1
00:00:44,666 --> 00:00:47,250
&lrm;NETFLIX ＆ スカイダンス
&lrm;共同提供

2
00:01:00,000 --> 00:01:02,250
&lrm;時間旅行は実在する

3
00:01:02,333 --> 00:01:06,208
&lrm;あなたが知らないだけ

4
00:01:21,125 --> 00:01:22,125
&lrm;まずいぞ

5
00:01:34,333 --> 00:01:35,875
&lrm;大尉 一体 何を？

6
00:01:35,958 --> 00:01:38,541
&lrm;ジェット機を盗んでるんだ

7
00:01:38,625 --> 00:01:42,416
&lrm;時間移動は
&lrm;こちらで追跡可能よ

8
00:01:42,500 --> 00:01:45,875
&lrm;そちらの知らないこともある

9
00:01:46,833 --> 00:01:48,125
〝パルス砲〞

10
00:01:46,833 --> 00:01:48,125
&lrm;ワームホールを作っています

11
00:01:48,125 --> 00:01:49,541
&lrm;ワームホールを作っています

12
00:01:49,625 --> 00:01:52,166
&lrm;アダム よく聞いて

13
00:01:53,000 --> 00:01:56,000
&lrm;停止しないと撃ち落とし…

14
00:01:56,083 --> 00:01:59,041
&lrm;脅迫を遮って悪いけど

15
00:01:59,125 --> 00:02:01,625
&lrm;追跡システムは たぶん…

16
00:02:01,708 --> 00:02:02,916
&lrm;“妨害電波”

17
00:02:03,000 --> 00:02:03,958
&lrm;壊れる

18
00:02:15,958 --> 00:02:17,041
&lrm;“準備完了”

