

306
00:37:50,667 --> 00:37:53,208
Öppna dörren så att vi kan prata.

307
00:37:53,292 --> 00:37:54,292
Hallå!

308
00:37:55,750 --> 00:37:58,083
Öppna dörren nu.

309
00:38:06,083 --> 00:38:09,917
Kom igen nu.
Sluta ta foton nu. Det är hemligt.

310
00:38:10,000 --> 00:38:12,500
Direkta order från högkvarteret i USA.

311
00:38:12,583 --> 00:38:14,458
Inga foton!

312
00:38:14,542 --> 00:38:19,208
Jag vill inte se nåt på Instagram
eller Facebook. Okej?

313
00:38:22,083 --> 00:38:24,667
Okja, jag är här! Okja!

314
00:38:24,750 --> 00:38:27,167
Vi måste prata! Vart ska du?

315
00:38:28,125 --> 00:38:29,083
Vänta! Stopp!

316
00:38:46,417 --> 00:38:50,250
Så hög lastbilen är! Eller hur?

317
00:38:54,625 --> 00:38:56,125
Är du ny på jobbet?

318
00:39:00,833 --> 00:39:02,125
Ring polisen!

319
00:39:02,208 --> 00:39:03,833
Vänta! Stopp! Fasen!

320
00:40:09,667 --> 00:40:13,042
Vad står det? 4,2...

321
00:40:13,958 --> 00:40:17,542
Den är väl inte högre än 4,2 meter?
Är den?

322
00:40:24,208 --> 00:40:28,333
Har du körkort för att köra den här?

323
00:40:28,417 --> 00:40:29,542
Lastbilskörkort?

324
00:40:36,667 --> 00:40:40,167
Vänta! Hördu! Nej!

325
00:40:54,375 --> 00:40:56,708
Vad nu? Vad är det för oljud?

326
00:40:57,875 --> 00:40:58,875
Vad är det?

327
00:41:09,625 --> 00:41:11,208
Vad fasiken?

328
00:41:17,000 --> 00:41:18,375
Trevligt att träffas.

329
00:41:19,417 --> 00:41:20,917
Vi är inte terrorister!

330
00:41:21,750 --> 00:41:22,833
Vad?

331
00:41:22,917 --> 00:41:24,250
Vi ogillar våld!

332
00:41:25,000 --> 00:41:26,875
Vi vill inte skada er!

333
00:41:26,958 --> 00:41:30,250
Stanna lastbilen!

334
00:41:31,667 --> 00:41:33,083
Vad fan säger han?

335
00:41:33,167 --> 00:41:34,333
Stanna...

336
00:41:34,417 --> 00:41:36,375
Samarbeta nu!

337
00:41:36,458 --> 00:41:37,500
Va?

338
00:41:59,208 --> 00:42:01,167
Hej.

339
00:42:01,250 --> 00:42:03,083
-Vad står på?
-Här borta!

340
00:42:03,167 --> 00:42:05,625
Hej, gamling! Säkerhet!

341
00:42:06,625 --> 00:42:08,833
Jag tror inte han fattar.

342
00:42:08,917 --> 00:42:12,417
Säkerhetsbälte!

343
00:42:12,500 --> 00:42:14,375
Sätt på säkerhetsbältet!

344
00:42:14,458 --> 00:42:16,417
Vi hoppar ombord nu.

345
00:42:16,500 --> 00:42:21,875
Vi ska inte skada er.
Ni klarar er. Ja? Okej.

346
00:42:45,500 --> 00:42:47,000
Inga kompromisser!

347
00:42:52,625 --> 00:42:53,708
Upp med händerna!

348
00:42:53,792 --> 00:42:55,875
-Vi vill inget ont! Släpp den!
-Backa!

349
00:42:56,667 --> 00:42:59,000
Hallå, polisen?

350
00:42:59,083 --> 00:43:01,208
Terrorister! Det är terrorister här!

351
00:43:15,542 --> 00:43:17,042
Vad skriver han?

352
00:43:19,458 --> 00:43:21,583
Tycker du det här är kul?

353
00:43:21,667 --> 00:43:24,667
Den är inte min. Den tillhör bolaget.

354
00:43:28,125 --> 00:43:29,583
Följ efter mig!

355
00:43:31,250 --> 00:43:32,292
Okja!

356
00:43:45,500 --> 00:43:47,375
Håll fast henne!

357
00:43:47,458 --> 00:43:49,167
Nej!

358
00:44:06,375 --> 00:44:08,333
-Hallå!
-Stanna!

359
00:44:09,458 --> 00:44:10,625
Ta henne!

360
00:44:13,292 --> 00:44:14,667
In i lastbilen allihop!

361
00:44:19,042 --> 00:44:21,583
De sticker! Starta lastbilen! Skynda dig!

362
00:44:22,292 --> 00:44:24,208
-Skitsamma.
-Va?

363
00:44:24,292 --> 00:44:27,792
Jag bryr mig inte.
Jag hade ändå tänkt dra härifrån.

364
00:44:29,875 --> 00:44:30,917
Vet du vad?

365
00:44:32,542 --> 00:44:35,958
Jag har faktiskt yrkeskörkort,
men ingen arbetsförsäkring.

366
00:44:37,750 --> 00:44:40,500
Försäkring? Vill du ha en försäkring?

367
00:44:41,125 --> 00:44:43,417
Visa att du är lojal till bolaget då!

368
00:44:43,500 --> 00:44:45,708
Det är så här bolagslojalitet ser ut!

369
00:44:55,042 --> 00:44:56,042
Hitåt!

370
00:44:57,458 --> 00:44:58,500
Gå!

371
00:45:06,542 --> 00:45:07,875
Förlåt!

372
00:45:33,625 --> 00:45:34,625
Se upp!

373
00:45:58,750 --> 00:45:59,750
Flytta er!

374
00:47:36,375 --> 00:47:38,500
"DBF"?

375
00:47:40,625 --> 00:47:44,292
"Djurens befrielsefront."

376
00:47:44,875 --> 00:47:46,667
Djurens befrielsefront?

377
00:47:48,708 --> 00:47:51,125
Vi är goda. Vi är på din sida.

378
00:47:51,208 --> 00:47:52,042
Hörni!

379
00:47:57,167 --> 00:47:59,750
Förlåt att vi skadade er.
Det var inte meningen.

380
00:48:05,167 --> 00:48:06,958
-Det här hållet!
-Försiktigt!

381
00:48:11,667 --> 00:48:13,000
Var är du?

382
00:48:13,083 --> 00:48:14,375
Jag! Jag med!

383
00:48:14,458 --> 00:48:15,583
Där! Där borta!

384
00:48:16,875 --> 00:48:19,583
Bakdörren! Gå till bakdörren!

385
00:48:19,667 --> 00:48:22,167
Bakdörren!

386
00:48:46,208 --> 00:48:47,208
Stopp!

387
00:49:06,833 --> 00:49:08,875
Mija! Nej!

388
00:49:08,958 --> 00:49:12,042
Gör inte så!

389
00:49:12,125 --> 00:49:13,875
Klappa inte!

390
00:49:19,833 --> 00:49:21,833
Han har en skitdag.

391
00:49:21,917 --> 00:49:23,625
Så vackert.

392
00:49:23,708 --> 00:49:25,333
Och ekovänligt, eller hur?

393
00:49:41,833 --> 00:49:43,292
Hej, raring, det är jag.

394
00:49:44,708 --> 00:49:47,667
Vad har vi för duschkräm?

395
00:49:48,500 --> 00:49:49,792
Fruity Lucy Lemon?

396
00:49:50,458 --> 00:49:53,292
Flickan dök upp,
så jag ger teamet information.

397
00:49:53,375 --> 00:49:57,167
-Låter läskigt.
-Jag är inte läskig. Det är min röst.

398
00:50:11,125 --> 00:50:12,417
Jag heter Jay.

399
00:50:14,958 --> 00:50:16,167
Han heter Jay.

400
00:50:17,625 --> 00:50:19,125
Jag heter K.

401
00:50:21,750 --> 00:50:22,750
Jag heter Red.

402
00:50:25,083 --> 00:50:27,250
-Silver.
-Blond.

403
00:50:34,625 --> 00:50:37,958
Jag heter Mija. Det här är Okja.

404
00:50:38,042 --> 00:50:39,750
Vi älskar djur.

405
00:50:43,333 --> 00:50:46,625
Vi räddar djur från slakterier,
djurparker och laboratorier.

406
00:50:46,708 --> 00:50:49,667
Vi öppnar burarna och släpper dem fria.

407
00:50:49,750 --> 00:50:53,708
Det är därför vi räddade Okja.

408
00:51:06,750 --> 00:51:07,958
Tack så mycket.

409
00:51:09,500 --> 00:51:14,792
Vår grupp
har befriat plågade djur i 40 år.

410
00:51:18,292 --> 00:51:20,083
-Var det allt?
-Ja.

411
00:51:22,042 --> 00:51:23,042
Fortsätt.