19
00:02:31,958 --> 00:02:33,125
&lrm;死ぬかよ！

20
00:02:45,541 --> 00:02:46,541
&lrm;アダム

21
00:02:47,208 --> 00:02:49,833
&lrm;殺すぞ　アダム･リード

22
00:02:54,958 --> 00:02:59,375
&lrm;ごめんなさい
&lrm;これも何かの縁…

23
00:02:59,458 --> 00:03:00,208
&lrm;やめて

24
00:03:00,291 --> 00:03:01,000
&lrm;そっか

25
00:03:01,083 --> 00:03:03,666
&lrm;リード 戻ってこいよ

26
00:03:06,416 --> 00:03:07,750
&lrm;何か言えよ

27
00:03:07,833 --> 00:03:09,000
&lrm;僕は…

28
00:03:09,750 --> 00:03:13,291
&lrm;ジョークは終わりか？
&lrm;楽しんでやる

29
00:03:13,375 --> 00:03:17,416
&lrm;いじめ入門書で
&lrm;話し方を学んだの？

30
00:03:17,500 --> 00:03:20,791
&lrm;チャックもバカにしてたぞ

31
00:03:20,875 --> 00:03:21,666
&lrm;知らない

32
00:03:21,750 --> 00:03:23,083
&lrm;裏切るな

33
00:03:24,541 --> 00:03:26,208
&lrm;これでいい

34
00:03:37,875 --> 00:03:41,875
&lrm;体育館で集会を…

35
00:03:45,375 --> 00:03:46,625
&lrm;言い訳無用

36
00:03:49,791 --> 00:03:53,625
&lrm;顔を殴られた息子を
&lrm;停学にするの？

37
00:03:53,708 --> 00:03:57,625
&lrm;またレイ･ダラハイドの
&lrm;仕業でしょ

38
00:03:57,708 --> 00:04:01,625
&lrm;アダムは父を
&lrm;亡くしたばかりなのよ

39
00:04:01,708 --> 00:04:02,958
&lrm;僕は悪くない

40
00:04:03,041 --> 00:04:06,750
&lrm;また憎まれ口を
&lrm;たたいたんでしょ

41
00:04:06,833 --> 00:04:10,208
&lrm;みんなの前で
&lrm;バカにされたから

42
00:04:10,291 --> 00:04:11,291
&lrm;体格を考えて

43
00:04:11,375 --> 00:04:14,666
&lrm;赤ちゃんすら
&lrm;僕より大きいんだよ

44
00:04:14,750 --> 00:04:15,791
&lrm;手に負えない

45
00:04:15,875 --> 00:04:17,125
&lrm;パパなら…

46
00:04:22,541 --> 00:04:25,291
&lrm;何を考えてるか話してよ

47
00:04:25,375 --> 00:04:27,750
&lrm;ケンカで停学は３度目よ

48
00:04:27,833 --> 00:04:31,125
&lrm;仕事を抜け続けたら
&lrm;ママはクビになる

49
00:04:31,208 --> 00:04:33,000
&lrm;次は勝つよ

50
00:04:33,083 --> 00:04:37,000
&lrm;記録に残るのよ
&lrm;将来を考えて

51
00:04:37,500 --> 00:04:43,541
&lrm;将来なんて
&lrm;あっという間に来るんだから

52
00:04:51,250 --> 00:04:52,375
&lrm;アダム

53
00:04:53,625 --> 00:04:57,208
&lrm;ママは出かけるわ
&lrm;夕飯を食べて

54
00:05:05,083 --> 00:05:06,083
&lrm;どこへ？

55
00:05:06,583 --> 00:05:08,708
&lrm;友達と食事よ

56
00:05:08,791 --> 00:05:09,666
&lrm;誰と？

57
00:05:10,291 --> 00:05:12,333
&lrm;同僚のデレクと

58
00:05:12,416 --> 00:05:13,208
&lrm;デートか

59
00:05:14,125 --> 00:05:16,375
&lrm;デートじゃない

60
00:05:16,458 --> 00:05:18,125
&lrm;オシャレしてる

61
00:05:18,208 --> 00:05:21,500
&lrm;ええ デートね
&lrm;なぜ私はデートへ？

62
00:05:21,583 --> 00:05:23,666
&lrm;何度 “デート”って言う気？

63
00:05:23,750 --> 00:05:29,500
&lrm;ごめんなさい
&lrm;きちんと話し合いましょう

64
00:05:29,583 --> 00:05:30,375
&lrm;やだよ

65
00:05:30,458 --> 00:05:34,291
&lrm;どう思ってもいいの
&lrm;ただ家族として…

66
00:05:34,375 --> 00:05:35,750
&lrm;行く時間だ

67
00:05:35,833 --> 00:05:36,958
&lrm;メール？

68
00:05:38,500 --> 00:05:43,375
&lrm;慣れない状況だけど
&lrm;今夜 話し合いましょう

69
00:05:43,458 --> 00:05:44,541
&lrm;待って

70
00:05:46,375 --> 00:05:47,291
&lrm;何？

71
00:05:47,375 --> 00:05:48,333
&lrm;背中を

72
00:05:51,500 --> 00:05:52,666
&lrm;慎重にね

73
00:05:52,750 --> 00:05:54,708
&lrm;停学中のくせに

74
00:05:55,458 --> 00:05:56,708
&lrm;愛してるわ

75
00:05:57,291 --> 00:05:59,500
&lrm;僕も心の底では愛してる

76
00:06:00,291 --> 00:06:03,500
&lrm;裏口の戸締まりをしてね

77
00:06:03,583 --> 00:06:06,791
&lrm;オーブンもゲームも禁止よ

78
00:06:38,916 --> 00:06:39,958
&lrm;ホーキング

79
00:06:48,583 --> 00:06:50,375
&lrm;何かいるの？

80
00:06:52,541 --> 00:06:54,583
&lrm;待て ホーキング

81
00:07:11,625 --> 00:07:13,125
&lrm;ホーキング！

82
00:07:46,083 --> 00:07:48,500
&lrm;驚かせないでよ

83
00:07:49,625 --> 00:07:50,458
&lrm;誰？

84
00:07:53,875 --> 00:07:55,958
&lrm;帰ったほうがいいね

85
00:08:13,416 --> 00:08:14,375
&lrm;大丈夫

86
00:08:20,000 --> 00:08:21,291
&lrm;ホーキング！

87
00:08:46,791 --> 00:08:47,875
&lrm;落ち着け

88
00:08:49,041 --> 00:08:51,750
&lrm;転んで叫ぶのもいいが

89
00:08:53,166 --> 00:08:53,916
&lrm;誰だ？

90
00:08:54,000 --> 00:08:56,458
&lrm;バットを置け　何もしない

91
00:08:56,541 --> 00:08:57,625
&lrm;何してる？

92
00:08:58,208 --> 00:08:59,541
&lrm;血を流してる

93
00:09:02,750 --> 00:09:03,750
&lrm;何歳だ？

94
00:09:04,958 --> 00:09:05,541
&lrm;は？

95
00:09:05,625 --> 00:09:08,041
&lrm;お前は何歳だ？

96
00:09:08,125 --> 00:09:08,958
&lrm;12歳

97
00:09:09,041 --> 00:09:09,875
&lrm;12…

98
00:09:11,041 --> 00:09:12,375
&lrm;クソが

99
00:09:13,625 --> 00:09:14,875
&lrm;パパの車庫だぞ

100
00:09:14,958 --> 00:09:16,583
&lrm;開いてたんだ

101
00:09:16,666 --> 00:09:20,041
&lrm;ウソだね
&lrm;服装からして操縦士？

102
00:09:20,541 --> 00:09:23,250
&lrm;そうだ　よく聞け

103
00:09:23,333 --> 00:09:26,541
&lrm;電話するな　何もしないから

104
00:09:26,625 --> 00:09:27,833
&lrm;もう聞いた

105
00:09:27,916 --> 00:09:28,750
&lrm;何度も…

106
00:09:28,833 --> 00:09:30,125
&lrm;クソが

107
00:09:31,500 --> 00:09:32,833
&lrm;何度でも言う

108
00:09:33,458 --> 00:09:34,416
&lrm;大量出血だ

109
00:09:34,500 --> 00:09:38,000
&lrm;まだまだ流せるぞ
&lrm;ママはどこ？

110
00:09:38,083 --> 00:09:39,208
&lrm;デート中

111
00:09:39,875 --> 00:09:40,708
&lrm;誰と？

112
00:09:41,333 --> 00:09:42,083
&lrm;は？

113
00:09:42,166 --> 00:09:44,166
&lrm;相手の名前は？

114
00:09:44,250 --> 00:09:45,375
&lrm;デレク？

115
00:09:45,458 --> 00:09:46,458
&lrm;デレクか

116
00:09:47,166 --> 00:09:51,791
&lrm;デレクか
&lrm;ちょろりヒゲの男だな

117
00:09:51,875 --> 00:09:53,041
&lrm;ヤギひげ？

118
00:09:53,125 --> 00:09:54,291
&lrm;そう言いなよ

119
00:09:54,375 --> 00:09:55,416
&lrm;どうでもいい

120
00:09:55,500 --> 00:09:56,958
&lrm;他の男もね

121
00:10:05,125 --> 00:10:06,375
&lrm;いい犬だ

122
00:10:10,750 --> 00:10:14,125
&lrm;家で物資を補給してくる

123
00:10:14,791 --> 00:10:16,458
&lrm;バットを下ろせ

124
00:10:17,416 --> 00:10:18,666
&lrm;ここにいろ

125
00:10:39,625 --> 00:10:40,541
&lrm;何だよ

126
00:10:43,791 --> 00:10:45,250
&lrm;車庫にいろよ

127
00:10:45,333 --> 00:10:48,541
&lrm;不審者を
&lrm;家に侵入させたまま？

128
00:10:49,333 --> 00:10:50,541
&lrm;いやだね

129
00:10:50,625 --> 00:10:54,208
&lrm;俺だって ここにいたくない

130
00:10:55,416 --> 00:10:57,208
&lrm;止血したいだけだ

131
00:10:58,125 --> 00:11:03,208
&lrm;布を当てて感染を防いだら
&lrm;喜んで出てくよ

132
00:11:03,291 --> 00:11:05,041
&lrm;触るな

133
00:11:05,125 --> 00:11:06,458
&lrm;見てるだけ

134
00:11:06,541 --> 00:11:07,333
&lrm;やめろ

135
00:11:07,416 --> 00:11:08,208
&lrm;ライトセーバー？

136
00:11:08,291 --> 00:11:09,250
&lrm;違う

137
00:11:09,333 --> 00:11:10,166
&lrm;そう

138
00:11:10,250 --> 00:11:14,375
&lrm;バットは やめろ
&lrm;危害を加える気はない

139
00:11:14,458 --> 00:11:18,000
&lrm;殴りたくなる顔を
&lrm;してるけどな

140
00:11:20,458 --> 00:11:21,125
&lrm;ああ

141
00:11:21,625 --> 00:11:23,208
&lrm;貫通してるな

142
00:11:23,291 --> 00:11:25,375
&lrm;待って 撃たれたの？

143
00:11:25,458 --> 00:11:30,000
&lrm;銃弾で刺されたとでも
&lrm;思うか？

144
00:11:30,083 --> 00:11:31,333
&lrm;マヌケめ

145
00:11:31,416 --> 00:11:33,000
&lrm;撃たれるのもマヌケ

146
00:11:33,083 --> 00:11:34,583
&lrm;もう黙ってろ

147
00:11:35,083 --> 00:11:37,083
&lrm;お前は…　おっと

148
00:11:37,166 --> 00:11:39,458
&lrm;咳&lrm;すると傷から&lrm;屁&lrm;が出る

149
00:11:39,958 --> 00:11:40,541
&lrm;キモい

150
00:11:40,625 --> 00:11:44,833
&lrm;上で物を取ってくる
&lrm;心配するな

151
00:11:44,916 --> 00:11:50,583
&lrm;大人の男にイタズラされる
&lrm;恐れがあるのに？

152
00:11:50,666 --> 00:11:55,000
&lrm;そんな心配してるのか
&lrm;陰気な&lrm;奴&lrm;だな

153
00:11:55,083 --> 00:11:56,708
&lrm;一体 何者？

154
00:11:56,791 --> 00:11:59,333
&lrm;それは機密事項だ

155
00:12:00,000 --> 00:12:01,041
&lrm;目的は？

156
00:12:01,125 --> 00:12:02,958
&lrm;それも機密事項

157
00:12:03,041 --> 00:12:04,041
&lrm;空軍の人？

158
00:12:04,708 --> 00:12:08,083
&lrm;“機密”の意味を
&lrm;知らないのか？

159
00:12:09,250 --> 00:12:10,458
&lrm;ライトセーバーは？

160
00:12:10,541 --> 00:12:14,333
&lrm;違うと言ってるだろ
&lrm;落ち着け アダム

161
00:12:14,416 --> 00:12:17,208
&lrm;冷静な対応は苦手だろうが…

162
00:12:17,291 --> 00:12:19,041
&lrm;なぜ僕の名前を？

163
00:12:23,750 --> 00:12:27,583
&lrm;アダム･リード
&lrm;2010年２月10日生まれ

164
00:12:27,666 --> 00:12:31,083
&lrm;エリーとルイスの子
&lrm;ルイスはおととし 死んだ

165
00:12:31,166 --> 00:12:35,958
&lrm;ぜんそくと体格のせいで
&lrm;スポーツはしない

166
00:12:36,041 --> 00:12:40,583
&lrm;ケンカで３回ほど
&lrm;学校を停学になってる

167
00:12:40,666 --> 00:12:43,916
&lrm;ケンカなんてできないのにな

168
00:12:44,000 --> 00:12:46,125
&lrm;ホーキング 静かに

169
00:12:51,291 --> 00:12:53,000
&lrm;なぜ犬の名を？

170
00:12:53,083 --> 00:12:54,958
&lrm;俺が名付けた

171
00:12:56,875 --> 00:12:58,208
&lrm;どこへ行く？

172
00:12:59,416 --> 00:13:00,458
&lrm;まったく

173
00:13:04,375 --> 00:13:05,416
&lrm;大丈夫

174
00:13:06,208 --> 00:13:07,500
&lrm;いいか？

175
00:13:08,125 --> 00:13:09,750
&lrm;そのまま吸え

176
00:13:10,500 --> 00:13:13,291
&lrm;３ ２ １

177
00:13:14,583 --> 00:13:15,833
&lrm;上出来だ

178
00:13:17,041 --> 00:13:18,500
&lrm;７歳の時…

179
00:13:20,041 --> 00:13:22,291
&lrm;テーブルに激突した

180
00:13:23,416 --> 00:13:24,791
&lrm;12針 縫った

181
00:13:26,291 --> 00:13:27,375
&lrm;ここを

182
00:13:30,458 --> 00:13:35,458
&lrm;パパの車庫に入れて
&lrm;冷蔵庫の閉め方も知ってた

183
00:13:36,416 --> 00:13:40,833
&lrm;呼吸の数え方を知ってて
&lrm;同じ傷がある

184
00:13:43,166 --> 00:13:46,041
&lrm;パパの腕時計を着けてる

185
00:13:52,458 --> 00:13:53,375
&lrm;同じだ

186
00:13:54,708 --> 00:13:55,708
&lrm;同じだな

187
00:14:00,208 --> 00:14:01,250
&lrm;僕なんだ

188
00:14:02,625 --> 00:14:03,583
&lrm;マジか

189
00:14:03,666 --> 00:14:05,541
&lrm;機密事項だが…

190
00:14:07,666 --> 00:14:08,583
&lrm;そうだ

191
00:14:15,791 --> 00:14:17,916
&lrm;未来の僕だなんて

192
00:14:18,000 --> 00:14:22,125
&lrm;飲み込みが早すぎて
&lrm;気味悪いな

193
00:14:22,208 --> 00:14:23,458
&lrm;なぜ現代に？

194
00:14:23,541 --> 00:14:24,458
&lrm;救出だ

195
00:14:24,541 --> 00:14:27,458
&lrm;2018年に飛ぶ予定だったが

196
00:14:27,541 --> 00:14:29,250
&lrm;早く向かわないと

197
00:14:29,333 --> 00:14:31,083
&lrm;誰を助けるの？

198
00:14:31,166 --> 00:14:32,125
&lrm;言うかよ

199
00:14:32,208 --> 00:14:34,708
&lrm;時間旅行の方法は？

200
00:14:34,791 --> 00:14:35,791
&lrm;見せよう

201
00:14:40,125 --> 00:14:41,125
&lrm;あれは？

202
00:14:42,250 --> 00:14:43,125
&lrm;クソ

203
00:14:43,208 --> 00:14:44,458
&lrm;何？

204
00:14:44,541 --> 00:14:47,875
&lrm;プランＡに移行する
&lrm;お前の出番だ

205
00:14:47,958 --> 00:14:52,333
&lrm;あのタイムジェットは
&lrm;搭乗者のＤＮＡを認識する

206
00:14:52,416 --> 00:14:57,875
&lrm;負傷中は搭乗拒否されるから
&lrm;中の修理もできない

207
00:14:58,458 --> 00:14:59,875
&lrm;誰なら乗れる？

208
00:15:11,250 --> 00:15:13,583
&lrm;お出ましだ

209
00:15:30,458 --> 00:15:32,708
&lrm;さあ 行くぞ

210
00:15:50,875 --> 00:15:53,208
&lrm;よし 座れ

211
00:15:53,291 --> 00:15:54,166
&lrm;ヤバい

212
00:15:54,250 --> 00:15:55,083
&lrm;座れ

213
00:15:56,083 --> 00:15:57,666
&lrm;状態を確認する

214
00:15:58,250 --> 00:16:01,666
&lrm;装甲の破損と冷却液の漏出か