412
00:51:24,375 --> 00:51:27,833
-Det är viktigt att hon förstår allt.
-Ja. Det är allt.

413
00:51:27,917 --> 00:51:31,375
Vi skadar de som gör profit
på deras lidande.

414
00:51:31,458 --> 00:51:33,875
Vi visar allmänheten deras grymhet.

415
00:51:33,958 --> 00:51:37,458
Vi skadar aldrig någon,
människa eller djur.

416
00:51:37,542 --> 00:51:40,250
Det är vår 40-åriga trossats.

417
00:51:41,542 --> 00:51:42,583
Vi...

418
00:51:43,958 --> 00:51:46,083
...kämpar mot de som skadar djur...

419
00:51:47,125 --> 00:51:50,250
-Vad sa du sen?
-Vi visar deras grymheter...

420
00:51:50,917 --> 00:51:52,292
TILLS VARJE BUR ÄR TOM

421
00:52:00,708 --> 00:52:03,000
-Är du okej, Silver?
-Jadå.

422
00:52:03,750 --> 00:52:05,875
-Är du okej?
-Ja.

423
00:52:05,958 --> 00:52:07,333
Har han inte ätit nåt?

424
00:52:07,917 --> 00:52:08,917
Nej, han...

425
00:52:09,875 --> 00:52:13,125
...försöker göra
minsta möjliga koldioxidavtryck.

426
00:52:13,208 --> 00:52:15,417
All matproduktion exploaterar.

427
00:52:16,583 --> 00:52:17,792
Ät den här.

428
00:52:17,875 --> 00:52:19,167
Det är bara en tomat.

429
00:52:19,250 --> 00:52:21,375
Mognad i etylengas.
Transporterad i lastbilar.

430
00:52:21,458 --> 00:52:25,667
Jag beundrar din övertygelse,
men du är väldigt blek.

431
00:52:30,125 --> 00:52:32,167
Hur länge har du levt med Okja?

432
00:52:36,708 --> 00:52:37,917
Sen hon var fyra.

433
00:52:39,208 --> 00:52:41,708
Vet du vart de skulle föra henne?

434
00:52:44,042 --> 00:52:49,458
Till Amerika.
Till Den bästa supergristävlingen.

435
00:52:49,542 --> 00:52:53,083
Ja, men hon skulle nån annanstans först.

436
00:52:53,167 --> 00:52:56,708
Det är hit de skulle ta Okja.

437
00:52:56,792 --> 00:52:59,875
Det är ett underjordiskt labb
i Paramus, New Jersey.

438
00:53:00,833 --> 00:53:03,792
Det är stället där Okja skapades.

439
00:53:16,167 --> 00:53:20,625
Hon tror att hon föddes i Arizona
och att hennes mamma föddes i Chile.

440
00:53:20,708 --> 00:53:24,708
Mija. Allt du tror
du vet om Okja är en lögn.

441
00:53:25,333 --> 00:53:29,333
Okja framställdes i det här labbet,
liksom hennes så kallade mor.

442
00:53:30,583 --> 00:53:35,333
Det är här Mirando experimenterar
på sina genmuterade djur.

443
00:53:35,417 --> 00:53:38,458
Eftersom genmutation är för farligt,

444
00:53:38,542 --> 00:53:42,667
använder Mirando orden
"naturligt, säkert och ej genmanipulerat".

445
00:53:42,750 --> 00:53:44,625
Det är en ren bluff.

446
00:53:44,708 --> 00:53:48,875
Miljoner genmodifierade grisar
skickas till slakterierna.

447
00:53:48,958 --> 00:53:53,417
Du och de lokala bönderna
är bara reklam för dem.

448
00:53:53,500 --> 00:53:55,292
Pittoreska inslag.

449
00:53:59,042 --> 00:54:00,417
Reklam.

450
00:54:00,500 --> 00:54:05,083
De vet om att kunderna skulle äcklas
av tanken på att äta genmanipulerad mat.

451
00:54:05,750 --> 00:54:09,125
För tio år sen gick deras chef
Lucy Mirando in i labbet

452
00:54:09,208 --> 00:54:13,958
och kollade alla vanställda varelser
för att hitta de 26 sötaste,

453
00:54:14,042 --> 00:54:15,708
som din Okja.

454
00:54:15,792 --> 00:54:19,500
Sen skickade hon dem runt hela världen.

455
00:54:19,583 --> 00:54:21,708
De har fött upp grisarna

456
00:54:21,792 --> 00:54:26,208
och snart kommer mataffärerna att
vara fyllda med deras kött och inälvor.

457
00:54:26,292 --> 00:54:29,625
Hundmat, varmkorv,
bacon och torkat kött...

458
00:54:29,708 --> 00:54:32,250
Vår plan är att stoppa deras projekt.

459
00:54:32,333 --> 00:54:35,833
Men för att göra det,
måste vi ha videon från labbet,

460
00:54:35,917 --> 00:54:40,000
film från de grymheter
de utsatte djuren för.

461
00:54:40,083 --> 00:54:44,083
Det är problematiskt,
för säkerheten är rigorös.

462
00:54:44,667 --> 00:54:47,417
Men det finns ett sätt.

463
00:54:49,000 --> 00:54:52,417
Vi gör det bara om du godkänner det.

464
00:54:52,500 --> 00:54:56,417
Ska vi bara strunta i allt
om hon inte går med på det?

465
00:54:56,500 --> 00:54:57,750
Menar du det?

466
00:54:58,333 --> 00:55:01,500
Vi har åkt runt halva världen
för att komma hit.

467
00:55:01,583 --> 00:55:04,208
-Vi måste göra det.
-Var inte så självisk.

468
00:55:04,292 --> 00:55:07,542
Det handlar inte om oss,
och hon är Okjas familj.

469
00:55:07,625 --> 00:55:09,167
Hon måste godkänna det.

470
00:55:09,250 --> 00:55:12,667
Jag tvingar inte på henne nåt
utan hennes godkännande.

471
00:55:12,750 --> 00:55:15,750
Som medlemmar i rörelsen
måste vi följa trossatsen.

472
00:55:15,833 --> 00:55:20,167
Ska vi lägga ner bara för nåt
som en kille på 70-talet skrev?

473
00:55:20,250 --> 00:55:21,875
Är det så du menar?

474
00:55:21,958 --> 00:55:24,250
Tradition stärker inte en rörelse.

475
00:55:25,417 --> 00:55:27,292
Vi gör den stark.

476
00:55:27,375 --> 00:55:31,125
Om det är så du känner,
kalla dig inte medlem och dunsta.

477
00:55:32,667 --> 00:55:38,083
För att avslöja Mirando
måste vi ha en video från labbet.

478
00:55:38,167 --> 00:55:40,250
Det är nu Okja kommer in i bilden.

479
00:55:41,292 --> 00:55:44,625
Deras forskare
vill göra tester på henne i labbet.

480
00:55:44,708 --> 00:55:47,750
Deras stjärnsupergris.
Därför har vi gjort det här.

481
00:55:49,500 --> 00:55:53,250
Den ser precis ut som den svarta lådan
i hennes öra, eller hur?

482
00:55:53,333 --> 00:55:58,125
Men den här kan skicka en videofeed
till oss inifrån labbet.

483
00:55:58,208 --> 00:56:01,250
Okja blir en dold kamera.

484
00:56:02,125 --> 00:56:03,208
Hej, kompis.

485
00:56:03,875 --> 00:56:04,708
Hej.

486
00:56:05,333 --> 00:56:06,333
Okej.

487
00:56:07,875 --> 00:56:10,833
Förlåt, men det var vår plan.

488
00:56:11,500 --> 00:56:17,333
Rädda Okja, byta ut den svarta lådan
och låta Mirando ta tillbaka Okja.

489
00:56:18,042 --> 00:56:22,042
Vill ni skicka Okja till Amerika?

490
00:56:22,667 --> 00:56:23,875
Till det där labbet?

491
00:56:23,958 --> 00:56:25,708
Ja, men oroa dig inte.

492
00:56:27,583 --> 00:56:29,208
De vågar inte skada henne.

493
00:56:29,750 --> 00:56:32,833
Hon måste vara perfekt
till deras skönhetstävling.

494
00:56:32,917 --> 00:56:36,375
De tester de gör på henne
är helt harmlösa.

495
00:56:36,458 --> 00:56:40,417
Vi har en plan för hur vi ska rädda henne
från evenemanget i New York.

496
00:56:40,500 --> 00:56:42,625
Vi lovar att du får tillbaka henne.

497
00:56:45,917 --> 00:56:50,750
Om vi lyckas kan vi stänga ner
Mirandos projekt helt och hållet.

498
00:56:51,750 --> 00:56:56,625
Och vi räddar miljoner supergrisar
som Okja från döden.

499
00:56:57,208 --> 00:56:59,708
Men vi gör det inte utan ditt godkännande.

500
00:57:00,542 --> 00:57:04,583
Om du inte godkänner det,
fortsätter vi inte med uppdraget.

501
00:57:07,458 --> 00:57:08,708
Vad säger du?

502
00:57:10,375 --> 00:57:13,125
-Ta tillbaka Okja till bergen.
-Hon godkänner.

503
00:57:17,208 --> 00:57:18,417
Tack.

504
00:57:18,500 --> 00:57:23,125
-Tack så mycket.
-Det är ett stort steg för djuren.

505
00:57:24,875 --> 00:57:25,875
Tack.

506
00:57:26,417 --> 00:57:27,667
Den går att försluta.

507
00:57:50,583 --> 00:57:53,125
-Vatten är inte så farligt.
-Det blir härligt!

508
00:57:53,208 --> 00:57:57,375
Flytta er! Jag gör det!
Fasen, nu gör jag det!

509
00:58:04,917 --> 00:58:06,625
Spring!

510
00:58:06,708 --> 00:58:08,042
Hallå!

511
00:58:08,125 --> 00:58:10,458
Okja, vi ses i New York.

512
00:58:12,292 --> 00:58:13,417
Tills vi ses igen.

513
00:58:15,750 --> 00:58:20,708
Mija! Försök lära dig engelska.
Det öppnar upp nya möjligheter!

514
00:58:20,792 --> 00:58:22,333
Hördu!

515
00:58:32,542 --> 00:58:33,625
Stopp!

516
00:58:33,708 --> 00:58:35,125
Ta honom!

517
00:58:36,000 --> 00:58:38,125
Han hoppade! Hur gjorde han det?

518
00:58:39,292 --> 00:58:41,625
Det är farligt.

519
00:58:41,708 --> 00:58:43,500
Kom ut därifrån.

520
00:58:45,333 --> 00:58:47,542
Du! Kom ut därifrån!

521
00:59:03,625 --> 00:59:06,292
-Skämtar du?
-Den ska hålla.

522
00:59:06,375 --> 00:59:08,042
Du är ett skämt.

523
00:59:09,208 --> 00:59:11,375
-Vilken plan.
-Den går att försluta.

524
00:59:11,458 --> 00:59:13,750
-I helskotta heller.
-Den ska hålla.

525
00:59:13,833 --> 00:59:14,833
Allvarligt?

526
00:59:14,917 --> 00:59:16,500
-Är du okej?
-Ja.

527
00:59:30,333 --> 00:59:32,375
<i>I natt i Sydkorea</i>

528
00:59:32,458 --> 00:59:35,917
<i>när Mirandos anställda</i>
<i>säkrade sin supergris,</i>

529
00:59:36,000 --> 00:59:38,000
<i>försökte en flicka stoppa dem.</i>

530
00:59:38,083 --> 00:59:40,458
<i>Dessa scener utspelade sig tidigare idag</i>

531
00:59:40,542 --> 00:59:45,542
<i>då Djurens befrielsefront utförde</i>
<i>ett välplanerat grisnappningsförsök.</i>

532
00:59:45,625 --> 00:59:49,375
Jag skulle inte oroa mig alltför mycket.
De misslyckades.

533
00:59:49,458 --> 00:59:51,083
De tog inte produkten.

534
00:59:51,167 --> 00:59:55,000
Ja, det är mycket väsen över ingenting.

535
00:59:55,083 --> 01:00:00,250
Säkerheten här i USA är så tajt
att de inte kan bryta sig in.

536
01:00:00,333 --> 01:00:01,875
Därför åkte de till Korea.

537
01:00:01,958 --> 01:00:05,167
<i>Befrielsefronten har inte</i>
<i>varit rubrikstoff på åratal,</i>

538
01:00:05,250 --> 01:00:08,208
<i>men nu uppmärksammas de efter dagens kaos.</i>

539
01:00:08,833 --> 01:00:11,750
Grisen är i alla fall
på väg till New York.

540
01:00:11,833 --> 01:00:15,000
Den bästa supergris-festen
blir av som planerat.

541
01:00:15,667 --> 01:00:19,375
<i>Mirandobolaget rasar på börsen.</i>

542
01:00:19,458 --> 01:00:22,083
<i>Mirando är helt körda.</i>

543
01:00:22,167 --> 01:00:25,125
<i>Mirando. Är det din</i>
<i>nuvarande arbetsgivare?</i>

544
01:00:25,208 --> 01:00:27,583
<i>Ja, men jag bryr mig inte.</i>

545
01:00:27,667 --> 01:00:30,875
<i>De klantade sig, inte jag.</i>
<i>De klantade sig.</i>

546
01:00:36,500 --> 01:00:39,875
Jag vet nog vad de där DBF-jävlarna
kallar mig.

547
01:00:39,958 --> 01:00:41,750
De kallar mig psykopat.

548
01:00:44,167 --> 01:00:45,667
Du är ingen psykopat.

549
01:00:45,750 --> 01:00:48,167
De är psykopater. Eller hur, ms Mirando?

550
01:00:49,083 --> 01:00:50,542
De är narcissister.

551
01:00:53,333 --> 01:00:55,083
Brukar såna bära rånarluvor?

552
01:00:55,875 --> 01:00:59,000
Det har tokradikalerna
kallat oss sen 60-talet.

553
01:00:59,083 --> 01:01:00,750
"Du är psykopat.

554
01:01:00,833 --> 01:01:04,667
Din syster var psykopat.
Din pappa var psykopat."

555
01:01:04,750 --> 01:01:08,750
Pappa var psykopat, Frank.
Det är knappast förtal.

556
01:01:11,125 --> 01:01:13,333
"Vad gjorde du under kriget, pappa?"

557
01:01:13,417 --> 01:01:16,917
"Jag tillverkade napalm
som gjorde att folks hud föll av."

558
01:01:18,875 --> 01:01:21,708
Och den mannen kallade sitt barn
för förlorare.

559
01:01:24,042 --> 01:01:27,417
Ärligt talat, när han sa så om dig,

560
01:01:27,500 --> 01:01:31,750
hade du skrivit in dig på en kurs
kallad "Frigör din potential".

561
01:01:31,833 --> 01:01:34,875
På ett aktat institut
för mänsklig utveckling

562
01:01:34,958 --> 01:01:36,917
där många vd:ar går.

563
01:01:37,667 --> 01:01:40,083
Vet du vad jag gjorde där?

564
01:01:40,167 --> 01:01:45,042
Jag visualiserade nya
och bättre affärsmetoder.

565
01:01:45,708 --> 01:01:48,125
När min syster var vd... Vad hette sjön?

566
01:01:48,208 --> 01:01:49,417
Moose Lake.

567
01:01:49,500 --> 01:01:52,333
Moose Lake. När min syster var vd

568
01:01:52,417 --> 01:01:55,792
dumpade de så mycket gifter
att Moose Lake exploderade...

569
01:01:55,875 --> 01:01:58,708
Den enda sjö som exploderat.
Bra gjort, Nancy.

570
01:01:58,792 --> 01:02:05,583
Jag visualiserade hur man kunde vända det
mest avskydda agrokemiska bolaget

571
01:02:05,667 --> 01:02:09,625
till att bli ett älskat bolag
som föder upp mirakelgrisar.

572
01:02:09,708 --> 01:02:11,708
Och det fungerar!

573
01:02:11,792 --> 01:02:15,125
Det fungerade till i går kväll.

574
01:02:15,208 --> 01:02:17,000
Till för sex timmar sen.

575
01:02:17,583 --> 01:02:23,375
Kombinationen av det gamla Mirando
och det nya var perfekt.

576
01:02:24,875 --> 01:02:28,000
Jag tog natur och vetenskap...

577
01:02:28,917 --> 01:02:30,667
...och sammanförde dem.

578
01:02:31,292 --> 01:02:33,083
Alla älskade det.

579
01:02:33,875 --> 01:02:37,292
Minns ni vad <i>New York Times</i> sa
om våra supergrisar?

580
01:02:37,375 --> 01:02:39,208
"Spännande", eller hur?

581
01:02:39,292 --> 01:02:42,917
<i>Slate!</i> "Lucy Mirando
lyckas med det omöjliga.

582
01:02:43,000 --> 01:02:47,500
Hon gör oss förälskade
i en varelse som vi vill äta upp."

583
01:02:47,583 --> 01:02:51,250
Det är journalister
som aldrig skriver om grisar.

584
01:02:51,333 --> 01:02:54,667
De skriver aldrig om grisar!
De skrev om våra grisar.

585
01:02:55,333 --> 01:02:56,917
Tio års planering!

586
01:02:57,000 --> 01:03:00,667
Vi ska snart lansera en produkt
som kan mätta miljoner!

587
01:03:00,750 --> 01:03:02,292
Och vad händer?

588
01:03:02,375 --> 01:03:05,625
Vi blir inblandade i en terroristgärning,

589
01:03:05,708 --> 01:03:08,917
och plötsligt är det vi som är skurkarna.

590
01:03:09,958 --> 01:03:11,625
Det ser inte så illa ut.