215
00:16:02,583 --> 00:16:05,750
&lrm;よく知らないが
&lrm;赤い点滅はヤバそう

216
00:16:06,958 --> 00:16:09,333
&lrm;触りたいだろうが―

217
00:16:09,416 --> 00:16:13,750
&lrm;リアクターは
&lrm;量子の痕跡を残す

218
00:16:13,833 --> 00:16:17,666
&lrm;作動させれば敵に見つかる

219
00:16:17,750 --> 00:16:18,666
&lrm;敵って？

220
00:16:18,750 --> 00:16:21,958
&lrm;機密事項じゃないと思うか？

221
00:16:22,041 --> 00:16:23,541
&lrm;未来人だろ？

222
00:16:23,625 --> 00:16:28,875
&lrm;言っとくが過去の自分なんて
&lrm;見たくもなかった

223
00:16:29,625 --> 00:16:30,791
&lrm;まったく

224
00:16:30,875 --> 00:16:31,875
&lrm;さて

225
00:16:32,458 --> 00:16:34,958
&lrm;破損箇所を隔離した

226
00:16:35,458 --> 00:16:39,125
&lrm;自動修復が始まるはずだ

227
00:16:39,208 --> 00:16:40,625
&lrm;いつ直る？

228
00:16:40,708 --> 00:16:44,708
&lrm;50％の修復力だから
&lrm;俺の傷より早いだろう

229
00:16:44,791 --> 00:16:45,708
&lrm;待って

230
00:16:46,750 --> 00:16:48,166
&lrm;覚えてた？

231
00:16:48,666 --> 00:16:49,458
&lrm;何を？

232
00:16:49,541 --> 00:16:53,041
&lrm;2022年に来て
&lrm;過ごした時間だよ

233
00:16:53,125 --> 00:16:54,125
&lrm;その話か

234
00:16:54,208 --> 00:16:55,583
&lrm;僕が体験し…

235
00:16:55,666 --> 00:16:57,041
&lrm;時間の無駄だ

236
00:16:57,125 --> 00:17:01,833
&lrm;マルチバースじゃないなら
&lrm;あんたも体験したはず

237
00:17:01,916 --> 00:17:05,500
&lrm;全然 違う
&lrm;俺たち 映画の見すぎだ

238
00:17:05,583 --> 00:17:07,041
&lrm;知りたいんだ

239
00:17:09,833 --> 00:17:10,875
&lrm;分かった

240
00:17:12,125 --> 00:17:16,083
&lrm;フィックス･タイムに
&lrm;戻った時

241
00:17:16,708 --> 00:17:20,291
&lrm;俺たちの記憶は修正される

242
00:17:21,291 --> 00:17:22,458
&lrm;後からな

243
00:17:22,541 --> 00:17:23,708
&lrm;フィックス？

244
00:17:23,791 --> 00:17:27,333
&lrm;本来 人間が
&lrm;属する時間軸は１つだ

245
00:17:27,416 --> 00:17:30,166
&lrm;他に行けば秩序をかき乱す

246
00:17:30,250 --> 00:17:34,500
&lrm;本来 属する時間軸が
&lrm;フィックス･タイムだ

247
00:17:35,416 --> 00:17:40,416
&lrm;あんたが現代に来たから
&lrm;僕の未来はメチャクチャに？

248
00:17:41,000 --> 00:17:43,625
&lrm;お前の未来は元から悲惨だ

249
00:17:43,708 --> 00:17:46,083
&lrm;冗談だよ

250
00:17:46,166 --> 00:17:47,375
&lrm;いや 本当だ

251
00:17:48,333 --> 00:17:51,083
&lrm;冗談だって　行くぞ

252
00:17:51,708 --> 00:17:53,166
&lrm;どうするの？

253
00:17:53,250 --> 00:17:56,458
&lrm;何もしない　休んで傷を治す

254
00:17:56,541 --> 00:17:59,833
&lrm;お前の未来を
&lrm;よくする方法を考えよう

255
00:17:59,916 --> 00:18:00,833
&lrm;ビフみたいな…

256
00:18:00,916 --> 00:18:02,958
&lrm;冗談に決まってるだろ

257
00:18:03,041 --> 00:18:06,708
&lrm;早く家に戻れ
&lrm;ママに怪しまれるな

258
00:18:07,333 --> 00:18:07,875
&lrm;ねえ

259
00:18:08,458 --> 00:18:09,375
&lrm;何だ？

260
00:18:10,250 --> 00:18:11,333
&lrm;すごいね

261
00:18:11,416 --> 00:18:12,833
&lrm;そうだな

262
00:18:15,083 --> 00:18:17,541
&lrm;電気は消してって

263
00:18:47,791 --> 00:18:51,250
&lrm;アダム まだ起きてたの？

264
00:18:51,333 --> 00:18:53,625
&lrm;すごい夜だったからね

265
00:18:53,708 --> 00:18:54,750
&lrm;一体 何が？

266
00:18:55,333 --> 00:18:59,166
&lrm;それよりデートは？
&lrm;また会うの？

267
00:18:59,250 --> 00:19:01,583
&lrm;さあね 会わないかも

268
00:19:06,041 --> 00:19:06,625
&lrm;やあ

269
00:19:07,250 --> 00:19:07,916
&lrm;僕だ

270
00:19:08,000 --> 00:19:08,875
&lrm;そうね

271
00:19:08,958 --> 00:19:10,583
&lrm;車に忘れ物だ

272
00:19:10,666 --> 00:19:12,291
&lrm;ありがとう

273
00:19:12,375 --> 00:19:13,625
&lrm;やあ 坊や

274
00:19:14,500 --> 00:19:17,083
&lrm;アダム こちらはデレクよ

275
00:19:17,166 --> 00:19:18,208
&lrm;やあ

276
00:19:18,291 --> 00:19:21,583
&lrm;立派なちょろりヒゲだね

277
00:19:21,666 --> 00:19:22,833
&lrm;やめなさい

278
00:19:22,916 --> 00:19:24,916
&lrm;そう呼ぶのか？

279
00:19:25,000 --> 00:19:26,250
&lrm;ありがとう

280
00:19:26,333 --> 00:19:27,333
&lrm;また会おう

281
00:19:27,416 --> 00:19:29,541
&lrm;光栄ですが結構です

282
00:19:29,625 --> 00:19:30,791
&lrm;やめて

283
00:19:31,416 --> 00:19:32,791
&lrm;また職場で

284
00:19:37,375 --> 00:19:38,625
&lrm;いい人そう

285
00:19:39,333 --> 00:19:40,458
&lrm;何？

286
00:19:41,833 --> 00:19:43,875
&lrm;時々 イヤな子ね

287
00:19:44,458 --> 00:19:45,458
&lrm;自覚ある？

288
00:20:25,708 --> 00:20:27,583
&lrm;おはよう アダム

289
00:20:28,083 --> 00:20:29,583
&lrm;出勤時間じゃ？

290
00:20:29,666 --> 00:20:32,416
&lrm;住宅保険料を払わないと

291
00:20:32,500 --> 00:20:35,666
&lrm;請求書が見当たらないの

292
00:20:35,750 --> 00:20:40,416
&lrm;完璧な分類方法なのにね
&lrm;電子化したら？

293
00:20:41,625 --> 00:20:45,208
&lrm;時間があれば そうするわ

294
00:20:45,291 --> 00:20:47,916
&lrm;パパが考えた分類よ

295
00:20:48,625 --> 00:20:50,000
&lrm;手伝って

296
00:20:50,083 --> 00:20:53,083
&lrm;部屋で反省するのに忙しい

297
00:20:55,083 --> 00:20:57,166
&lrm;そう　もう行くわ

298
00:20:58,250 --> 00:20:59,625
&lrm;困ったら電話を

299
00:20:59,708 --> 00:21:00,708
&lrm;困らない

300
00:21:23,000 --> 00:21:24,250
&lrm;ママは出た

301
00:21:26,291 --> 00:21:28,125
&lrm;パパの好きな曲だ

302
00:21:28,208 --> 00:21:29,458
&lrm;俺も好きだ

303
00:21:30,458 --> 00:21:33,958
&lrm;趣味が合ったのは
&lrm;これだけだな

304
00:21:42,208 --> 00:21:43,125
&lrm;何だ？

305
00:21:43,708 --> 00:21:47,083
&lrm;立派な筋肉だと思って

306
00:21:47,875 --> 00:21:48,708
&lrm;そうか

307
00:21:48,791 --> 00:21:50,333
&lrm;鍛えてる？

308
00:21:50,416 --> 00:21:54,708
&lrm;口に出さずに
&lrm;考えるのも楽しいぞ

309
00:21:54,791 --> 00:21:58,625
&lrm;未来では遺伝子治療や
&lrm;ナノテクノロジーが…

310
00:21:58,708 --> 00:22:01,000
&lrm;おい やめておけ

311
00:22:02,375 --> 00:22:07,125
&lrm;いつ筋トレしなくても
&lrm;ムキムキになれるの？

312
00:22:08,166 --> 00:22:09,541
&lrm;大学生の時？

313
00:22:10,958 --> 00:22:12,875
&lrm;大学ではモテた？

314
00:22:12,958 --> 00:22:15,708
&lrm;お前は時間旅行を目撃した

315
00:22:16,458 --> 00:22:18,166
&lrm;驚いただろ？

316
00:22:18,250 --> 00:22:21,166
&lrm;常識をブチ壊す経験なのに―

317
00:22:21,250 --> 00:22:25,541
&lrm;童貞を卒業できたかが
&lrm;知りたいのか？

318
00:22:25,625 --> 00:22:26,166
&lrm;うん

319
00:22:26,250 --> 00:22:27,083
&lrm;アホか

320
00:22:27,791 --> 00:22:28,791
&lrm;気になる

321
00:22:28,875 --> 00:22:30,208
&lrm;黙って気にしろ

322
00:22:31,208 --> 00:22:32,833
&lrm;できるんだ

323
00:22:34,958 --> 00:22:35,833
&lrm;どこへ？

324
00:22:35,916 --> 00:22:38,666
&lrm;薬局だ　傷の手当てをする

325
00:22:39,208 --> 00:22:40,916
&lrm;その服装で？

326
00:22:44,291 --> 00:22:46,166
&lrm;パパの服がある

327
00:22:50,375 --> 00:22:52,500
&lrm;死んだのは いつだ？

328
00:22:54,000 --> 00:22:55,458
&lrm;１年半前かな

329
00:22:56,708 --> 00:22:58,916
&lrm;まだ片づけられないか

330
00:22:59,458 --> 00:23:01,125
&lrm;ママは整理下手だ

331
00:23:01,208 --> 00:23:05,666
&lrm;お前にはママがいるが
&lrm;ママは誰にも頼れない

332
00:23:07,083 --> 00:23:11,833
&lrm;夫の服を捨てられないほど
&lrm;傷ついてる

333
00:23:11,916 --> 00:23:16,208
&lrm;なのに息子は反抗的で
&lrm;寄り添ってくれない

334
00:23:16,291 --> 00:23:17,458
&lrm;自分に説教？

335
00:23:17,541 --> 00:23:23,541
&lrm;30年間もママへの態度を
&lrm;後悔することになるぞ

336
00:23:29,458 --> 00:23:31,208
&lrm;これが好きだった

337
00:23:31,708 --> 00:23:33,000
&lrm;パパもだよ

338
00:23:33,083 --> 00:23:37,833
&lrm;いつかパパが
&lrm;恋しくなくなるのかな

339
00:23:38,416 --> 00:23:39,750
&lrm;今でも寂しい？

340
00:23:41,583 --> 00:23:43,375
&lrm;昔から寂しかった

341
00:23:43,958 --> 00:23:45,000
&lrm;合わないよ

342
00:23:45,083 --> 00:23:46,791
&lrm;いや 着こなすね

343
00:23:50,666 --> 00:23:51,583
&lrm;直った？

344
00:23:52,250 --> 00:23:53,375
&lrm;修復中だ

345
00:23:54,166 --> 00:23:57,125
&lrm;2018年の人を救いたいのに―

346
00:23:57,208 --> 00:24:01,416
&lrm;なぜ2022年に来ちゃったの？

347
00:24:01,500 --> 00:24:04,166
&lrm;機体を盗む時に撃たれた

348
00:24:04,250 --> 00:24:07,416
&lrm;出血したし機体も壊れた

349
00:24:07,500 --> 00:24:10,416
&lrm;それで座標を間違えた

350
00:24:10,500 --> 00:24:11,458
&lrm;盗んだ？

351
00:24:11,541 --> 00:24:16,583
&lrm;俺にひも付けられている
&lrm;強引に借りただけだ

352
00:24:16,666 --> 00:24:17,708
&lrm;現金をくれ

353
00:24:17,791 --> 00:24:18,666
&lrm;ないの？

354
00:24:18,750 --> 00:24:20,208
&lrm;未来では不要だ

355
00:24:20,291 --> 00:24:21,416
&lrm;本当？

356
00:24:21,500 --> 00:24:23,833
&lrm;信じるなよ　ここにいろ

357
00:24:40,833 --> 00:24:42,041
&lrm;おい リード

358
00:24:43,375 --> 00:24:44,250
&lrm;最悪

359
00:24:45,041 --> 00:24:48,458
&lrm;こんな所で会えるとは

360
00:24:48,541 --> 00:24:52,416
&lrm;今日は いじめを
&lrm;お休みしない？

361
00:24:52,500 --> 00:24:54,833
&lrm;僕は忙しいんだ

362
00:24:55,416 --> 00:24:58,083
&lrm;停学を楽しんでる？

363
00:24:58,166 --> 00:24:59,208
&lrm;最高にな

364
00:25:00,041 --> 00:25:01,541
&lrm;ひ臓はやめて

365
00:25:02,250 --> 00:25:04,166
&lrm;懐かしいクソどもだ

366
00:25:04,250 --> 00:25:05,666
&lrm;遊んでるだけ

367
00:25:05,750 --> 00:25:08,125
&lrm;レイ お前は関係ない

368
00:25:09,000 --> 00:25:09,833
&lrm;チャック

369
00:25:10,791 --> 00:25:12,458
&lrm;どうした？

370
00:25:13,750 --> 00:25:16,416
&lrm;相手はやる気だ　戦えよ

371
00:25:16,500 --> 00:25:18,166
&lrm;止めないの？

372
00:25:18,250 --> 00:25:20,500
&lrm;止めるのは無責任だ

373
00:25:20,583 --> 00:25:24,708
&lrm;どうせ別の機会に
&lrm;いじめられるし

374
00:25:24,791 --> 00:25:26,708
&lrm;いじめたくなるよな

375
00:25:26,791 --> 00:25:31,166
&lrm;ケンカする必要はある
&lrm;でも少し待って

376
00:25:31,250 --> 00:25:33,291
&lrm;柔軟体操でもしてよ

377
00:25:33,375 --> 00:25:34,458
&lrm;何なの？

378
00:25:34,541 --> 00:25:38,958
&lrm;お前が小さくて生意気だから
&lrm;レイはいじめる

379
00:25:39,041 --> 00:25:42,166
&lrm;でもレイは争いたくない

380
00:25:42,250 --> 00:25:43,291
&lrm;僕だって

381
00:25:43,375 --> 00:25:45,875
&lrm;レイに伝わってないんだ

382
00:25:45,958 --> 00:25:51,458
&lrm;だから手を上げて近寄り
&lrm;レイの目をよく見ろ

383
00:25:53,083 --> 00:25:56,916
&lrm;“この時を待ってた”という
&lrm;笑顔を浮かべろ

384
00:25:57,000 --> 00:26:01,583
&lrm;“どうしても今
&lrm;伝えたい”ってな

385
00:26:01,666 --> 00:26:05,750
&lrm;そしたら膝を突き
&lrm;モッコリした部分を打て

386
00:26:05,833 --> 00:26:07,083
&lrm;そんなバカな

387
00:26:07,166 --> 00:26:11,000
&lrm;“そんなバナナ”じゃない
&lrm;やれ！

388
00:26:14,333 --> 00:26:17,583
&lrm;そんなバナナ
&lrm;このクソども…

389
00:26:17,666 --> 00:26:20,458
&lrm;打ち合わせと違うだろ

390
00:26:25,458 --> 00:26:26,625
&lrm;どーん！

391
00:26:27,375 --> 00:26:28,375
&lrm;いいぞ

392
00:26:28,458 --> 00:26:29,416
&lrm;泣いた？

393
00:26:29,500 --> 00:26:31,666
&lrm;泣かせちゃったぞ

394
00:26:31,750 --> 00:26:33,666
&lrm;負けに来たのか？

395
00:26:34,208 --> 00:26:36,208
&lrm;ほら 逃げろ！

396
00:26:36,958 --> 00:26:37,583
&lrm;何？

397
00:26:37,666 --> 00:26:41,375
&lrm;いじめっ子にも
&lrm;いじめっ子がいる

398
00:26:41,958 --> 00:26:44,708
&lrm;本来 俺が
&lrm;やるべきじゃないが

399
00:26:44,791 --> 00:26:46,333
&lrm;何の話？

400
00:26:46,416 --> 00:26:49,208
&lrm;お前は強くて大きいが

401
00:26:49,291 --> 00:26:53,208
&lrm;次にアダムに近づけば
&lrm;俺が会いに行く

402
00:26:53,291 --> 00:26:56,541
&lrm;遊び場のケンカじゃないぞ

403
00:26:56,625 --> 00:27:02,083
&lrm;お前の骨を抜いて
&lrm;それでチャックを刺してやる

404
00:27:02,166 --> 00:27:02,833
&lrm;僕を？

405
00:27:02,916 --> 00:27:05,375
&lrm;レイの足で口を塞ぐぞ

406
00:27:06,708 --> 00:27:10,458
&lrm;意味が分かるか？
&lrm;骨も足も食わせる

407
00:27:10,541 --> 00:27:14,375
&lrm;漏らしてんのか？
&lrm;大した量だ

408
00:27:14,458 --> 00:27:17,250
&lrm;家に帰って着替えろ

409
00:27:17,333 --> 00:27:19,541
&lrm;お前が変わるんだ

410
00:27:25,291 --> 00:27:27,208
&lrm;あいつら 嫌いだ

411
00:27:50,125 --> 00:27:50,958
&lrm;おい

412
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
&lrm;アダム

413
00:27:55,125 --> 00:28:00,125
&lrm;ドアを開けろ
&lrm;変な物に触るとお互い死ぬぞ

414
00:28:00,208 --> 00:28:03,583
&lrm;ケンカに負けるのは
&lrm;慣れてるだろ

415
00:28:03,666 --> 00:28:06,083
&lrm;助けてくれなかった

416
00:28:06,791 --> 00:28:08,375
&lrm;繊細すぎだろ

417
00:28:08,458 --> 00:28:10,708
&lrm;負ける必要があった

418
00:28:11,416 --> 00:28:12,875
&lrm;本当だ

419
00:28:13,958 --> 00:28:19,500
&lrm;耐え抜かないと
&lrm;俺には なれないんだよ

420
00:28:23,958 --> 00:28:25,958
&lrm;厳しくしすぎたよ

421
00:28:27,208 --> 00:28:28,458
&lrm;悪かった

422
00:28:30,166 --> 00:28:31,000
&lrm;誰？

423
00:28:31,083 --> 00:28:32,250
&lrm;誰が？

424
00:28:35,291 --> 00:28:36,250
&lrm;戻せ

425
00:28:37,166 --> 00:28:38,250
&lrm;触るな

426
00:28:38,333 --> 00:28:40,333
&lrm;誰か教えてよ

427
00:28:42,625 --> 00:28:44,916
&lrm;妻のローラだ

428
00:28:45,541 --> 00:28:47,208
&lrm;僕らに妻が？

429
00:28:48,625 --> 00:28:50,916
&lrm;今は もういない

430
00:29:16,375 --> 00:29:17,541
&lrm;元気か？

431
00:29:17,625 --> 00:29:18,625
&lrm;ポール

432
00:29:19,416 --> 00:29:20,250
&lrm;久しぶり

433
00:29:20,333 --> 00:29:23,291
&lrm;赤ちゃんは よく寝てる？

434
00:29:23,375 --> 00:29:24,875
&lrm;よく泣くよ

435
00:29:24,958 --> 00:29:27,541
&lrm;いつか夜泣きが恋しくなる

436
00:29:27,625 --> 00:29:29,208
&lrm;信じがたいな

437
00:29:29,291 --> 00:29:32,500
&lrm;赤ちゃんは純粋な天使よ

438
00:29:32,583 --> 00:29:36,333
&lrm;10代になると
&lrm;幸せの破壊者になる

439
00:29:36,416 --> 00:29:37,583
&lrm;ありがとう

440
00:29:37,666 --> 00:29:39,916
&lrm;その時が楽しみだ

441
00:29:40,791 --> 00:29:42,958
&lrm;大変な日だったの

442
00:29:43,833 --> 00:29:45,833
&lrm;ここ２年 ずっと

443
00:29:46,791 --> 00:29:48,375
&lrm;息子さんは どう？

444
00:29:49,833 --> 00:29:51,333
&lrm;私を憎んでる

445
00:29:53,333 --> 00:29:56,958
&lrm;アダムは悪くない
&lrm;苦しんでるのよ

446
00:29:57,041 --> 00:30:00,291
&lrm;いつか平気になる

447
00:30:02,416 --> 00:30:04,125
&lrm;たぶん 私が悪い

448
00:30:04,208 --> 00:30:05,708
&lrm;悪くない

449
00:30:07,208 --> 00:30:08,208
&lrm;失礼

450
00:30:09,166 --> 00:30:10,083
&lrm;驚いた

451
00:30:10,166 --> 00:30:11,291
&lrm;盗み聞きだ

452
00:30:11,375 --> 00:30:12,208
&lrm;ええ

453
00:30:13,208 --> 00:30:15,541
&lrm;10代の男子は最悪だ

454
00:30:15,625 --> 00:30:18,458
&lrm;文句ばかり言う小便器だ

455
00:30:19,708 --> 00:30:21,916
&lrm;母親を苦しめる

456
00:30:22,625 --> 00:30:23,458
&lrm;そうね

457
00:30:24,541 --> 00:30:25,916
&lrm;でも 男は…

458
00:30:28,000 --> 00:30:30,250
&lrm;必ずママの元へ戻る

459
00:30:34,500 --> 00:30:35,666
&lrm;あら そう

460
00:30:36,291 --> 00:30:38,750
&lrm;あなたの実体験？

461
00:30:39,500 --> 00:30:40,416
&lrm;そうだ

462
00:30:41,250 --> 00:30:42,458
&lrm;ママが好き？

463
00:30:42,541 --> 00:30:43,375
&lrm;ああ

464
00:30:44,166 --> 00:30:45,708
&lrm;最高のママだ

465
00:30:48,458 --> 00:30:49,416
&lrm;そう

466
00:30:51,125 --> 00:30:52,375
&lrm;ダメなら―

467
00:30:53,333 --> 00:30:56,583
&lrm;ファルージャの
&lrm;寄宿学校に送る

468
00:30:56,666 --> 00:30:57,541
&lrm;いいね

469
00:30:59,208 --> 00:31:04,000
&lrm;冗談よ　息子を愛してるもの

470
00:31:04,791 --> 00:31:07,958
&lrm;おととし
&lrm;夫を事故で亡くしたの

471
00:31:08,041 --> 00:31:10,625
&lrm;それは つらいね

472
00:31:10,708 --> 00:31:12,541
&lrm;想像を絶するわ

473
00:31:13,583 --> 00:31:14,958
&lrm;想像できる

474
00:31:15,041 --> 00:31:16,416
&lrm;お気の毒に

475
00:31:16,500 --> 00:31:17,791
&lrm;お気の毒に

476
00:31:18,625 --> 00:31:19,458
&lrm;かぶった

477
00:31:20,416 --> 00:31:21,416
&lrm;ありがとう

478
00:31:21,500 --> 00:31:22,500
&lrm;こちらこそ

479
00:31:28,666 --> 00:31:30,291
&lrm;あなたも悲しい？

480
00:31:36,250 --> 00:31:38,416
&lrm;もちろん 私もよ

481
00:31:40,208 --> 00:31:43,291
&lrm;息子さんに そう伝えて

482
00:31:45,583 --> 00:31:47,000
&lrm;必要ない

483
00:31:47,083 --> 00:31:48,750
&lrm;強がってるのを―

484
00:31:49,333 --> 00:31:53,791
&lrm;そのまま受け取って
&lrm;平気なんだと思ってる

485
00:32:00,916 --> 00:32:03,166
&lrm;平気じゃなくても―

486
00:32:04,791 --> 00:32:06,166
&lrm;いいんだ

487
00:32:15,708 --> 00:32:18,250
&lrm;夫の上着と似てるわ

488
00:32:18,875 --> 00:32:20,500
&lrm;定番商品だから

489
00:32:24,333 --> 00:32:25,208
&lrm;ええ

490
00:32:25,291 --> 00:32:28,625
&lrm;話せてよかった　また会おう

491
00:32:29,833 --> 00:32:31,166
&lrm;息子さんは…

492
00:32:32,125 --> 00:32:33,375
&lrm;憎んでない

493
00:32:34,666 --> 00:32:35,958
&lrm;愛してるよ

494
00:32:37,333 --> 00:32:38,583
&lrm;心の底では

495
00:32:50,375 --> 00:32:51,958
&lrm;ねえ 待って

496
00:33:17,041 --> 00:33:18,125
&lrm;到着

497
00:33:18,708 --> 00:33:22,875
&lrm;彼の機体を見つけて
&lrm;帰りましょう

498
00:33:25,958 --> 00:33:26,958
&lrm;見つけよ

499
00:33:36,250 --> 00:33:37,750
&lrm;妻を救いに？

500
00:33:37,833 --> 00:33:39,375
&lrm;その話はしない

501
00:33:39,458 --> 00:33:40,958
&lrm;僕の妻でもある

502
00:33:41,041 --> 00:33:42,666
&lrm;話してやる

503
00:33:42,750 --> 00:33:43,708
&lrm;どうも

504
00:33:46,666 --> 00:33:51,333
&lrm;ローラは違う教室に
&lrm;遅刻して入ってきた

505
00:33:52,000 --> 00:33:53,208
&lrm;違う棟のな

506
00:33:54,625 --> 00:33:57,125
&lrm;正しい教室へ案内した

507
00:33:58,208 --> 00:34:00,916
&lrm;棟を出る前には&lrm;惚&lrm;れてたよ

508
00:34:01,000 --> 00:34:05,041
&lrm;数年前 彼女はワープから
&lrm;戻らなかった

509
00:34:06,083 --> 00:34:10,375
&lrm;だが彼女は一流の操縦士だ

510
00:34:10,875 --> 00:34:14,000
&lrm;帰還方法について
&lrm;本まで書いた

511
00:34:14,083 --> 00:34:18,291
&lrm;ローラは2018年に向かった？

512
00:34:18,375 --> 00:34:19,625
&lrm;そうだ

513
00:34:19,708 --> 00:34:20,916
&lrm;目的は？

514
00:34:21,000 --> 00:34:25,458
&lrm;ログが改ざんされて不明だ
&lrm;何かが隠されてる

515
00:34:25,958 --> 00:34:28,666
&lrm;ソリアンの秘密を見たのかも

516
00:34:28,750 --> 00:34:33,208
&lrm;まさかパパの協力者の
&lrm;マヤ･ソリアン？

517
00:34:33,291 --> 00:34:36,083
&lrm;ああ 危ない女だ

518
00:34:36,166 --> 00:34:37,000
&lrm;まだ

519
00:34:37,500 --> 00:34:42,333
&lrm;パパの技術でカネを稼ぎ
&lrm;人を買収した

520
00:34:43,208 --> 00:34:47,750
&lrm;気付いた時には
&lrm;彼女は独占支配していた

521
00:34:48,375 --> 00:34:49,291
&lrm;時間をな

522
00:34:49,791 --> 00:34:54,416
&lrm;パパが時間旅行を
&lrm;発明したってこと？

523
00:34:54,500 --> 00:34:56,916
&lrm;ああ 偶然だがな

524
00:34:58,208 --> 00:35:00,958
&lrm;磁性粒子加速器だ

525
00:35:01,041 --> 00:35:02,541
&lrm;アダム･プロジェクトか

526
00:35:02,625 --> 00:35:05,333
&lrm;出来がいいほうのアダムだ

527
00:35:06,625 --> 00:35:08,208
&lrm;ローラに何が？

528
00:35:09,958 --> 00:35:12,208
&lrm;マヤに殺されたかも

529
00:35:12,291 --> 00:35:12,875
&lrm;は？

530
00:35:13,375 --> 00:35:14,000
&lrm;ああ

531
00:35:14,083 --> 00:35:16,291
&lrm;だから2018年に行く

532
00:35:16,375 --> 00:35:20,208
&lrm;搭乗拒否されないくらい
&lrm;傷が治ったら―

533
00:35:20,291 --> 00:35:22,791
&lrm;お前の元から消えてやる

534
00:35:22,875 --> 00:35:26,291
&lrm;ローラを救うのも
&lrm;僕に話すのも

535
00:35:26,375 --> 00:35:31,083
&lrm;１人のために
&lrm;未来を変えることになる

536
00:35:31,166 --> 00:35:33,166
&lrm;倫理に反してるよ

537
00:35:33,250 --> 00:35:35,333
&lrm;愛する女を失えば…

538
00:35:37,041 --> 00:35:38,208
&lrm;分かるさ

539
00:35:38,833 --> 00:35:39,791
&lrm;何？

540
00:35:39,875 --> 00:35:42,875
&lrm;カバンを持って逃げる準備を

541
00:35:42,958 --> 00:35:44,416
&lrm;何が起きるの？

542
00:35:45,500 --> 00:35:47,875
&lrm;あっちへ逃げる

543
00:36:05,208 --> 00:36:06,583
&lrm;動け！

544
00:36:26,166 --> 00:36:28,333
&lrm;俺の後ろにいろ

545
00:36:29,083 --> 00:36:31,583
&lrm;やめておけ リード

546
00:36:31,666 --> 00:36:33,041
&lrm;いい物を見せる

547
00:36:35,541 --> 00:36:36,750
&lrm;ライトセーバーじゃん

548
00:36:36,833 --> 00:36:37,541
&lrm;黙れ

549
00:36:42,916 --> 00:36:45,041
&lrm;さあ 行くぞ

550
00:36:59,125 --> 00:37:00,333
&lrm;アダム

551
00:37:01,375 --> 00:37:04,041
&lrm;リード 動くな

552
00:37:04,125 --> 00:37:07,291
&lrm;お前まで
&lrm;この時間の流れへ？

553
00:37:08,166 --> 00:37:09,000
&lrm;誰？

554
00:37:09,083 --> 00:37:12,166
&lrm;元同級生のクリストスだ

555
00:37:12,250 --> 00:37:15,958
&lrm;腕はいいが人格は最悪
&lrm;ソリアンの護衛だ

556
00:37:16,041 --> 00:37:18,416
&lrm;ひどい顔だ　俺のせい？

557
00:37:18,500 --> 00:37:21,041
&lrm;抹殺命令が欲しいね

558
00:37:21,625 --> 00:37:27,041
&lrm;先に撃ったのは そっちだし
&lrm;性格に合った顔になったぞ

559
00:37:27,125 --> 00:37:28,291
&lrm;黙れないのか？

560
00:37:28,375 --> 00:37:28,958
&lrm;無理

561
00:37:29,041 --> 00:37:29,708
&lrm;努力中

562
00:37:29,791 --> 00:37:30,875
&lrm;話は終わり

563
00:37:30,958 --> 00:37:36,166
&lrm;アダム 無駄な争いはやめて
&lrm;帰りましょう

564
00:37:37,458 --> 00:37:40,000
&lrm;絶対に いやだね

565
00:37:40,083 --> 00:37:42,916
&lrm;私がローラを殺したって―

566
00:37:43,500 --> 00:37:47,875
&lrm;思い込みのために
&lrm;昔の自分を危険にさらすの？

567
00:37:47,958 --> 00:37:53,250
&lrm;ローラもあなたも私の仲間よ
&lrm;殺すわけがない

568
00:37:53,750 --> 00:37:56,916
&lrm;残念だけど
&lrm;実力行使しかないわね

569
00:37:58,958 --> 00:38:02,833
&lrm;クリストス
&lrm;アダムを連れ帰って

570
00:38:03,541 --> 00:38:04,291
&lrm;だってさ

571
00:38:04,375 --> 00:38:06,041
&lrm;マグシルを捨てろ

572
00:38:06,916 --> 00:38:07,666
&lrm;これ？

573
00:38:08,166 --> 00:38:09,375
&lrm;分かった

574
00:38:09,458 --> 00:38:10,041
&lrm;よし

575
00:38:11,208 --> 00:38:12,791
&lrm;ジャブから？

576
00:38:18,000 --> 00:38:19,583
&lrm;やめてよ！

577
00:38:20,833 --> 00:38:21,791
&lrm;起きろ

578
00:38:35,416 --> 00:38:36,375
&lrm;行け！

579
00:39:10,708 --> 00:39:11,708
&lrm;今のは？

580
00:39:11,791 --> 00:39:14,333
&lrm;違う時間軸で死んだからだ

581
00:39:14,916 --> 00:39:16,166
&lrm;なぜ ここに？

582
00:39:16,250 --> 00:39:18,416
&lrm;助けに来た　後ろ！

583
00:39:26,666 --> 00:39:27,541
&lrm;夢みたい

584
00:39:28,875 --> 00:39:30,625
&lrm;君が来るなんて

585
00:39:42,750 --> 00:39:43,291
&lrm;やあ

586
00:39:43,375 --> 00:39:44,041
&lrm;ええ

587
00:39:48,625 --> 00:39:49,916
&lrm;カッコいい

588
00:39:55,750 --> 00:39:56,416
&lrm;急いで

589
00:39:56,500 --> 00:39:58,291
&lrm;ああ 行くぞ！

590
00:40:04,541 --> 00:40:05,541
&lrm;急げ

591
00:40:21,791 --> 00:40:24,083
&lrm;来てくれると信じてた

592
00:40:24,166 --> 00:40:25,000
&lrm;当然だ

593
00:40:25,083 --> 00:40:26,416
&lrm;前を見て

594
00:40:26,500 --> 00:40:28,541
&lrm;帰還時に炎上したと

595
00:40:28,625 --> 00:40:31,083
&lrm;ありえない
&lrm;私の技術は一流よ

596
00:40:33,541 --> 00:40:34,541
&lrm;そうだな

597
00:40:35,250 --> 00:40:37,625
&lrm;後ろの奴は俺だ

598
00:40:38,125 --> 00:40:38,958
&lrm;どうも

599
00:40:39,041 --> 00:40:40,708
&lrm;パラレル･コンタクト？

600
00:40:40,791 --> 00:40:44,916
&lrm;本来より早く
&lrm;君に巡り会えたね

601
00:40:45,000 --> 00:40:46,041