591
01:03:11,708 --> 01:03:15,125
-Inte? Öppna den där!
-Ja.

592
01:03:17,583 --> 01:03:19,292
Nej, spola tillbaka.

593
01:03:21,208 --> 01:03:22,458
Spola tillbaka!

594
01:03:23,292 --> 01:03:24,292
Spela.

595
01:03:25,292 --> 01:03:27,708
<i>Flickan visar sig vara barnbarn</i>

596
01:03:27,792 --> 01:03:30,750
<i>till den lokala bonden</i>
<i>som Mirandos vd valde ut...</i>

597
01:03:30,833 --> 01:03:32,125
Pausa där.

598
01:03:32,833 --> 01:03:34,000
Där.

599
01:03:34,917 --> 01:03:36,042
Det är bilden.

600
01:03:36,750 --> 01:03:39,625
Det är bilden som kommer att förgöra oss.

601
01:03:40,417 --> 01:03:42,625
Vad är det för dumskallar?

602
01:03:42,708 --> 01:03:44,542
Ta reda på det och avskeda dem.

603
01:03:46,125 --> 01:03:47,125
Visst.

604
01:03:48,125 --> 01:03:50,000
De skadar den söta flickan.

605
01:03:50,833 --> 01:03:53,667
Och i uniformer som jag ritat.

606
01:03:54,667 --> 01:03:57,208
De puttar in hennes bästa vän
i en lastbil.

607
01:04:04,750 --> 01:04:06,000
Det tar kål på oss.

608
01:04:07,250 --> 01:04:08,875
Där. Just där.

609
01:04:09,458 --> 01:04:11,875
Den bilden. Vi är rökta.

610
01:04:50,417 --> 01:04:53,000
Lucy, får jag ställa en fråga?

611
01:04:54,750 --> 01:04:58,000
Tänker du ta flickan till New York?

612
01:04:58,917 --> 01:05:00,417
Jag skulle just säga det!

613
01:05:00,500 --> 01:05:02,500
Ja, självklart.

614
01:05:02,583 --> 01:05:05,042
Bjud in henne till supergrisfesten och...

615
01:05:05,708 --> 01:05:07,417
En känslosam återförening!

616
01:05:08,208 --> 01:05:11,375
Den bästa supergrisen och flickan
tvingades isär,

617
01:05:11,458 --> 01:05:13,625
men de återförenas på vår scen.

618
01:05:13,708 --> 01:05:14,833
Utmärkt, Lucy.

619
01:05:14,917 --> 01:05:18,500
En känslosam återförening,
sen lämnar de scenen tillsammans.

620
01:05:18,583 --> 01:05:20,583
Hand i hand. Hand i grisfot.

621
01:05:21,208 --> 01:05:26,333
Hon kan bli Mirandos nya ansikte
och förkroppsliga Mirandos ideal.

622
01:05:26,417 --> 01:05:28,792
Hon är ung, söt och tjej.

623
01:05:28,875 --> 01:05:32,000
Hon är miljövänlig och global!
Hon är en gudagåva!

624
01:05:32,083 --> 01:05:33,375
Skriver du ner?

625
01:05:39,042 --> 01:05:41,750
Hon är inte Mirandos ansikte utåt.
Det är jag.

626
01:05:43,042 --> 01:05:46,250
Du vet inte ens
om hon kan göra nåt förutom att gråta.

627
01:05:46,333 --> 01:05:48,375
Medan jag är älskad...

628
01:05:50,542 --> 01:05:52,042
...över hela världen.

629
01:05:52,125 --> 01:05:55,792
Sätt dig ner och sluta gnälla och tjata.

630
01:06:02,333 --> 01:06:03,417
Vet du...

631
01:06:06,667 --> 01:06:09,792
Du tvingar mig...

632
01:06:10,667 --> 01:06:12,583
Jag tvingar dig till vad?

633
01:06:16,333 --> 01:06:18,833
Att fundera på mina valmöjligheter.

634
01:06:18,917 --> 01:06:21,000
Jaså? Okej.

635
01:06:21,083 --> 01:06:23,000
Fundera du.

636
01:06:23,083 --> 01:06:26,625
Funderar du? Har du funderat klart?

637
01:06:28,000 --> 01:06:29,667
Sätt dig. Du är en nolla.

638
01:06:29,750 --> 01:06:32,875
Dina siffror är skitdåliga.
Rent löjeväckande.

639
01:06:33,875 --> 01:06:36,667
Jennifer, köp en
förstaklassbiljett till henne.

640
01:06:36,750 --> 01:06:39,167
Fixa pass och visum åt henne.

641
01:06:39,250 --> 01:06:43,042
Vi betalar för skadorna
som grisen vållade. Anlita en advokat.

642
01:06:43,125 --> 01:06:46,958
Tvinga inte på henne ett ansikte, som
Benetton med de asiatiska modellerna.

643
01:06:47,042 --> 01:06:49,542
Jag har en mycket bättre idé.

644
01:06:56,542 --> 01:07:01,083
Vi har kommit på det. Vi har en strategi.
Se det som en kärlekshistoria.

645
01:07:01,167 --> 01:07:03,917
<i>Så här gör vi.</i>
<i>Dela ut papperslapparna snabbt.</i>

646
01:07:04,000 --> 01:07:06,125
<i>En flicka springer runt ensam i stan.</i>

647
01:07:06,208 --> 01:07:07,917
<i>Vi har en jättestor gris.</i>

648
01:07:08,000 --> 01:07:12,083
<i>Vi sammanför dem för de saknar varandra.</i>
<i>Ta dem till New York.</i>

649
01:07:12,167 --> 01:07:15,917
Se på flickan! Hon är söt. Ursnygg.
Sexig och liten, perfekt.

650
01:07:17,125 --> 01:07:20,958
Fortsätter det så här
gör hon snart Mirandoreklam.

651
01:07:21,042 --> 01:07:23,417
-Det är väldigt troligt.
-Tack.

652
01:07:23,500 --> 01:07:24,958
-Mija!
-Mija.

653
01:07:25,042 --> 01:07:27,208
Allt är ordnat! Oroa dig inte!

654
01:07:27,292 --> 01:07:30,625
Vi tar ett foto för bolagets Twitterkonto.
Håll den här.

655
01:07:33,833 --> 01:07:36,917
Ring upp Okja nu!
Jag vill veta hur hon mår.

656
01:07:37,000 --> 01:07:38,542
På telefon? Med en gris?

657
01:07:38,625 --> 01:07:41,042
Vi berättar det för alla i New York!

658
01:07:41,125 --> 01:07:44,208
På Instagram, YouTube, Tumblr,
Facebook, Twitter.

659
01:07:44,292 --> 01:07:46,458
Okja är så här stor.

660
01:07:46,542 --> 01:07:49,750
Hon är ännu större.
Hon har en gigantisk bröstvårta.

661
01:07:50,583 --> 01:07:52,625
Har inte Okja landat än?

662
01:07:52,708 --> 01:07:54,542
Kan vi ringa till henne nu?

663
01:07:54,625 --> 01:07:56,500
Ett foto först, sen ringer vi.

664
01:07:56,583 --> 01:07:58,250
-Säkert?
-Självklart.

665
01:08:02,542 --> 01:08:08,292
Om du blir illamående på planet...

666
01:08:09,292 --> 01:08:11,250
...tugga på det här.

667
01:08:11,333 --> 01:08:12,708
Så här, okej?

668
01:08:12,792 --> 01:08:15,375
Titta på mig.

669
01:08:15,458 --> 01:08:17,167
Mija. Ta den här.

670
01:08:30,167 --> 01:08:32,375
GRATTIS!
DEN BÄSTA SUPERGRISTÄVLINGEN

671
01:08:40,125 --> 01:08:43,750
ENGELSKA FÖR DUMSKALLAR

672
01:09:02,375 --> 01:09:03,958
Precis vad jag behöver!

673
01:09:11,708 --> 01:09:12,708
Hej, Nance.

674
01:09:14,083 --> 01:09:17,375
Hur är det i London? Regnar det?
Det är inte bra för golfandet.

675
01:09:17,458 --> 01:09:19,208
<i>Jag tänker på dig.</i>

676
01:09:19,292 --> 01:09:20,667
<i>Du är i ropet, ser jag.</i>

677
01:09:20,750 --> 01:09:24,750
Det går jättebra här.
Det är en stor succé.

678
01:09:24,833 --> 01:09:26,042
<i>Jaså?</i>

679
01:09:26,125 --> 01:09:29,917
<i>De publicerar väldigt osmickrande bilder</i>
<i>på dig i pressen.</i>

680
01:09:30,000 --> 01:09:33,792
<i>De där när du var ett tjockt barn</i>
<i>och satt i pappas knä.</i>

681
01:09:33,875 --> 01:09:35,500
<i>Vilka taskiga kommentarer.</i>

682
01:09:36,250 --> 01:09:39,542
<i>Alla ögon riktas mot dig,</i>
<i>en tvättäkta ikon.</i>

683
01:09:41,000 --> 01:09:43,833
<i>Jag har skickat en påminnelse</i>
<i>om det sanna ansiktet</i>

684
01:09:43,917 --> 01:09:47,792
<i>på den mäktigaste vd som Mirando haft.</i>

685
01:09:47,875 --> 01:09:49,208
<i>Kör hårt, tjejen.</i>

686
01:10:02,750 --> 01:10:05,417
Okej. Signalen fungerar.

687
01:10:06,083 --> 01:10:07,500
Vi ser det som Okja ser.

688
01:10:10,917 --> 01:10:12,583
Njut av den här stunden.

689
01:10:12,667 --> 01:10:15,333
Snart får hela världen veta det vi vet.

690
01:10:15,917 --> 01:10:19,000
Herregud, Jay.
Snart kommer vi att förändra allt.

691
01:10:19,083 --> 01:10:20,500
Med min blanka antenn.

692
01:10:21,125 --> 01:10:23,125
Jag ökar avståndet mellan oss.

693
01:10:23,708 --> 01:10:25,833
Vi måste se hur långt signalen når.

694
01:10:48,958 --> 01:10:52,583
Jösses. Nu händer det.

695
01:10:52,667 --> 01:10:54,042
Där är hon.

696
01:10:54,125 --> 01:10:56,375
-Okja får se allt.
-Tyst.

697
01:10:56,958 --> 01:10:59,583
Det är en historisk händelse.

698
01:11:14,833 --> 01:11:17,375
Okja!

699
01:11:21,875 --> 01:11:23,000
Hej!

700
01:11:28,292 --> 01:11:29,625
Vi är återförenade.

701
01:11:30,958 --> 01:11:33,458
I det här hemska labbet, men ändå.

702
01:11:33,542 --> 01:11:36,083
Nån som är väldigt speciell.

703
01:11:36,167 --> 01:11:38,792
Här är Alfonso!

704
01:11:40,250 --> 01:11:41,583
Var är han?

705
01:11:41,667 --> 01:11:44,833
Lucys stjärnsupergris
ska få en överraskning.

706
01:11:47,208 --> 01:11:48,292
Sätt fart!

707
01:11:51,792 --> 01:11:54,750
Låt mig presentera dig för nån.

708
01:11:54,833 --> 01:11:57,167
Alfonso, Okja!

709
01:11:57,250 --> 01:12:01,667
Okja, Alfonso! Din pojkvän.

710
01:12:03,333 --> 01:12:04,708
Allt är i sin ordning.

711
01:12:09,542 --> 01:12:11,792
-Kom.
-Spelar vi in?

712
01:12:11,875 --> 01:12:12,875
Ja.

713
01:12:21,958 --> 01:12:23,333
Herregud.

714
01:12:36,833 --> 01:12:38,917
Vi skulle inte ha skickat in henne.

715
01:12:39,000 --> 01:12:40,667
Snälla, kan du stänga av?

716
01:12:42,250 --> 01:12:43,250
Nej.

717
01:12:43,958 --> 01:12:47,125
Nej, vi måste spela in det.
Vi måste visa det.

718
01:12:47,958 --> 01:12:49,625
Sänk volymen då.

719
01:12:51,500 --> 01:12:54,708
-Det är vårt fel att hon är där.
-Nej.

720
01:12:54,792 --> 01:12:59,583
Vi visste inte att de skulle
tvinga henne till parning.

721
01:12:59,667 --> 01:13:00,792
Vi misstänkte det!

722
01:13:01,833 --> 01:13:03,750
Kom igen, vi misstänkte det.

723
01:13:04,833 --> 01:13:06,250
Stäng av!

724
01:13:15,250 --> 01:13:17,417
Det är plågsamt, jag vet.

725
01:13:18,292 --> 01:13:21,583
-Men vi får inte vara svaga.
-Det stämmer.

726
01:13:21,667 --> 01:13:26,417
Vi måste behålla fokus
och fortsätta med vårt uppdrag.

727
01:13:26,500 --> 01:13:30,167
Flickan lät oss ta Okja.
Vi måste respektera hennes mod.

728
01:13:30,250 --> 01:13:31,958
Hon gick inte med på det.

729
01:13:33,750 --> 01:13:34,958
Vad sa du?

730
01:13:38,833 --> 01:13:40,250
Hon var i lastbilen.

731
01:13:41,458 --> 01:13:42,458
Hon sa...

732
01:13:44,042 --> 01:13:46,667
Jag vill ta Okja till bergen.

733
01:13:48,542 --> 01:13:49,583
Jag ljög.

734
01:13:52,917 --> 01:13:54,833
-Herregud.
-Varför ljög du?

735
01:13:56,042 --> 01:13:58,958
Jag vet inte.
I det ögonblicket kunde jag inte...

736
01:14:00,542 --> 01:14:02,833
Jag kunde inte stoppa uppdraget.

737
01:14:02,917 --> 01:14:06,042
Det är det coolaste uppdraget nånsin.

738
01:14:06,125 --> 01:14:08,333
-Jag har alla grejer och...
-Du, K.

739
01:14:10,500 --> 01:14:11,875
Det är lugnt.

740
01:14:15,833 --> 01:14:20,167
Jag tycker mycket om dig,
men du har vanärat den 40-åriga historien

741
01:14:20,250 --> 01:14:23,708
och det meningsfulla arvet
från Djurens befrielsefront.

742
01:14:23,792 --> 01:14:28,417
Du har svikit de stora tänkarna
och de modiga krigarna.

743
01:14:29,792 --> 01:14:31,125
Översätt alltid rätt.

744
01:14:33,750 --> 01:14:35,458
Översättning är helig.

745
01:14:38,542 --> 01:14:39,750
Från och med nu...

746
01:14:41,167 --> 01:14:45,875
...är du inte längre medlem i Djurens
befrielsefront. Du är avstängd på livstid.

747
01:14:47,042 --> 01:14:48,042
Försvinn.

748
01:14:49,458 --> 01:14:50,583
Men...

749
01:14:52,000 --> 01:14:55,125
...eftersom vi måste fortsätta
med vårt uppdrag,

750
01:14:55,208 --> 01:14:58,583
lämnar vi tillbaka din utrusning
när uppdraget är klart.

751
01:14:58,667 --> 01:15:02,000
Det är ditt sista bidrag
till organisationen.

752
01:15:12,500 --> 01:15:13,833
Fan!

753
01:15:13,917 --> 01:15:15,500
Herregud.

754
01:15:19,375 --> 01:15:20,458
Vill du ha?

755
01:15:28,458 --> 01:15:30,375
Du mår bättre sen.

756
01:15:48,083 --> 01:15:52,250
Det är ett förfärligt ställe.

757
01:15:55,417 --> 01:15:57,917
Jag vet!

758
01:16:02,958 --> 01:16:04,917
Det finns sämre rum.

759
01:16:07,333 --> 01:16:10,917
Lucy Mirando säger
att jag inte får skada dig här.

760
01:16:11,000 --> 01:16:13,125
Inte så det syns, i alla fall.

761
01:16:13,208 --> 01:16:17,292
Hon vill att du ska vara perfekt
till hennes stora tv-sändning!

762
01:16:18,667 --> 01:16:19,667
Men...

763
01:16:22,875 --> 01:16:26,917
...när en kvinna förödmjukar en man

764
01:16:27,000 --> 01:16:29,333
inför hans kollegor,

765
01:16:29,417 --> 01:16:33,708
då fattar han sina egna beslut.

766
01:16:39,250 --> 01:16:41,875
Det är inget.

767
01:16:41,958 --> 01:16:45,208
Den används på biff.
Jag menar, levande kor.

768
01:16:45,875 --> 01:16:47,417
För att se marmoreringen.

769
01:16:54,000 --> 01:16:56,208
Hej, dr Johnny. Är Okja med dig?

770
01:16:56,292 --> 01:16:57,208
Ja!

771
01:16:57,292 --> 01:17:00,708
<i>Vår dyrbara bondprinsessa</i>
<i>vill prata med henne.</i>

772
01:17:00,792 --> 01:17:02,208
Va?

773
01:17:02,292 --> 01:17:05,042
Lyft upp örat och lägg dit luren,
säger hon.

774
01:17:05,125 --> 01:17:08,042
-Högtalartelefonen är på!
-Okja!

775
01:17:08,125 --> 01:17:09,292
<i>Okja!</i>

776
01:17:12,083 --> 01:17:13,250
<i>Okja! Är du okej?</i>

777
01:17:13,333 --> 01:17:15,542
Okja! Vad sa du?

778
01:17:15,625 --> 01:17:16,875
Jag hör inte!

779
01:17:19,583 --> 01:17:21,167
<i>Okja! Är du okej?</i>

780
01:17:33,000 --> 01:17:35,750
HUR MAN TAR KÖTTPROV
FRÅN LEVANDE SUPERGRISAR

781
01:17:43,625 --> 01:17:45,542
Pang! Fläskfilé.