&lrm;そうね

602
00:40:46,125 --> 00:40:49,791
&lrm;誰も追ってきてない
&lrm;スピードを下げてよ

603
00:40:49,875 --> 00:40:51,875
&lrm;後ろでなく上を見て

604
00:41:06,625 --> 00:41:09,125
&lrm;この道じゃ撃ち放題だ

605
00:41:19,166 --> 00:41:21,375
&lrm;忙しくなりそうだ

606
00:41:22,375 --> 00:41:23,916
&lrm;急いで！

607
00:41:38,291 --> 00:41:39,125
&lrm;止めて

608
00:41:39,208 --> 00:41:40,291
&lrm;え？

609
00:41:40,375 --> 00:41:41,250
&lrm;止めろ！

610
00:41:48,291 --> 00:41:50,500
&lrm;バックするんだ

611
00:41:51,166 --> 00:41:52,375
&lrm;バック！

612
00:41:55,416 --> 00:41:56,375
&lrm;行け！

613
00:42:13,750 --> 00:42:14,708
&lrm;帰った

614
00:42:15,416 --> 00:42:18,166
&lrm;隊を立て直してるだけよ

615
00:42:18,250 --> 00:42:20,041
&lrm;道を外れないと

616
00:42:20,125 --> 00:42:21,250
&lrm;これが道？

617
00:42:26,958 --> 00:42:29,208
&lrm;なぜ ここだと分かった？

618
00:42:29,291 --> 00:42:32,333
&lrm;いつでもあなたを見守ってる

619
00:42:32,416 --> 00:42:34,791
&lrm;なぜワープした？

620
00:42:34,875 --> 00:42:40,916
&lrm;2018年から戻る機体の
&lrm;ログを見つけたから

621
00:42:41,708 --> 00:42:42,958
&lrm;何が問題？

622
00:42:43,041 --> 00:42:46,000
&lrm;2018年に飛んだ人はいない

623
00:42:46,083 --> 00:42:48,791
&lrm;なのに2018年から戻った？

624
00:42:48,875 --> 00:42:52,208
&lrm;2018年に行った人が
&lrm;時間の流れを変え

625
00:42:52,291 --> 00:42:55,583
&lrm;2018年に行くという
&lrm;未来が消えた

626
00:42:57,875 --> 00:43:01,041
&lrm;筋肉を得て脳を失った？

627
00:43:02,458 --> 00:43:03,625
&lrm;残念だな

628
00:43:03,708 --> 00:43:04,875
&lrm;いい子ね

629
00:43:04,958 --> 00:43:09,125
&lrm;泡が出なくなるまで
&lrm;水に沈めたいほど可愛い

630
00:43:09,208 --> 00:43:10,500
&lrm;自分が憎い

631
00:43:20,541 --> 00:43:21,958
&lrm;何が原因だ？

632
00:43:22,041 --> 00:43:27,875
&lrm;2018年11月に行ったのは
&lrm;マヤ･ソリアンよ

633
00:43:27,958 --> 00:43:29,833
&lrm;2018年11月に何が？

634
00:43:29,916 --> 00:43:31,208
&lrm;見せるわ

635
00:43:33,291 --> 00:43:39,250
&lrm;磁性粒子加速器が
&lrm;ネットで公開されたの

636
00:43:39,333 --> 00:43:42,000
&lrm;これが時間旅行への第一歩よ

637
00:43:42,083 --> 00:43:46,666
&lrm;ソリアンは昔の自分に
&lrm;未来を教えに行った

638
00:43:46,750 --> 00:43:47,750
&lrm;何のため？

639
00:43:48,250 --> 00:43:51,666
&lrm;株の情報でも伝えて
&lrm;カネを稼ぎ―

640
00:43:51,750 --> 00:43:55,958
&lrm;時間の支配に邪魔な敵を
&lrm;排除するためかも

641
00:43:56,041 --> 00:43:57,041
&lrm;支配してた

642
00:43:57,875 --> 00:43:58,875
&lrm;してた&lrm;？

643
00:44:01,416 --> 00:44:02,291
&lrm;そうか

644
00:44:03,458 --> 00:44:04,625
&lrm;してなかった

645
00:44:05,708 --> 00:44:10,375
&lrm;この世界は既に
&lrm;彼女に改変されている

646
00:44:10,458 --> 00:44:13,208
&lrm;2050年の状況は悪いの？

647
00:44:13,708 --> 00:44:15,083
&lrm;「ターミネーター」を？

648
00:44:15,166 --> 00:44:15,666
&lrm;当然

649
00:44:15,750 --> 00:44:17,708
&lrm;あれはマシな2050年だ

650
00:44:19,416 --> 00:44:23,208
&lrm;彼女は私を発見し
&lrm;爆弾を仕掛けた

651
00:44:23,708 --> 00:44:24,625
&lrm;食事よ

652
00:44:24,708 --> 00:44:29,541
&lrm;脱出できたけど
&lrm;機体なしじゃ戻れない

653
00:44:29,625 --> 00:44:35,416
&lrm;決まりに従い
&lrm;人目を忍んで 痕跡を隠し

654
00:44:35,500 --> 00:44:37,833
&lrm;ここで生き延びた

655
00:44:37,916 --> 00:44:40,500
&lrm;あなたが来ると信じて

656
00:44:41,000 --> 00:44:44,958
&lrm;４年間も たった独りで？

657
00:44:45,625 --> 00:44:47,000
&lrm;それが仕事よ

658
00:44:47,083 --> 00:44:48,458
&lrm;でも…

659
00:44:48,541 --> 00:44:49,250
&lrm;別に…

660
00:44:50,583 --> 00:44:52,916
&lrm;独りには慣れた

661
00:44:54,500 --> 00:44:55,750
&lrm;独りじゃない

662
00:44:56,708 --> 00:44:57,541
&lrm;俺が…

663
00:44:59,166 --> 00:45:00,500
&lrm;君を見つけた

664
00:45:01,666 --> 00:45:02,958
&lrm;見つけたよ

665
00:45:04,250 --> 00:45:05,333
&lrm;見つかった

666
00:45:11,875 --> 00:45:13,583
&lrm;席を外すよ

667
00:45:13,666 --> 00:45:14,333
&lrm;行け

668
00:45:15,500 --> 00:45:16,791
&lrm;楽しんで

669
00:45:20,666 --> 00:45:21,208
&lrm;やあ

670
00:45:21,291 --> 00:45:22,125
&lrm;ええ

671
00:45:28,416 --> 00:45:29,833
&lrm;撃たれてる

672
00:45:29,916 --> 00:45:30,625
&lrm;え？

673
00:45:30,708 --> 00:45:32,250
&lrm;うん　銃でね

674
00:45:32,333 --> 00:45:34,291
&lrm;リード 我慢しろ

675
00:45:34,375 --> 00:45:36,083
&lrm;はい ボス

676
00:45:52,208 --> 00:45:53,583
&lrm;もう行って

677
00:45:53,666 --> 00:45:56,166
&lrm;君のために来たんだ

678
00:45:58,083 --> 00:45:59,000
&lrm;ええ

679
00:46:00,416 --> 00:46:04,500
&lrm;でも ここで
&lrm;暮らすわけにいかない

680
00:46:04,583 --> 00:46:09,916
&lrm;2018年に行って
&lrm;全てを終わらせてきて

681
00:46:10,000 --> 00:46:11,333
&lrm;終わらせる？

682
00:46:11,416 --> 00:46:16,541
&lrm;時間旅行の発明を阻止し
&lrm;未来を救うの

683
00:46:16,625 --> 00:46:18,833
&lrm;なら 一緒に…

684
00:46:18,916 --> 00:46:22,041
&lrm;ＤＮＡが違えば乗れない

685
00:46:22,125 --> 00:46:22,958
&lrm;君なら…

686
00:46:23,041 --> 00:46:24,166
&lrm;アダム！

687
00:46:24,250 --> 00:46:28,250
&lrm;俺たちは時間旅行の講義で
&lrm;出会った

688
00:46:29,000 --> 00:46:33,958
&lrm;時間旅行の存在を
&lrm;消してしまえば

689
00:46:34,791 --> 00:46:35,916
&lrm;出会えない

690
00:46:36,916 --> 00:46:38,166
&lrm;結ばれない

691
00:46:39,166 --> 00:46:40,541
&lrm;消えてしまう

692
00:46:41,583 --> 00:46:42,708
&lrm;結ばれた

693
00:46:44,708 --> 00:46:48,583
&lrm;２人で過ごした時は消えない

694
00:46:48,666 --> 00:46:51,583
&lrm;時間の流れを修正しても―

695
00:46:51,666 --> 00:46:54,875
&lrm;私たちの中に影響は残る

696
00:46:55,875 --> 00:46:57,541
&lrm;必ず出会える

697
00:46:59,333 --> 00:47:00,708
&lrm;そう信じてる

698
00:47:01,541 --> 00:47:05,625
&lrm;その考えが間違ってたら
&lrm;どうする？

699
00:47:07,416 --> 00:47:09,166
&lrm;私は間違えない

700
00:47:13,000 --> 00:47:16,416
&lrm;また離れるなんて できない

701
00:47:17,791 --> 00:47:21,416
&lrm;もう二度と君を失いたくない

702
00:47:29,291 --> 00:47:30,291
&lrm;何だ？

703
00:47:31,541 --> 00:47:32,916
&lrm;見つかった

704
00:47:45,750 --> 00:47:46,583
&lrm;最悪

705
00:47:48,125 --> 00:47:51,458
&lrm;砂利道を行って
&lrm;私が時間を稼ぐ

706
00:47:51,541 --> 00:47:55,625
&lrm;行けるわけない
&lrm;君が殺される

707
00:47:55,708 --> 00:47:59,208
&lrm;４年間 備えてきたの
&lrm;負けないわ

708
00:47:59,291 --> 00:48:01,416
&lrm;あなたは逃げないと

709
00:48:01,500 --> 00:48:06,083
&lrm;アダム 私のために
&lrm;来たのは分かってる

710
00:48:07,125 --> 00:48:10,541
&lrm;今度は私のために去って

711
00:48:16,666 --> 00:48:18,166
&lrm;なんとかなる

712
00:48:18,666 --> 00:48:20,458
&lrm;愛してる

713
00:48:21,916 --> 00:48:24,291
&lrm;なら 必ず出会えるわ

714
00:48:25,833 --> 00:48:26,708
&lrm;行って

715
00:48:28,458 --> 00:48:29,291
&lrm;行って！

716
00:48:32,833 --> 00:48:34,791
&lrm;クソッタレ！

717
00:49:14,541 --> 00:49:15,625
&lrm;来なさい

718
00:49:17,666 --> 00:49:18,541
&lrm;早く

719
00:49:22,000 --> 00:49:23,125
&lrm;ドカーン

720
00:49:28,958 --> 00:49:32,625
&lrm;傷が治りきってない
&lrm;お前のＤＮＡが要る

721
00:49:32,708 --> 00:49:36,333
&lrm;上空まで行けば
&lrm;操縦を交代できる

722
00:49:36,416 --> 00:49:39,375
&lrm;ワープの前に捕まるなよ

723
00:49:39,458 --> 00:49:40,833
&lrm;僕は行かない

724
00:49:40,916 --> 00:49:42,708
&lrm;いいや 行くんだ

725
00:49:42,791 --> 00:49:44,375
&lrm;クリストス！

726
00:49:45,333 --> 00:49:47,416
&lrm;再会できて うれしい

727
00:49:47,500 --> 00:49:48,666
&lrm;ローラか？

728
00:49:49,708 --> 00:49:52,875
&lrm;爆破したことを
&lrm;まだ怒ってる？

729
00:49:53,375 --> 00:49:56,875
&lrm;正直に言えば
&lrm;少しブチギレてる

730
00:50:07,291 --> 00:50:11,958
&lrm;ここは僕の時間軸だ
&lrm;あんたはもう青春しただろ

731
00:50:12,041 --> 00:50:18,083
&lrm;僕はいじめられてるだけだ
&lrm;残りの人生を楽しみたい

732
00:50:18,166 --> 00:50:20,583
&lrm;残りの人生を教えてやる

733
00:50:21,166 --> 00:50:24,958
&lrm;父の死が思った以上につらく
&lrm;心を病む

734
00:50:25,041 --> 00:50:27,625
&lrm;何の成果もなく高校卒業だ

735
00:50:27,708 --> 00:50:32,125
&lrm;マシだった大学生活も
&lrm;バカなマネをして

736
00:50:32,625 --> 00:50:35,958
&lrm;奨学金を失い 台なしだ

737
00:50:36,041 --> 00:50:39,458
&lrm;空軍に入り
&lrm;飛ぶのが得意と知る

738
00:50:39,541 --> 00:50:42,958
&lrm;時間旅行が発明され
&lrm;世界は崩壊する

739
00:50:43,041 --> 00:50:47,000
&lrm;そして唯一愛した女性を
&lrm;奪われるんだ

740
00:50:47,083 --> 00:50:48,458
&lrm;分かるか？

741
00:50:50,083 --> 00:50:51,083
&lrm;なあ

742
00:50:53,750 --> 00:50:56,250
&lrm;彼女は奪われてしまう

743
00:50:58,583 --> 00:51:00,125
&lrm;他に幸せは？

744
00:51:00,208 --> 00:51:03,750
&lrm;全てソリアンに壊された

745
00:51:05,416 --> 00:51:06,458
&lrm;救おう

746
00:51:07,125 --> 00:51:08,333
&lrm;時間旅行を消す？

747
00:51:08,416 --> 00:51:09,041
&lrm;ああ

748
00:51:09,541 --> 00:51:11,708
&lrm;どんな計画？

749
00:51:12,375 --> 00:51:15,291
&lrm;オタクのガキに説明しても…

750
00:51:15,375 --> 00:51:16,166
&lrm;ないの？

751
00:51:16,250 --> 00:51:20,416
&lrm;確かに ないが
&lrm;頼れる人はいる

752
00:51:23,458 --> 00:51:24,500
&lrm;パパか

753
00:51:25,375 --> 00:51:26,208
&lrm;パパだ

754
00:51:27,041 --> 00:51:28,583
&lrm;見つけてくれる？

755
00:51:29,083 --> 00:51:30,125
&lrm;いいや

756
00:51:30,833 --> 00:51:32,583
&lrm;一緒に見つける

757
00:51:33,958 --> 00:51:36,625
&lrm;さあ 協力するのか…

758
00:51:45,166 --> 00:51:47,541
&lrm;臆病な旦那を連れてこい

759
00:51:47,625 --> 00:51:49,083
&lrm;夫は忙しいの

760
00:51:49,583 --> 00:51:51,541
&lrm;よろしく言っとくわ

761
00:52:12,958 --> 00:52:17,083
&lrm;あなたは死んだままで
&lrm;いるべきだった

762
00:52:20,250 --> 00:52:21,958
&lrm;旦那はどこ？

763
00:52:23,833 --> 00:52:24,708
&lrm;よし

764
00:52:25,833 --> 00:52:28,166
&lrm;行くぞ　手を出せ

765
00:52:29,416 --> 00:52:30,333
&lrm;そうだ

766
00:52:31,541 --> 00:52:33,458
&lrm;健康的なＤＮＡだ

767
00:52:33,541 --> 00:52:37,833
&lrm;手すりに
&lrm;しっかりつかまって

768
00:52:37,916 --> 00:52:41,125
&lrm;死んでも離すな
&lrm;Ｇで気絶するなよ

769
00:52:41,208 --> 00:52:42,166
&lrm;Ｇって？

770
00:53:24,000 --> 00:53:24,666
&lrm;何？

771
00:53:24,750 --> 00:53:25,500
&lrm;あれだ

772
00:53:30,291 --> 00:53:31,541
&lrm;何してるの？

773
00:53:45,500 --> 00:53:46,250
&lrm;逃がさん

774
00:53:47,250 --> 00:53:48,333
&lrm;離すな

775
00:54:05,625 --> 00:54:07,541
&lrm;離すなと言ったろ

776
00:54:08,750 --> 00:54:10,291
&lrm;その目はやめろ

777
00:54:12,333 --> 00:54:13,833
&lrm;どこへ行く？

778
00:54:15,416 --> 00:54:16,416
&lrm;クソッ

779
00:54:18,125 --> 00:54:20,458
&lrm;ずっと試してみたかった

780
00:54:27,541 --> 00:54:29,458
&lrm;電源を切った？

781
00:54:31,000 --> 00:54:31,625
&lrm;ああ

782
00:54:31,708 --> 00:54:33,666
&lrm;ウソだろ

783
00:54:51,958 --> 00:54:53,458
&lrm;どこに行った？

784
00:54:54,500 --> 00:54:55,958
&lrm;近くにいるはず

785
00:54:56,041 --> 00:55:00,625
&lrm;リアクターが
&lrm;損傷してるでしょ

786
00:55:00,708 --> 00:55:03,875
&lrm;ワープは あと１回きりよ

787
00:55:03,958 --> 00:55:06,791
&lrm;帰るなら今しかない

788
00:55:11,541 --> 00:55:13,750
&lrm;お前が決めていい

789
00:55:14,875 --> 00:55:18,125
&lrm;失敗すれば
&lrm;２人とも元に戻れない

790
00:55:26,916 --> 00:55:27,750
&lrm;やろう

791
00:55:27,833 --> 00:55:28,750
&lrm;いいね

792
00:55:35,833 --> 00:55:36,833
&lrm;見つけた

793
00:55:42,666 --> 00:55:43,625
&lrm;“パルス砲”