782
01:17:50,875 --> 01:17:52,125
Fläsklägg.

783
01:17:53,542 --> 01:17:57,000
Oroa dig inte. Du dör inte.

784
01:17:58,167 --> 01:18:00,458
Vi ska bara ta lite av ditt kött.

785
01:18:01,792 --> 01:18:05,708
Jag ska inte äta det.

786
01:18:06,792 --> 01:18:08,833
Vi har provsmakare till det.

787
01:18:09,625 --> 01:18:13,292
Det är en hög med jubelidioter!

788
01:18:17,958 --> 01:18:22,125
Jag ska sticka dig på fem ställen.

789
01:18:22,208 --> 01:18:26,167
Och tyvärr så kommer det att göra ont.

790
01:18:27,792 --> 01:18:29,458
Jag borde inte vara här.

791
01:18:34,042 --> 01:18:37,083
Jag älskar djur.

792
01:18:38,208 --> 01:18:40,625
Det vet alla!

793
01:18:55,583 --> 01:18:56,583
Gott.

794
01:18:58,708 --> 01:18:59,958
Ja, för fan.

795
01:19:00,042 --> 01:19:04,542
Det var det bästa jag nånsin ätit.
Bäst av det bästa.

796
01:19:10,167 --> 01:19:15,792
<i>Idag presenterar Mirando</i>
<i>vår supergourmékorv.</i>

797
01:19:16,417 --> 01:19:19,292
<i>Saftigare än du nånsin har smakat.</i>

798
01:19:19,917 --> 01:19:23,500
<i>En utsökt smak till ett bra pris!</i>

799
01:19:23,583 --> 01:19:29,000
<i>Gjord av vår naturligt uppfödda</i>
<i>klass A-supergrisar.</i>

800
01:19:29,083 --> 01:19:32,000
<i>Väldigt hälsosamt! Kom och testa!</i>

801
01:19:32,083 --> 01:19:35,417
Girlanger, fyrverkeri.
Lucy blir glad och jag får min bonus...

802
01:19:35,500 --> 01:19:36,708
Vad är det här?

803
01:19:36,792 --> 01:19:40,125
Det är Lucys autograf.
"Lucy Mirandos design."

804
01:19:40,208 --> 01:19:42,125
Hon får inte nog av sig själv.

805
01:19:42,875 --> 01:19:45,333
Hej! Hur mår alla?

806
01:19:45,417 --> 01:19:47,917
Hon har den fula saken.

807
01:19:48,000 --> 01:19:49,042
Rör den inte!

808
01:19:49,125 --> 01:19:50,167
Rör den inte.

809
01:19:50,250 --> 01:19:52,375
Okej. Låt midjeväskan vara.

810
01:19:53,042 --> 01:19:56,542
Hon förstår lite engelska.
Var försiktiga med vad ni säger.

811
01:19:56,625 --> 01:19:59,042
Ja, ja, allt är okej.

812
01:19:59,125 --> 01:20:01,000
Men du måste ha den här.

813
01:20:01,583 --> 01:20:05,500
Den är specialgjord för dig.

814
01:20:05,583 --> 01:20:08,958
Titta. Vd:n har till och med signerat den.

815
01:20:09,042 --> 01:20:10,708
Häftigt, va?

816
01:20:11,750 --> 01:20:12,958
Sätt på den nu.

817
01:20:14,000 --> 01:20:15,375
Inte förrän jag får se Okja.

818
01:20:15,958 --> 01:20:16,958
Mija...

819
01:20:17,542 --> 01:20:22,417
Tänk på hur dramatiskt det blir.
Okja vet inte om att du är här.

820
01:20:22,500 --> 01:20:26,000
Om du kommer upp på scenen
utan att säga nåt först,

821
01:20:26,083 --> 01:20:28,542
blir det en fantastisk överraskning.

822
01:20:28,625 --> 01:20:30,083
Fattar du? Överraskning?

823
01:20:30,167 --> 01:20:34,500
Det struntar jag i. Jag vill träffa
Okja först, annars är jag inte med.

824
01:20:35,292 --> 01:20:37,042
-Mija...
-Hon sa nej.

825
01:20:37,125 --> 01:20:40,625
Mija, jag tror inte att du förstår.

826
01:20:42,542 --> 01:20:45,417
Nej. Det är vi som har Okja, okej?

827
01:20:45,500 --> 01:20:47,792
Vi gör dig en tjänst. Fattar du nu?

828
01:20:49,375 --> 01:20:52,375
Ja. Du vill väl åka hem
med Okja, eller hur?

829
01:20:52,958 --> 01:20:54,625
Gör då som du blir tillsagd.

830
01:20:54,708 --> 01:20:58,375
Annars händer det här med Okja.

831
01:21:00,875 --> 01:21:01,875
Sätt på den.

832
01:21:03,667 --> 01:21:05,500
Det är en stor publik.

833
01:21:05,583 --> 01:21:08,292
-Lucy måste vara glad.
-Ja, det kan man säga.

834
01:21:08,375 --> 01:21:11,583
-Alla tittar.
-Hon tror att det är hennes modevisning.

835
01:21:18,375 --> 01:21:19,375
Mija.

836
01:21:21,417 --> 01:21:22,417
Det är jag.

837
01:21:23,708 --> 01:21:24,708
Jay.

838
01:21:29,542 --> 01:21:30,542
Tyst med dig!

839
01:21:36,292 --> 01:21:39,208
FÖRLÅT

840
01:21:39,292 --> 01:21:41,167
FÖR ALLT

841
01:21:45,833 --> 01:21:49,417
VI SKA RÄDDA OKJA FRÅN SCENEN

842
01:21:54,000 --> 01:21:57,417
NÄR VI GÖR DET

843
01:21:57,500 --> 01:22:01,583
TITTA INTE

844
01:22:04,125 --> 01:22:08,375
PÅ SKÄRMEN BAKOM DIG

845
01:22:17,375 --> 01:22:19,417
VI ÄLSKAR DIG

846
01:23:16,750 --> 01:23:18,833
BÄSTA SUPERGRISEN

847
01:23:39,542 --> 01:23:42,042
Så gott. Smaka det här.

848
01:23:42,125 --> 01:23:43,750
Det är faktiskt jättegott.

849
01:23:49,375 --> 01:23:51,625
Hej på er. Tack så mycket.

850
01:23:52,958 --> 01:23:55,292
De här är till dig.

851
01:23:55,375 --> 01:23:56,583
Tack, Frank.

852
01:23:58,292 --> 01:24:01,000
Tio år. En fantastisk prestation.

853
01:24:01,083 --> 01:24:03,542
Tio år som äntligen visar resultat.

854
01:24:06,083 --> 01:24:08,792
Smaka på de här. De är utsökta.

855
01:24:17,000 --> 01:24:18,000
Utsökt.

856
01:24:20,667 --> 01:24:21,667
Vackert.

857
01:24:28,500 --> 01:24:29,875
TORKAT SUPERGRISKÖTT

858
01:24:34,208 --> 01:24:37,625
Så synd att vi var tvungna
att dra de där vita lögnerna.

859
01:24:40,250 --> 01:24:45,375
Det är inte vårt fel att konsumenterna
är så paranoida över genmanipulation.

860
01:24:52,167 --> 01:24:53,917
Så vackra de är.

861
01:24:55,625 --> 01:24:58,417
Du har utsökt smak.

862
01:25:00,292 --> 01:25:02,500
Blommorna är faktiskt inte från mig.

863
01:25:04,833 --> 01:25:07,375
-Är de från Nancy?
-Ja.

864
01:25:07,458 --> 01:25:10,250
Och Nancy är här. Hon är inte i London.

865
01:25:10,333 --> 01:25:12,292
Är hon här i New York?

866
01:25:13,417 --> 01:25:14,708
Fan ta Nancy.

867
01:25:15,417 --> 01:25:17,875
-Hon har varit här ett tag.
-Håll henne borta, sa jag!

868
01:25:17,958 --> 01:25:19,583
Hon skrämmer ju bort folk!

869
01:25:20,167 --> 01:25:21,708
Det gör du med, Lucy.

870
01:25:24,042 --> 01:25:27,375
Hon skrämmer folk på riktigt.
Hon påminner dem om pappa.

871
01:25:36,125 --> 01:25:38,833
Det här är mitt. Det är mitt projekt.

872
01:25:39,500 --> 01:25:42,000
Hon vill stötta dig på din dag.

873
01:25:43,625 --> 01:25:44,792
Ser hon på mig?

874
01:25:51,083 --> 01:25:52,583
Johnny är här!

875
01:25:56,000 --> 01:25:57,292
Ja!

876
01:25:57,375 --> 01:25:58,667
Johnny!

877
01:26:02,208 --> 01:26:03,375
Ja!

878
01:26:06,667 --> 01:26:08,250
Johnny!

879
01:26:11,583 --> 01:26:14,667
Dr Johnnys...