794
00:55:57,833 --> 00:55:58,625
&lrm;逃がさん

795
00:56:02,291 --> 00:56:03,000
&lrm;アダム！

796
00:56:03,083 --> 00:56:04,125
&lrm;任せろ

797
00:56:08,583 --> 00:56:09,750
&lrm;来い リード

798
00:56:11,375 --> 00:56:12,166
&lrm;アダム！

799
00:56:12,250 --> 00:56:13,000
&lrm;任せろ

800
00:56:13,083 --> 00:56:13,666
&lrm;アダム

801
00:56:13,750 --> 00:56:14,333
&lrm;任せろ

802
00:56:14,416 --> 00:56:15,916
&lrm;アダム！

803
00:56:17,083 --> 00:56:18,416
&lrm;逃がすか！

804
00:56:18,500 --> 00:56:20,375
&lrm;こんな所で 死ぬ…

805
00:56:20,458 --> 00:56:21,416
&lrm;かよ！

806
00:56:36,333 --> 00:56:38,875
簡単なことではないが

807
00:56:38,958 --> 00:56:44,583
&lrm;嘆くより未熟な自分を認め
&lrm;努力するべきだ

808
00:56:44,666 --> 00:56:49,083
&lrm;最初は屁みたいな出来でも
&lrm;我慢しなきゃ

809
00:56:49,166 --> 00:56:50,291
&lrm;リード教授

810
00:56:50,375 --> 00:56:50,958
&lrm;ソフィ

811
00:56:51,041 --> 00:56:52,416
〝ジョン･トラボルタ〞

812
00:56:51,041 --> 00:56:52,416
&lrm;理解するのに２学期必要かと

813
00:56:52,416 --> 00:56:53,625
&lrm;理解するのに２学期必要かと

814
00:56:53,708 --> 00:56:55,208
&lrm;そうか

815
00:56:55,291 --> 00:56:58,208
&lrm;とにかく授業が難しすぎます

816
00:56:58,291 --> 00:57:00,750
&lrm;ソフィ 君ならできる

817
00:57:00,833 --> 00:57:05,083
&lrm;これこそが物理学の美で
&lrm;人生の美だよ

818
00:57:18,541 --> 00:57:19,625
&lrm;パパだ

819
00:57:21,166 --> 00:57:22,000
&lrm;ああ

820
00:57:23,416 --> 00:57:24,416
&lrm;本当に…

821
00:57:24,500 --> 00:57:25,625
&lrm;ああ

822
00:57:26,583 --> 00:57:28,791
&lrm;生きてる　こっち来い

823
00:57:30,333 --> 00:57:31,833
&lrm;俺が話をする

824
00:57:31,916 --> 00:57:33,916
&lrm;話してパパを救おう

825
00:57:34,000 --> 00:57:36,875
&lrm;ダメだ　必要なこと以外は…

826
00:57:38,541 --> 00:57:39,541
&lrm;話せない

827
00:57:41,541 --> 00:57:44,208
&lrm;“言わない”と約束しろ

828
00:57:45,500 --> 00:57:46,083
&lrm;ほら

829
00:57:46,166 --> 00:57:47,166
&lrm;言わない

830
00:57:51,500 --> 00:57:53,541
&lrm;物理は過酷な学問だ

831
00:57:53,625 --> 00:57:57,625
&lrm;我々が取り組む問題は
&lrm;子の世代が解決する

832
00:57:57,708 --> 00:58:00,458
&lrm;運よく解決法が見つかるかも

833
00:58:00,541 --> 00:58:03,333
&lrm;ソフィ いい服だね

834
00:58:03,416 --> 00:58:07,708
&lrm;でも一生の課題は
&lrm;解決できずに死ぬ

835
00:58:07,791 --> 00:58:11,083
&lrm;君らの死体が
&lrm;土に埋まってる間

836
00:58:11,166 --> 00:58:16,166
&lrm;次の世代が君の研究を
&lrm;完成させてくれる

837
00:58:16,750 --> 00:58:18,458
&lrm;ローマ人いわく…

838
00:58:18,958 --> 00:58:22,666
&lrm;“人生を楽しめ
&lrm;思うより短い”

839
00:58:22,750 --> 00:58:24,458
&lrm;ガイ･ロンバード

840
00:58:26,208 --> 00:58:27,791
&lrm;何だって？

841
00:58:27,875 --> 00:58:32,125
&lrm;“思うより短い”は
&lrm;ガイ･ロンバードだ

842
00:58:32,208 --> 00:58:35,375
&lrm;ローマ人の格言でなく
&lrm;曲の歌詞だ

843
00:58:35,958 --> 00:58:40,875
&lrm;確かに1949年の
&lrm;名曲の歌詞にあるが

844
00:58:40,958 --> 00:58:45,458
&lrm;そのずっと前に
&lrm;ローマ人が日時計に刻んだ

845
00:58:45,541 --> 00:58:46,791
&lrm;両方 正解だ

846
00:58:46,875 --> 00:58:49,625
&lrm;よく その曲を知ってるね

847
00:58:49,708 --> 00:58:52,125
&lrm;私の知り合いかな？

848
00:58:52,833 --> 00:58:54,416
&lrm;ただの聴講生だ

849
00:58:57,541 --> 00:58:59,041
&lrm;他に質問は？

850
00:59:01,750 --> 00:59:06,083
&lrm;文献はサイトで公開する
&lrm;また火曜日に

851
00:59:19,958 --> 00:59:20,958
&lrm;アダムか？

852
00:59:23,541 --> 00:59:24,416
&lrm;パパ

853
00:59:25,416 --> 00:59:26,291
&lrm;パパ！

854
00:59:27,291 --> 00:59:28,291
&lrm;アダム？

855
00:59:37,041 --> 00:59:40,000
&lrm;まさか時間旅行を？

856
00:59:43,208 --> 00:59:45,625
&lrm;2050年から来た？

857
00:59:45,708 --> 00:59:46,541
&lrm;うん

858
00:59:46,625 --> 00:59:47,541
&lrm;年齢は？

859
00:59:47,625 --> 00:59:48,333
&lrm;12歳

860
00:59:48,416 --> 00:59:50,291
&lrm;なぜ12歳の自分を？

861
00:59:50,375 --> 00:59:51,125
&lrm;求めてない

862
00:59:51,208 --> 00:59:52,625
&lrm;僕が機体を飛ばした

863
00:59:52,708 --> 00:59:54,333
&lrm;機体って何だ？

864
00:59:54,416 --> 00:59:57,041
&lrm;本来の狙いじゃなかった

865
00:59:57,125 --> 00:59:58,625
&lrm;間違えて来た

866
00:59:59,125 --> 01:00:00,500
&lrm;機体を飛ばした？

867
01:00:00,583 --> 01:00:01,416
&lrm;うん

868
01:00:01,500 --> 01:00:02,750
&lrm;お前が？

869
01:00:02,833 --> 01:00:04,541
&lrm;私の上着がキツそうだ

870
01:00:04,625 --> 01:00:05,375
&lrm;だよね

871
01:00:05,458 --> 01:00:07,125
&lrm;ボタン付き避妊具みたい

872
01:00:07,208 --> 01:00:09,166
&lrm;楽しい親子の会話だ

873
01:00:09,250 --> 01:00:11,250
&lrm;なぜ2022年が間違い？

874
01:00:11,333 --> 01:00:12,708
&lrm;正しくない

875
01:00:12,791 --> 01:00:13,958
&lrm;2018年もだ

876
01:00:14,041 --> 01:00:14,916
&lrm;知ってる

877
01:00:15,000 --> 01:00:16,458
&lrm;機体を盗んだ

878
01:00:16,541 --> 01:00:17,541
&lrm;言うな

879
01:00:17,625 --> 01:00:18,625
&lrm;盗んだ？

880
01:00:18,708 --> 01:00:19,708
&lrm;言うな

881
01:00:19,791 --> 01:00:22,375
&lrm;２人とも もう黙れ

882
01:00:22,458 --> 01:00:25,291
&lrm;何をしてるか分かってるか？

883
01:00:25,375 --> 01:00:28,583
&lrm;元の時間軸以外に
&lrm;いてはいけない

884
01:00:28,666 --> 01:00:32,333
&lrm;ハグしに来たとでも
&lrm;思ってるのか？

885
01:00:32,416 --> 01:00:34,250
&lrm;事情があるんだ

886
01:00:34,333 --> 01:00:35,208
&lrm;知らない

887
01:00:35,291 --> 01:00:37,041
&lrm;誤解しないでくれ

888
01:00:37,125 --> 01:00:40,208
&lrm;２人に会えて うれしい

889
01:00:40,291 --> 01:00:42,833
&lrm;でもお前は帰らないと

890
01:00:42,916 --> 01:00:46,125
&lrm;あらゆる行動が
&lrm;歴史の分岐を招く

891
01:00:46,208 --> 01:00:47,875
&lrm;話を聞いてくれ

892
01:00:47,958 --> 01:00:48,708
&lrm;ダメだ

893
01:00:48,791 --> 01:00:50,625
&lrm;ほんの少しでいい

894
01:00:50,708 --> 01:00:52,625
&lrm;物理の話をやめろ

895
01:00:52,708 --> 01:00:53,625
&lrm;パパ！

896
01:00:54,208 --> 01:00:55,166
&lrm;平気？

897
01:00:55,250 --> 01:00:56,416
&lrm;クソが

898
01:00:57,083 --> 01:01:02,416
&lrm;丁寧にお願いしたのに
&lrm;聞かないから

899
01:01:02,500 --> 01:01:03,708
&lrm;大丈夫だよ

900
01:01:05,416 --> 01:01:08,333
&lrm;我が家は暴力禁止だ

901
01:01:08,416 --> 01:01:09,416
&lrm;今のは？

902
01:01:09,500 --> 01:01:10,208
&lrm;教育

903
01:01:10,291 --> 01:01:11,083
&lrm;クソ

904
01:01:11,166 --> 01:01:14,083
&lrm;パパが好きじゃないのか？

905
01:01:14,166 --> 01:01:14,791
&lrm;好きだよ

906
01:01:14,875 --> 01:01:15,875
&lrm;どうでもいい

907
01:01:15,958 --> 01:01:17,750
&lrm;いいわけないだろ

908
01:01:17,833 --> 01:01:21,583
&lrm;時間旅行のルールは
&lrm;ないのか？

909
01:01:21,666 --> 01:01:25,666
&lrm;倫理委員会を作ると
&lrm;マヤと決めて…

910
01:01:25,750 --> 01:01:27,500
&lrm;もう無意味だ

911
01:01:33,583 --> 01:01:37,416
&lrm;誰かが既に歴史を変えた？

912
01:01:37,500 --> 01:01:38,208
&lrm;誰が？

913
01:01:38,291 --> 01:01:39,708
&lrm;ソリアンだ

914
01:01:40,416 --> 01:01:41,250
&lrm;マヤが？

915
01:01:41,333 --> 01:01:42,166
&lrm;マヤだ

916
01:01:42,666 --> 01:01:46,541
&lrm;彼女がやるわけない
&lrm;ずっと援助してくれてる

917
01:01:46,625 --> 01:01:47,958
&lrm;アダム･プロジェクトを？

918
01:01:48,041 --> 01:01:53,875
&lrm;ああ 強力なパルスで
&lrm;ワームホールを作る理論だ

919
01:01:55,041 --> 01:01:59,833
&lrm;４週間前に実際に
&lrm;ワームホールを生成した

920
01:01:59,916 --> 01:02:03,625
&lrm;でも時間旅行は
&lrm;まだ仮説に過ぎない

921
01:02:04,208 --> 01:02:04,916
&lrm;今も…

922
01:02:05,000 --> 01:02:06,916
&lrm;公開され実証された

923
01:02:07,000 --> 01:02:10,666
&lrm;私が時間旅行の発明者か？

924
01:02:12,166 --> 01:02:13,708
&lrm;いいパンチだ

925
01:02:13,791 --> 01:02:15,541
&lrm;骨が折れたかも

926
01:02:19,041 --> 01:02:23,250
&lrm;すまない
&lrm;全部 私のエゴのせいだ

927
01:02:23,333 --> 01:02:27,541
&lrm;優れた人間になりたい欲が
&lrm;惨事を招いた

928
01:02:27,625 --> 01:02:29,041
&lrm;最低だな

929
01:02:29,125 --> 01:02:29,750
&lrm;でも…

930
01:02:29,833 --> 01:02:31,000
&lrm;予見できた

931
01:02:31,500 --> 01:02:35,458
&lrm;世界の仕組みに
&lrm;手を出すのは禁忌だ

932
01:02:35,541 --> 01:02:37,541
&lrm;科学の域を超えてる

933
01:02:37,625 --> 01:02:42,833
&lrm;そうだ　だから時間旅行を
&lrm;この世から消す

934
01:02:44,291 --> 01:02:50,541
&lrm;行われたことは
&lrm;決して覆してはいけない

935
01:02:50,625 --> 01:02:54,250
&lrm;こうして話してるだけで
&lrm;運命は変わる

936
01:02:54,333 --> 01:02:57,708
&lrm;マヤが歴史を変え
&lrm;世界を支配した

937
01:02:57,791 --> 01:03:01,958
&lrm;彼女が歴史を変えた証拠は
&lrm;あるのか？

938
01:03:02,041 --> 01:03:05,125
&lrm;ないよな　証明しようがない

939
01:03:05,208 --> 01:03:11,833
&lrm;お前の存在で事象の再構成が
&lrm;起きうることは計測可能だ

940
01:03:11,916 --> 01:03:13,250
&lrm;やめろ

941
01:03:13,333 --> 01:03:13,958
&lrm;何を？

942
01:03:14,041 --> 01:03:15,125
&lrm;科学の話だ

943
01:03:15,208 --> 01:03:16,166
&lrm;科学者は…

944
01:03:16,250 --> 01:03:17,166
&lrm;父親だろ

945
01:03:19,625 --> 01:03:22,500
&lrm;息子より宇宙のことばかりだ

946
01:03:22,583 --> 01:03:23,208
&lrm;違う

947
01:03:23,291 --> 01:03:27,708
&lrm;違わない
&lrm;年を取れば理解するさ

948
01:03:28,916 --> 01:03:31,708
&lrm;俺はもういい　大人だからな

949
01:03:31,791 --> 01:03:32,750
&lrm;でも…

950
01:03:33,583 --> 01:03:34,875
&lrm;そいつは？

951
01:03:42,041 --> 01:03:43,583
&lrm;お前の望みは？

952
01:03:51,541 --> 01:03:53,083
&lrm;散歩してくる

953
01:04:07,458 --> 01:04:09,833
&lrm;もう行かないと

954
01:04:11,166 --> 01:04:12,041
&lrm;いてよ

955
01:04:12,125 --> 01:04:12,875
&lrm;ダメだ

956
01:04:12,958 --> 01:04:17,916
&lrm;私たちの手には負えない
&lrm;彼の提案は危険すぎる

957
01:04:24,041 --> 01:04:26,500
&lrm;アダム また会おう

958
01:04:31,166 --> 01:04:32,166
&lrm;待って

959
01:04:35,000 --> 01:04:35,958
&lrm;聞いて

960
01:04:36,041 --> 01:04:40,958
&lrm;ダメだ
&lrm;未来を教えてはいけない

961
01:04:42,708 --> 01:04:43,708
&lrm;すまない

962
01:04:44,333 --> 01:04:47,458
&lrm;妻とお前が待つ家へ
&lrm;帰らないと

963
01:04:59,875 --> 01:05:02,333
&lrm;“ソリアン”