880
01:26:14,750 --> 01:26:17,250
Magiska djur!

881
01:26:18,417 --> 01:26:22,542
Alla vet att dr Johnny
inte står ut med tråkiga saker!

882
01:26:22,625 --> 01:26:24,292
Nej!

883
01:26:24,375 --> 01:26:28,375
-Har jag nånsin gjort ett tråkigt program?
-Nej!

884
01:26:30,333 --> 01:26:32,167
Vilka är redo?

885
01:26:40,292 --> 01:26:45,750
För tio år sen
fick 26 bönder i främmande länder

886
01:26:45,833 --> 01:26:49,042
varsin liten magisk superkulting.

887
01:26:49,958 --> 01:26:53,458
I år träffade jag
dessa underbara människor

888
01:26:53,542 --> 01:26:57,208
för att bestämma vilken superkulting
som skulle bli hitbjuden

889
01:26:57,292 --> 01:26:59,375
till detta prestigefulla evenemang.

890
01:27:01,500 --> 01:27:04,250
Är ni redo att möta vinnaren?

891
01:27:04,333 --> 01:27:06,375
Ja!

892
01:27:06,458 --> 01:27:10,000
Den bästa supergrisen på hela jorden?

893
01:27:10,083 --> 01:27:11,667
Ja!

894
01:27:11,750 --> 01:27:16,750
Är ni redo?

895
01:27:17,333 --> 01:27:20,000
Men först måste ni träffa nån annan.

896
01:27:20,083 --> 01:27:21,875
Är det inte alltid så?

897
01:27:21,958 --> 01:27:24,542
Man måste träffa agenterna
före skådisarna.

898
01:27:24,958 --> 01:27:26,833
Jag bara skojar.

899
01:27:28,958 --> 01:27:31,417
Hon är en fantastisk liten dam...

900
01:27:32,250 --> 01:27:37,375
...som råkar vara hjärnan
bakom hela supergrisprojektet!

901
01:27:38,500 --> 01:27:42,458
Mina damer och herrar, en stor applåd

902
01:27:42,542 --> 01:27:45,208
för den enastående

903
01:27:45,292 --> 01:27:48,250
Lucy Mirando!

904
01:28:00,208 --> 01:28:02,792
"Lucy Mirando!"

905
01:28:04,583 --> 01:28:05,667
Jävla dumskalle.

906
01:28:06,333 --> 01:28:08,208
Du ser fantastisk ut!

907
01:28:11,833 --> 01:28:12,958
Åh, Johnny.

908
01:28:13,042 --> 01:28:17,083
Du är ute på hal is.
Akta så du inte ramlar i.

909
01:28:17,167 --> 01:28:22,667
Jag ska inte trötta ut er med bolagsprat
som min tråkiga syster hade gjort.

910
01:28:23,708 --> 01:28:25,000
Där är det!

911
01:28:25,083 --> 01:28:26,833
Hallå, Lucy!

912
01:28:27,500 --> 01:28:29,167
Lucy, vi älskar dig!

913
01:28:30,417 --> 01:28:35,583
Nej. Jag ska presentera
en riktig superstjärna.

914
01:28:36,292 --> 01:28:40,667
Ni kanske har sett henne på YouTube
där hon shoppar loss

915
01:28:40,750 --> 01:28:43,583
i ett underjordiskt shoppingcenter
i Seoul!

916
01:28:43,667 --> 01:28:47,708
Nu välkomnar vi
den speciella lilla flickan.

917
01:28:47,792 --> 01:28:51,542
En lokal bonde
som födde upp sin älskade supergris

918
01:28:51,625 --> 01:28:54,625
i vild och vacker natur.

919
01:28:54,708 --> 01:28:59,208
Den orädda grisryttarinnan
från andra sidan jordklotet!

920
01:28:59,292 --> 01:29:00,500
Ge en applåd till...

921
01:29:01,458 --> 01:29:02,458
...Mija!

922
01:29:12,958 --> 01:29:17,333
Här är hon! Vår ultimata supergris!

923
01:29:17,417 --> 01:29:18,875
Okja!

924
01:30:22,042 --> 01:30:23,792
Okja!

925
01:30:27,708 --> 01:30:29,792
Ta bort henne från scenen!

926
01:30:31,000 --> 01:30:32,000
Okja!

927
01:30:38,417 --> 01:30:40,083
Sätt fart. Nu.

928
01:30:40,167 --> 01:30:42,292
Bra. Här kommer Johnny!

929
01:30:42,375 --> 01:30:45,042
VARNING! STARKA BILDER

930
01:30:48,167 --> 01:30:49,625
Mija!

931
01:30:51,583 --> 01:30:52,875
Titta inte bakåt.

932
01:30:57,458 --> 01:30:58,667
Titta på mig.

933
01:30:59,583 --> 01:31:03,083
Stäng av den! Släck skärmen!

934
01:31:03,167 --> 01:31:05,833
<i>Jag är djurälskare.</i>

935
01:31:07,833 --> 01:31:08,708
Sluta!

936
01:31:13,458 --> 01:31:14,292
Nu!

937
01:31:21,708 --> 01:31:24,417
Nej! Nej!

938
01:31:27,500 --> 01:31:30,042
Jag lovar... Nej, jag svär att lära mig

939
01:31:30,125 --> 01:31:33,875
allt jag kan,
allt från den här situationen...

940
01:31:38,250 --> 01:31:40,292
<i>För mer detaljer och bevis på</i>

941
01:31:40,375 --> 01:31:43,500
<i>Mirandos brott mot mänskligheten och djur,</i>

942
01:31:43,583 --> 01:31:47,000
<i>gå in på YouTube</i>
<i>och sök efter "Mirando är körda".</i>

943
01:31:47,083 --> 01:31:49,667
<i>Just det, gott folk. Gå in på YouTube nu</i>

944
01:31:49,750 --> 01:31:55,250
och sök efter "Mirando är K-Ö-R-D-A".

945
01:31:55,958 --> 01:31:56,958
Körda!

946
01:32:09,000 --> 01:32:10,667
Vi har inget val, Nancy.

947
01:32:11,958 --> 01:32:13,208
Du måste gå ut dit.

948
01:32:14,583 --> 01:32:16,083
Det menar du inte.

949
01:32:19,333 --> 01:32:21,083
Vilken jävla röra.

950
01:32:22,167 --> 01:32:24,375
Sätt in säkerhetsvakter.

951
01:32:25,708 --> 01:32:26,792
Black Chalk.

952
01:32:26,875 --> 01:32:29,125
Står vi på god fot med polisen?

953
01:32:29,208 --> 01:32:30,500
<i>Till 100 %.</i>

954
01:32:30,583 --> 01:32:32,000
<i>Då är vi överens.</i>

955
01:32:38,250 --> 01:32:39,500
Okja! Nej!

956
01:32:53,167 --> 01:32:54,625
Black Chalk!

957
01:33:47,792 --> 01:33:49,875
-Kom igen!
-Är du okej?

958
01:33:52,750 --> 01:33:55,083
-Blond! Flytta dig!
-Gå!

959
01:33:57,083 --> 01:33:58,167
Kom hit.

960
01:33:59,625 --> 01:34:01,458
Red, kom.

961
01:34:01,542 --> 01:34:02,542
Flytta på er!

962
01:34:05,042 --> 01:34:06,792
-Var är lastbilen?
-Till höger!

963
01:34:06,875 --> 01:34:08,708
Fler Black Chalk! Skynda på!

964
01:34:08,792 --> 01:34:09,875
Slå ner dem!

965
01:34:26,667 --> 01:34:29,000
Flytta på er!

966
01:34:30,125 --> 01:34:31,125
Kör!

967
01:35:59,083 --> 01:36:03,625
Lycka till
med att städa upp efter mig, tvilling.

968
01:36:05,792 --> 01:36:09,833
Du glömde bort för ett ögonblick
vilken förlorare du är.

969
01:36:23,833 --> 01:36:26,958
Pappa var en hemsk man.

970
01:36:28,292 --> 01:36:29,625
Han var rena skräcken.

971
01:36:31,875 --> 01:36:35,042
Men han var en duktig affärsman.

972
01:36:41,333 --> 01:36:43,917
Tänk inte på din avbön.

973
01:36:44,000 --> 01:36:46,250
Jag kan låtsas vara dig inför pressen.

974
01:36:47,792 --> 01:36:48,792
Polisen.

975
01:36:49,458 --> 01:36:54,333
Jag instruerar våra bolagsadvokater
att de inte ska hjälpa dig på nåt sätt.

976
01:36:54,417 --> 01:36:55,417
Frank.

977
01:36:58,292 --> 01:37:01,875
-Ingen fördröjning på distributionsplanen.
-Utmärkt.

978
01:37:01,958 --> 01:37:05,000
Lägg ner Lucys dyrbara reklamskit.

979
01:37:05,083 --> 01:37:08,875
-Sprid det till alla.
-Absolut.

980
01:37:08,958 --> 01:37:11,417
Har hälsoministeriet redan godkänt oss?