964
01:05:02,416 --> 01:05:07,625
&lrm;ワームホールは
&lrm;仮説の域を超えました

965
01:05:07,708 --> 01:05:11,791
&lrm;我々の研究は
&lrm;現行法の先を行っている

966
01:05:11,875 --> 01:05:15,666
&lrm;上院議員としてあなたは
&lrm;未来を支えるか

967
01:05:15,750 --> 01:05:17,958
&lrm;過去の人になるか選べる

968
01:05:18,041 --> 01:05:19,500
&lrm;電話を切って

969
01:05:23,375 --> 01:05:26,625
&lrm;何の用？
&lrm;もう会わない約束でしょ

970
01:05:26,708 --> 01:05:27,583
&lrm;そう？

971
01:05:28,875 --> 01:05:30,375
&lrm;いつの約束？

972
01:05:30,458 --> 01:05:33,500
&lrm;２カ月前に最後に現れた時よ

973
01:05:33,583 --> 01:05:37,541
&lrm;私にとっては32年前ね

974
01:05:37,625 --> 01:05:40,291
&lrm;だから よく覚えてない

975
01:05:40,375 --> 01:05:43,583
&lrm;とにかく 時代は変わったの

976
01:05:43,666 --> 01:05:49,125
&lrm;あなたがここにいれば
&lrm;時間の流れに影響が出る

977
01:05:49,708 --> 01:05:52,416
&lrm;オタクっぽい話はやめて

978
01:05:52,500 --> 01:05:58,000
&lrm;あなたに指示された取引は
&lrm;全部 倫理に反する

979
01:05:58,083 --> 01:05:59,041
&lrm;違法だしね

980
01:05:59,125 --> 01:06:01,791
&lrm;笑い事じゃない　危険よ

981
01:06:01,875 --> 01:06:07,458
&lrm;あなたが選ばせた会社は
&lrm;環境破壊を推し進めてる

982
01:06:07,541 --> 01:06:11,375
&lrm;私たちの行動前から
&lrm;環境は壊れてた

983
01:06:11,458 --> 01:06:14,583
&lrm;それに あなた自身の行いよ

984
01:06:14,666 --> 01:06:19,916
&lrm;安いスーツでダサい髪形でも
&lrm;私は私なんだから

985
01:06:21,958 --> 01:06:22,791
&lrm;行くわ

986
01:06:23,750 --> 01:06:24,750
&lrm;どこへ？

987
01:06:26,625 --> 01:06:27,708
&lrm;デート？

988
01:06:28,500 --> 01:06:31,500
&lrm;違うわね　忙しすぎるもの

989
01:06:32,000 --> 01:06:33,791
&lrm;この先もずっと

990
01:06:34,708 --> 01:06:37,041
&lrm;あなたには会社しかない

991
01:06:37,625 --> 01:06:39,375
&lrm;会社が人生で―

992
01:06:39,875 --> 01:06:41,250
&lrm;会社が家族

993
01:06:42,500 --> 01:06:44,000
&lrm;私たちの宝よ

994
01:06:46,750 --> 01:06:50,166
&lrm;政府に会社を奪われれば…

995
01:06:50,250 --> 01:06:52,500
&lrm;今まで払った犠牲も

996
01:06:53,166 --> 01:06:55,333
&lrm;耐えてきた孤独も

997
01:06:56,791 --> 01:06:58,541
&lrm;長い長い孤独も

998
01:06:59,458 --> 01:07:00,708
&lrm;無駄になる

999
01:07:01,500 --> 01:07:07,708
&lrm;存在ごと忘れ去られる未来を
&lrm;私が変えたのよ

1000
01:07:09,458 --> 01:07:11,458
&lrm;なぜ戻ってきたの？

1001
01:07:12,541 --> 01:07:13,708
&lrm;時間旅行が―

1002
01:07:14,458 --> 01:07:17,791
&lrm;存在しなければ
&lrm;支配できないからよ

1003
01:07:17,875 --> 01:07:21,291
&lrm;アダムに裏切られそうなの

1004
01:07:21,375 --> 01:07:23,625
&lrm;あの幼い子が？

1005
01:07:24,791 --> 01:07:26,791
&lrm;その子供が将来―

1006
01:07:27,375 --> 01:07:30,000
&lrm;厄介&lrm;な存在になるの

1007
01:07:31,750 --> 01:07:33,750
&lrm;飲まずにいられないわ

1008
01:07:54,875 --> 01:07:55,750
&lrm;何だ？

1009
01:07:56,750 --> 01:07:59,500
&lrm;大人でも僕より分かってない

1010
01:07:59,583 --> 01:08:00,583
&lrm;黙れ

1011
01:08:02,041 --> 01:08:04,041
&lrm;なぜパパを恨むか分かる

1012
01:08:05,916 --> 01:08:06,833
&lrm;本当か？

1013
01:08:07,333 --> 01:08:10,208
&lrm;ぜひ聞かせてほしいね

1014
01:08:11,125 --> 01:08:14,125
&lrm;自己中心的な父親だから？

1015
01:08:14,208 --> 01:08:18,208
&lrm;息子より仕事を愛し
&lrm;家に帰らず…

1016
01:08:18,291 --> 01:08:19,791
&lrm;死んだからだ

1017
01:08:22,291 --> 01:08:23,333
&lrm;恨むのは―

1018
01:08:24,583 --> 01:08:25,833
&lrm;死んだから

1019
01:08:28,791 --> 01:08:31,083
&lrm;恨むことにした

1020
01:08:32,125 --> 01:08:34,333
&lrm;悲しむより楽だから

1021
01:08:34,833 --> 01:08:37,541
&lrm;あんたが忘れたことも
&lrm;覚えてる

1022
01:08:37,625 --> 01:08:38,458
&lrm;へえ

1023
01:08:39,541 --> 01:08:40,541
&lrm;例えば？

1024
01:08:41,333 --> 01:08:45,166
&lrm;パパは毎晩
&lrm;キャッチボールをしてくれた

1025
01:08:45,250 --> 01:08:46,208
&lrm;へえ

1026
01:08:46,750 --> 01:08:48,083
&lrm;仕事帰りで―

1027
01:08:48,916 --> 01:08:50,416
&lrm;疲れてたのに

1028
01:08:51,500 --> 01:08:55,583
&lrm;僕はリターンネットに
&lrm;向かって投げてた

1029
01:08:55,666 --> 01:09:00,125
&lrm;相手しなくて済むよう
&lrm;パパが買ってくれたな

1030
01:09:00,208 --> 01:09:01,083
&lrm;違う

1031
01:09:03,125 --> 01:09:06,666
&lrm;デパートの窓に
&lrm;飾られてたからだ

1032
01:09:08,875 --> 01:09:11,666
&lrm;通る度にパパにねだった

1033
01:09:11,750 --> 01:09:15,625
&lrm;だから買ってくれたんだ

1034
01:09:16,958 --> 01:09:21,333
&lrm;どんなに疲れてても
&lrm;投げる僕を見れば―

1035
01:09:21,416 --> 01:09:24,541
&lrm;ミットを持って
&lrm;庭に来てくれた

1036
01:09:26,041 --> 01:09:28,833
&lrm;僕らは つらい経験をした

1037
01:09:30,250 --> 01:09:32,916
&lrm;それを受け入れるのが下手だ

1038
01:09:33,833 --> 01:09:38,083
&lrm;それが原因だよ
&lrm;僕はママを困らせてる

1039
01:09:39,333 --> 01:09:40,375
&lrm;だって…

1040
01:09:43,250 --> 01:09:45,833
&lrm;悲しむより怒るほうが楽だ

1041
01:09:46,958 --> 01:09:49,375
&lrm;年を取って その違いが―

1042
01:09:50,791 --> 01:09:52,708
&lrm;分からなくなる

1043
01:09:58,583 --> 01:10:00,291
&lrm;賢いガキだ

1044
01:10:00,375 --> 01:10:02,291
&lrm;バカな大人だな

1045
01:10:20,541 --> 01:10:21,791
&lrm;やらないよ

1046
01:10:23,208 --> 01:10:26,708
&lrm;アダム ホーキングに
&lrm;餌をあげてね

1047
01:10:28,750 --> 01:10:32,500
&lrm;まだ いたの
&lrm;何か作ってる？

1048
01:10:32,583 --> 01:10:34,833
&lrm;オムレツ好きだろ？

1049
01:10:35,458 --> 01:10:38,625
&lrm;それはオムレツじゃない
&lrm;惨死体よ

1050
01:10:38,708 --> 01:10:41,833
&lrm;卵は焦げてベーコンは生だ

1051
01:10:41,916 --> 01:10:47,291
&lrm;どうして まだ仕事に
&lrm;行ってないの？

1052
01:10:47,375 --> 01:10:50,625
&lrm;今日は家族と過ごしたい

1053
01:10:51,250 --> 01:10:54,291
&lrm;ウソみたい　最高の夫ね

1054
01:10:54,875 --> 01:10:56,416
&lrm;君は最高の妻だ

1055
01:10:58,041 --> 01:10:59,541
&lrm;何かあった？

1056
01:11:01,875 --> 01:11:04,666
&lrm;アダムは寂しそう？

1057
01:11:05,208 --> 01:11:06,083
&lrm;ううん

1058
01:11:07,708 --> 01:11:10,208
&lrm;父親に似て変人だから

1059
01:11:11,458 --> 01:11:13,250
&lrm;変人男ばかりね

1060
01:11:15,166 --> 01:11:18,750
&lrm;ゲームを
&lrm;作るべきじゃなかった

1061
01:11:18,833 --> 01:11:22,291
&lrm;友達と遊ばないと
&lrm;居場所ができない

1062
01:11:22,375 --> 01:11:26,208
&lrm;アダムは子供よ
&lrm;親が居場所になればいい

1063
01:11:26,291 --> 01:11:28,000
&lrm;母親が居場所だな

1064
01:11:29,750 --> 01:11:33,875
&lrm;何かあったなら
&lrm;本音で話すか―

1065
01:11:34,500 --> 01:11:36,750
&lrm;慰めるかしてあげる

1066
01:11:36,833 --> 01:11:39,208
&lrm;私は本音で話したい

1067
01:11:39,291 --> 01:11:43,125
&lrm;できれば優しく
&lrm;慰めてほしいな

1068
01:11:43,625 --> 01:11:47,291
&lrm;冗談だ
&lrm;言うべきことを言って

1069
01:11:47,375 --> 01:11:49,375
&lrm;一緒にいる時は―

1070
01:11:50,708 --> 01:11:53,958
&lrm;家族を大切にしてくれてる

1071
01:11:54,708 --> 01:11:57,916
&lrm;でも いない時は本当に…

1072
01:11:59,750 --> 01:12:03,666
&lrm;アダムは
&lrm;寂しがってはいると思う

1073
01:12:04,166 --> 01:12:06,208
&lrm;でも悪い父親じゃない

1074
01:12:06,291 --> 01:12:07,791
&lrm;全然 ダメだ

1075
01:12:07,875 --> 01:12:14,333
&lrm;完璧な父親は必要ない
&lrm;アダムにはあなたが必要なの

1076
01:12:15,208 --> 01:12:20,458
&lrm;料理の腕は殺人級だけど
&lrm;それ以外は立派にやってる

1077
01:12:20,958 --> 01:12:21,958
&lrm;エリー

1078
01:12:23,708 --> 01:12:25,000
&lrm;愛してるよ

1079
01:12:25,083 --> 01:12:28,375
&lrm;知ってる　私は愛らしいもの

1080
01:12:29,000 --> 01:12:29,958
&lrm;そうだね

1081
01:12:42,458 --> 01:12:45,125
&lrm;私は仕事に行かないと

1082
01:12:45,625 --> 01:12:47,833
&lrm;時間は たっぷりある

1083
01:12:51,666 --> 01:12:53,541
&lrm;“思うより短い”