981
01:37:11,500 --> 01:37:15,333
Ja. Men jag vet inte
hur kunderna reagerar efter det här.

982
01:37:15,417 --> 01:37:19,792
Är det billigt, så äter de det.
De första försäljningarna blir starka.

983
01:37:20,375 --> 01:37:22,792
Stäng ner labbet som vi sagt.

984
01:37:22,875 --> 01:37:25,417
Vi besöker
produktionsfaciliteterna senare.

985
01:37:25,500 --> 01:37:27,583
Hämta cheferna,
även de som är på semester.

986
01:37:27,667 --> 01:37:29,667
Sätt alla grisar i produktion.

987
01:37:29,750 --> 01:37:33,458
-Även den bästa supergrisen?
-Allihop.

988
01:37:44,167 --> 01:37:45,917
-Är du okej?
-Ja.

989
01:37:47,208 --> 01:37:48,458
Vad gör du?

990
01:37:49,500 --> 01:37:52,708
ÖVERSÄTTNINGAR ÄR HELIGA

991
01:37:55,333 --> 01:37:56,375
Okja...

992
01:37:57,458 --> 01:37:58,667
Vi måste skynda oss.

993
01:38:04,417 --> 01:38:08,708
Om jag ringer
vill jag att du svarar med en gång.

994
01:38:08,792 --> 01:38:11,958
Jag har en jättesjuk vän här.

995
01:38:13,917 --> 01:38:16,375
Har du licens? Vet du vad du gör?

996
01:38:17,542 --> 01:38:19,917
Han förblöder! Vet du vad du gör?

997
01:38:38,125 --> 01:38:40,917
Mija, är du okej?

998
01:38:48,708 --> 01:38:50,667
Hon vill veta vart vi är på väg.

999
01:38:54,875 --> 01:38:56,583
Vi är på väg till Okja.

1000
01:38:59,708 --> 01:39:03,708
Ja, men du ska veta
att det inte ser bra ut.

1001
01:39:05,250 --> 01:39:06,250
Vad är det?

1002
01:39:07,333 --> 01:39:09,833
Jag... Det går inte på nåt annat sätt.

1003
01:39:14,708 --> 01:39:16,333
Jag önskar du slapp se det.

1004
01:39:16,417 --> 01:39:18,375
Berätta var hon är!

1005
01:39:25,500 --> 01:39:27,958
Vi behöver din hjälp, Mija...

1006
01:39:47,125 --> 01:39:48,542
Okja.

1007
01:39:48,625 --> 01:39:49,792
Vänta!

1008
01:39:54,708 --> 01:39:56,417
Okja!

1009
01:40:11,583 --> 01:40:14,792
Nödläge. Vi har inkräktare i sektion A-24!

1010
01:40:14,875 --> 01:40:15,875
Kom igen.

1011
01:40:16,625 --> 01:40:17,667
Jag är så ledsen.

1012
01:40:17,750 --> 01:40:21,250
Det är inte dödligt.
Det är ett icke-dödligt tag.

1013
01:40:21,333 --> 01:40:25,208
Du klarar dig. Okej?

1014
01:40:25,292 --> 01:40:28,833
Sex minuter, fyrtiofem sekunder
innan Black Chalk kommer!

1015
01:40:30,208 --> 01:40:31,833
Det är vår sista chans.

1016
01:40:41,042 --> 01:40:43,458
-Okja!
-Okja!

1017
01:40:54,250 --> 01:40:56,333
Nej! Gå inte in!

1018
01:41:45,500 --> 01:41:46,500
Hallå!

1019
01:43:02,000 --> 01:43:03,042
Okja.

1020
01:43:05,833 --> 01:43:06,833
Okja!

1021
01:43:07,500 --> 01:43:08,583
Nej!

1022
01:43:15,833 --> 01:43:17,917
-Okja...
-Vänta.

1023
01:43:23,667 --> 01:43:26,042
-Var det detta som utlöste larmet?
-Ja.

1024
01:43:26,125 --> 01:43:31,208
Jag förstår inte att vakterna
låter huliganer sinka produktionen.

1025
01:43:31,292 --> 01:43:34,750
Det kommer inte hända igen.
Och Black Chalk kom i tid.

1026
01:43:34,833 --> 01:43:37,833
-Nej, det är...
-Rör inte henne!

1027
01:43:37,917 --> 01:43:41,417
-Sir! Lägg ner vapnet.
-Sluta! Inget våld.

1028
01:43:41,500 --> 01:43:45,500
Är det inte Lucys
älskade orädda grisryttarinna?

1029
01:43:45,583 --> 01:43:49,875
Det stämmer.
Och det är vår bästa supergris.

1030
01:43:49,958 --> 01:43:51,292
Så, vad är problemet?

1031
01:43:52,208 --> 01:43:54,292
Varför lever den fortfarande?

1032
01:43:54,375 --> 01:43:56,042
Varför vill du döda Okja?

1033
01:43:56,792 --> 01:43:58,958
Vi kan bara sälja de döda.

1034
01:44:00,625 --> 01:44:03,917
Jag vill åka hem med Okja.

1035
01:44:04,000 --> 01:44:06,583
Nej, den är min egendom.

1036
01:44:06,667 --> 01:44:10,042
-Du är en psykopat.
-Du borde skämmas.

1037
01:44:10,125 --> 01:44:13,208
Fan ta er!
Vi är stolta över det vi gjort.

1038
01:44:13,292 --> 01:44:15,167
Vi jobbar hårt.

1039
01:44:15,250 --> 01:44:18,208
Vi gör affärer, och det är så de ser ut.

1040
01:44:19,000 --> 01:44:22,125
Det är fläskfilé
till de fina restaurangerna.

1041
01:44:22,208 --> 01:44:25,667
Mexikanerna älskar grisfötter.
Jag vet, jag fattar inte heller.

1042
01:44:25,750 --> 01:44:30,833
Alla älskar ansiktet och anus, lika
amerikanskt som äppelpaj. Varmkorv.

1043
01:44:30,917 --> 01:44:34,500
Allt är ätbart.
Allt är ätbart, förutom skriket.

1044
01:44:36,250 --> 01:44:40,000
-Du är den andra Mirando.
-Och vem är du?

1045
01:44:41,125 --> 01:44:43,583
-Släpp Mija och Okja.
-Varför då?

1046
01:44:44,792 --> 01:44:47,042
Du har redan asmycket pengar.

1047
01:44:47,125 --> 01:44:49,667
-Snälla.
-Det är affärer.

1048
01:44:49,750 --> 01:44:53,667
Nancy! Jag älskar alla varelser,

1049
01:44:53,750 --> 01:44:56,292
men du är ett undantag.

1050
01:44:57,083 --> 01:44:58,083
Mija!

1051
01:44:59,167 --> 01:45:00,167
Okej.

1052
01:45:05,750 --> 01:45:06,917
Nej, vänta!

1053
01:45:18,625 --> 01:45:21,750
Jag vill köpa Okja, levande.

1054
01:46:00,042 --> 01:46:01,292
Fin.

1055
01:46:02,833 --> 01:46:04,208
Vi är överens.

1056
01:46:04,292 --> 01:46:06,125
Den här är värd mycket pengar.

1057
01:46:06,208 --> 01:46:09,042
Se till att vår kund och hennes vara
kommer hem säkert.

1058
01:46:09,125 --> 01:46:13,792
Vår första Mirando-supergrisförsäljning.
Ett nöje att göra affärer med dig.

1059
01:49:48,208 --> 01:49:49,583
Har du plockat mycket?

1060
01:49:49,667 --> 01:49:50,667
Ja.

1061
01:49:55,542 --> 01:49:57,125
Skräm inte hönsen.

1062
01:59:24,333 --> 01:59:27,250
Det blir stort, rekordstort.

1063
01:59:28,458 --> 01:59:31,375
Det flyger in folk från Mellanvästern
och Kanada.

1064
01:59:31,458 --> 01:59:32,458
Bra.

1065
01:59:33,792 --> 01:59:36,292
Låt mig presentera en ny medlem.

1066
01:59:38,708 --> 01:59:41,917
Han sköter Mirandoisfucked.com.
Han kommer precis från Seoul.

1067
01:59:42,000 --> 01:59:43,833
-Hej. Vad heter du?
-Red.

1068
01:59:43,917 --> 01:59:46,042
Red. Är det på grund av ditt hår?

1069
01:59:46,125 --> 01:59:48,833
Du, sluta störa henne.

1070
01:59:51,208 --> 01:59:54,750
-Han gillar att prata.
-Höjdare från Mirando ska väl dit?

1071
01:59:54,875 --> 01:59:57,083
-Självklart.
-Mirandoisfucked.com.

1072
01:59:57,167 --> 01:59:59,292
Nancy Mirando med.

1073
02:00:08,792 --> 02:00:09,792
Där är det.

1074
02:00:15,958 --> 02:00:17,875
Undertexter: Karin Tengroth