1084
01:13:04,916 --> 01:13:06,375
&lrm;やれるかな

1085
01:13:07,208 --> 01:13:09,625
&lrm;さあな　やるしかない

1086
01:13:10,125 --> 01:13:13,916
&lrm;どうやって
&lrm;時間旅行を消すの？

1087
01:13:14,000 --> 01:13:17,250
&lrm;世界最大の電磁加速器だ

1088
01:13:17,333 --> 01:13:20,416
&lrm;2018年では
&lrm;技術が安定してない

1089
01:13:20,500 --> 01:13:23,750
&lrm;だから爆発させよう

1090
01:13:23,833 --> 01:13:24,583
&lrm;爆破？

1091
01:13:24,666 --> 01:13:25,291
&lrm;ああ

1092
01:13:25,375 --> 01:13:28,000
&lrm;大人のくせに最悪の案だ

1093
01:13:28,083 --> 01:13:31,916
&lrm;案が１つしかなければ
&lrm;最悪でも最高の案だ

1094
01:13:32,000 --> 01:13:32,916
&lrm;誰の言葉？

1095
01:13:33,000 --> 01:13:35,750
&lrm;９年後 逮捕直前の
&lrm;お前の言葉だ

1096
01:13:36,250 --> 01:13:40,166
&lrm;警備を突破するぞ
&lrm;このオモチャ袋を覚えてる？

1097
01:13:40,250 --> 01:13:41,416
&lrm;もちろん

1098
01:13:42,000 --> 01:13:44,375
&lrm;オタクの本領発揮だ

1099
01:13:48,416 --> 01:13:49,500
&lrm;聞こえる？

1100
01:13:49,583 --> 01:13:53,708
&lrm;了解 レッド･リーダー
&lrm;こちらバターカップ

1101
01:13:53,791 --> 01:13:55,791
&lrm;普通の言葉で話そう

1102
01:13:55,875 --> 01:13:58,291
&lrm;了解した　レッド･リーダー

1103
01:13:58,875 --> 01:13:59,958
&lrm;何か変だ

1104
01:14:01,250 --> 01:14:02,666
&lrm;誰もいない

1105
01:14:02,750 --> 01:14:06,875
&lrm;マヤは自身に警告したはず
&lrm;無人のわけがない

1106
01:14:06,958 --> 01:14:07,833
&lrm;本当？

1107
01:14:10,125 --> 01:14:12,666
&lrm;ああ 確実に本当だ

1108
01:14:14,416 --> 01:14:15,958
&lrm;膝を突け

1109
01:14:16,041 --> 01:14:16,875
&lrm;何て？

1110
01:14:16,958 --> 01:14:19,375
&lrm;2050年に送り戻す

1111
01:14:19,458 --> 01:14:23,125
&lrm;ヘルメットのせいで
&lrm;よく聞こえない

1112
01:14:23,208 --> 01:14:26,000
&lrm;誤解するな
&lrm;その装備はイカす

1113
01:14:26,083 --> 01:14:28,625
&lrm;ビビってるのが伝わる

1114
01:14:28,708 --> 01:14:30,958
&lrm;膝を突け　最終警告だ

1115
01:14:31,041 --> 01:14:33,083
&lrm;確かに最後になるね

1116
01:14:33,166 --> 01:14:36,333
&lrm;何してる？
&lrm;俺は大ピンチだぞ

1117
01:14:36,416 --> 01:14:38,208
&lrm;敵も争いたくない

1118
01:14:38,291 --> 01:14:40,541
&lrm;いや 争う気だぞ

1119
01:14:40,625 --> 01:14:42,750
&lrm;目を見て 笑って

1120
01:14:42,833 --> 01:14:45,791
&lrm;“ずっと待ってた”という
&lrm;笑顔で

1121
01:14:45,875 --> 01:14:50,291
&lrm;そしたら膝を突き
&lrm;モッコリした部分を打て

1122
01:14:50,375 --> 01:14:50,958
&lrm;アダム！

1123
01:14:51,041 --> 01:14:52,041
&lrm;了解した

1124
01:14:56,750 --> 01:14:57,958
&lrm;やった！

1125
01:15:16,041 --> 01:15:18,250
&lrm;アダム 車は任せた

1126
01:15:18,333 --> 01:15:19,833
&lrm;了解 中年アダム

1127
01:15:25,791 --> 01:15:27,000
&lrm;さらば

1128
01:15:31,458 --> 01:15:32,583
&lrm;アダム！

1129
01:15:41,875 --> 01:15:43,000
&lrm;爽快だな！

1130
01:15:44,166 --> 01:15:45,125
&lrm;パパ？

1131
01:15:45,208 --> 01:15:46,166
&lrm;平気か？

1132
01:15:46,250 --> 01:15:47,166
&lrm;ギリギリな！

1133
01:15:47,250 --> 01:15:48,041
&lrm;最高だ

1134
01:15:48,125 --> 01:15:48,666
&lrm;ギリギリ！

1135
01:15:48,750 --> 01:15:49,750
&lrm;幼いほうは？

1136
01:15:49,833 --> 01:15:50,500
&lrm;無事だ

1137
01:15:50,583 --> 01:15:53,125
&lrm;おい ママの車だぞ

1138
01:15:54,458 --> 01:15:55,958
&lrm;誰が壊した？

1139
01:15:56,916 --> 01:15:58,166
&lrm;何しに来た

1140
01:15:58,250 --> 01:16:02,666
&lrm;宿にいないから
&lrm;ここだと思った

1141
01:16:02,750 --> 01:16:04,833
&lrm;見つけやすかったよ

1142
01:16:04,916 --> 01:16:06,500
&lrm;何をしてるんだ？

1143
01:16:06,583 --> 01:16:10,666
&lrm;あんたが計画を考えていい
&lrm;うれしいか？

1144
01:16:10,750 --> 01:16:11,916
&lrm;よかった

1145
01:16:12,000 --> 01:16:16,000
&lrm;計画もなしに
&lrm;実行するバカじゃなくて

1146
01:16:16,083 --> 01:16:18,875
&lrm;アダム 中に入る
&lrm;背後を見張れ

1147
01:16:18,958 --> 01:16:20,291
&lrm;言いすぎた

1148
01:16:20,375 --> 01:16:21,500
&lrm;合点承知

1149
01:16:21,583 --> 01:16:23,916
&lrm;まず車で突撃したのを謝れ

1150
01:16:24,000 --> 01:16:26,750
&lrm;車で息子を救ったんだ

1151
01:16:26,833 --> 01:16:27,916
&lrm;パパは何を？

1152
01:16:28,000 --> 01:16:30,416
&lrm;驚くことに批判してくる

1153
01:16:30,500 --> 01:16:37,375
&lrm;厳重警備の施設に12歳と
&lrm;侵入しようとするからだ

1154
01:16:37,458 --> 01:16:41,291
&lrm;止まれ　何をする気だ？

1155
01:16:41,375 --> 01:16:43,708
&lrm;加速器を壊す　楽しみだ

1156
01:16:43,791 --> 01:16:49,708
&lrm;あらゆる倫理に
&lrm;反してる自覚はあるのか？

1157
01:16:49,791 --> 01:16:52,458
&lrm;そう思うなら なぜ来た？

1158
01:16:55,583 --> 01:16:58,000
&lrm;私がいないと できない

1159
01:17:01,916 --> 01:17:04,416
&lrm;未来を夢みる人もいる

1160
01:17:05,041 --> 01:17:08,458
&lrm;ソリアン社では未来を作る

1161
01:17:08,541 --> 01:17:11,583
&lrm;加速器を壊しても
&lrm;作り直される

1162
01:17:11,666 --> 01:17:12,791
&lrm;どうすれば？

1163
01:17:12,875 --> 01:17:14,375
&lrm;ＩＳＰＣＡを狙え

1164
01:17:14,458 --> 01:17:16,708
&lrm;無限シフトプラズマ
&lrm;含有アルゴリズムだ

1165
01:17:16,791 --> 01:17:22,500
&lrm;ワームホールを安定させ
&lrm;時間旅行を可能にする数式だ

1166
01:17:22,583 --> 01:17:24,250
&lrm;数式を壊す？

1167
01:17:24,333 --> 01:17:30,708
&lrm;他人に見せたことはない
&lrm;私の頭の中にある

1168
01:17:30,791 --> 01:17:34,625
&lrm;あと地下の硬い
&lrm;脳模倣型処理機の中に

1169
01:17:34,708 --> 01:17:36,541
&lrm;ペニスのこと？

1170
01:17:36,625 --> 01:17:38,291
&lrm;真面目に話そう

1171
01:17:38,375 --> 01:17:39,833
&lrm;ああ いや うん

1172
01:17:39,916 --> 01:17:41,791
&lrm;ハード&lrm;ドライブだ

1173
01:17:41,875 --> 01:17:42,750
&lrm;幼稚だな

1174
01:17:42,833 --> 01:17:43,500
&lrm;ごめん

1175
01:17:43,583 --> 01:17:46,666
&lrm;アルゴリズムを走らせる
&lrm;ドライブが

1176
01:17:46,750 --> 01:17:49,125
&lrm;加速器の中枢に存在する

1177
01:17:49,208 --> 01:17:52,875
&lrm;ドライブを壊せば
&lrm;時間旅行は消えるな

1178
01:17:52,958 --> 01:17:54,708
&lrm;理論上は…

1179
01:17:54,791 --> 01:17:57,333
&lrm;科学の話は やめろ

1180
01:17:57,416 --> 01:17:58,541
&lrm;可能だ

1181
01:17:58,625 --> 01:17:59,666
&lrm;なら やろう

1182
01:17:59,750 --> 01:18:00,750
&lrm;分かった

1183
01:18:00,833 --> 01:18:01,833
&lrm;分かった

1184
01:18:09,250 --> 01:18:10,916
&lrm;ここが職場か

1185
01:18:11,000 --> 01:18:11,583
&lrm;ああ

1186
01:18:11,666 --> 01:18:14,166
&lrm;訪ねるのに44年もかかった

1187
01:18:15,125 --> 01:18:16,000
&lrm;確かに

1188
01:18:23,750 --> 01:18:26,250
&lrm;これ 返したくないな

1189
01:18:52,250 --> 01:18:53,166
&lrm;これか？

1190
01:18:53,250 --> 01:18:54,083
&lrm;これだ

1191
01:19:01,000 --> 01:19:04,375
&lrm;大したもんだ　称賛するよ

1192
01:19:05,375 --> 01:19:07,791
&lrm;ここにドライブがある

1193
01:19:07,875 --> 01:19:09,208
&lrm;抜くと？

1194
01:19:09,291 --> 01:19:10,250
&lrm;２択だ

1195
01:19:10,333 --> 01:19:13,125
&lrm;休眠状態でのループに入るか

1196
01:19:13,208 --> 01:19:16,833
&lrm;再プログラムは
&lrm;不可能になるが

1197
01:19:18,125 --> 01:19:18,958
&lrm;または？

1198
01:19:19,041 --> 01:19:21,666
&lrm;メルトダウンが起き―

1199
01:19:21,750 --> 01:19:25,000
&lrm;160キロ圏内の
&lrm;生物が死滅する

1200
01:19:26,500 --> 01:19:28,291
&lrm;前者に賭けよう

1201
01:19:34,458 --> 01:19:37,625
&lrm;脳模倣型ドライブにアクセス

1202
01:19:43,208 --> 01:19:44,083
&lrm;ままよ！

1203
01:19:48,791 --> 01:19:49,916
&lrm;ルイス！

1204
01:19:50,000 --> 01:19:50,958
&lrm;マヤ？

1205
01:19:51,041 --> 01:19:52,541
&lrm;久しぶりね

1206
01:19:53,125 --> 01:19:56,125
&lrm;変な感じになってきた

1207
01:19:56,208 --> 01:20:00,541
&lrm;私たちの努力の集大成を
&lrm;盗むつもり？

1208
01:20:00,625 --> 01:20:03,333
&lrm;倫理的な研究だったはず

1209
01:20:03,416 --> 01:20:04,625
&lrm;世界を変える

1210
01:20:04,708 --> 01:20:08,666
&lrm;変わったのは君だ
&lrm;正気を失ったか？

1211
01:20:08,750 --> 01:20:14,125
&lrm;私は悪者じゃない
&lrm;ずっと研究に資金援助を…

1212
01:20:14,208 --> 01:20:19,833
&lrm;何億もの私の資金を
&lrm;あなたが楽しむために使った

1213
01:20:19,916 --> 01:20:21,250
&lrm;でも これは…

1214
01:20:22,416 --> 01:20:27,708
&lrm;私のしたいように
&lrm;するための物よ

1215
01:20:27,791 --> 01:20:28,750
&lrm;さて…

1216
01:20:29,625 --> 01:20:30,666
&lrm;アダム

1217
01:20:31,791 --> 01:20:34,583
&lrm;ドライブを渡して

1218
01:20:38,500 --> 01:20:41,291
&lrm;絶対に いやだね

1219
01:20:41,375 --> 01:20:43,208
&lrm;言うと思った

1220
01:20:53,416 --> 01:20:54,291
&lrm;来て

1221
01:20:55,125 --> 01:20:56,375
&lrm;銃を貸して

1222
01:20:58,000 --> 01:20:59,666
&lrm;マヤ 正気か？

1223
01:20:59,750 --> 01:21:01,500
&lrm;イカれちゃったの？

1224
01:21:01,583 --> 01:21:03,041
&lrm;前からだろ

1225
01:21:03,125 --> 01:21:04,666
&lrm;アダム 従って

1226
01:21:04,750 --> 01:21:06,583
&lrm;心配ないわ

1227
01:21:07,375 --> 01:21:10,625
&lrm;アダムはドライブを渡すもの

1228
01:21:15,250 --> 01:21:16,250
&lrm;でしょ？

1229
01:21:16,875 --> 01:21:17,708
&lrm;アダム？

1230
01:21:17,791 --> 01:21:19,083
&lrm;アダム？

1231
01:21:19,166 --> 01:21:23,291
&lrm;この子を殺せば
&lrm;あなたも死ぬのよ

1232
01:21:23,916 --> 01:21:24,791
&lrm;アダム？

1233
01:21:24,875 --> 01:21:26,166
&lrm;考え中だ

1234
01:21:26,250 --> 01:21:28,083
&lrm;考えてるって何？

1235
01:21:28,166 --> 01:21:29,833
&lrm;複雑な問題だから

1236
01:21:29,916 --> 01:21:31,250
&lrm;何が複雑？

1237
01:21:31,333 --> 01:21:32,083
&lrm;難しい

1238
01:21:32,166 --> 01:21:33,083
&lrm;どこが？

1239
01:21:33,166 --> 01:21:34,083
&lrm;熟考する

1240
01:21:34,166 --> 01:21:35,708
&lrm;死ぬんだぞ

1241
01:21:35,791 --> 01:21:36,500
&lrm;渡して

1242
01:21:36,583 --> 01:21:37,833
&lrm;渡すんだ

1243
01:21:37,916 --> 01:21:39,833
&lrm;早くドライブを！

1244
01:21:45,250 --> 01:21:48,250
&lrm;電磁シール損傷

1245
01:22:19,083 --> 01:22:21,000
&lrm;緊急措置 開始

1246
01:22:22,208 --> 01:22:23,375
&lrm;来い！

1247
01:22:23,458 --> 01:22:24,041
&lrm;パパ

1248
01:22:24,125 --> 01:22:24,791
&lrm;アダム！

1249
01:22:28,250 --> 01:22:28,958
&lrm;放して

1250
01:22:29,041 --> 01:22:30,708
&lrm;アダム 待ってろ！

1251
01:22:30,791 --> 01:22:31,416
&lrm;放して

1252
01:22:31,500 --> 01:22:32,875
&lrm;ドライブを！

1253
01:22:38,958 --> 01:22:40,250
&lrm;アクセス拒否

1254
01:22:40,333 --> 01:22:41,375
&lrm;やめてよ

1255
01:22:41,458 --> 01:22:42,208
&lrm;パパ！

1256
01:22:42,291 --> 01:22:43,208
&lrm;こっち！

1257
01:22:49,791 --> 01:22:51,791
&lrm;“炉心の完全性 80％”

1258
01:23:07,166 --> 01:23:08,208
&lrm;“上書き”

1259
01:23:51,958 --> 01:23:53,250
&lrm;やったね

1260
01:24:02,833 --> 01:24:03,791
&lrm;ドライブを！

1261
01:24:03,875 --> 01:24:04,625
&lrm;よこせ

1262
01:24:07,000 --> 01:24:08,666
&lrm;ヒーローの着地

1263
01:24:09,666 --> 01:24:12,791
&lrm;いじめられっ子に
&lrm;いじめられる覚悟は？

1264
01:24:14,416 --> 01:24:15,916
&lrm;調理してやる

1265
01:24:18,250 --> 01:24:19,458
&lrm;やめろ！

1266
01:24:30,125 --> 01:24:31,750
&lrm;殺して！

1267
01:24:40,166 --> 01:24:41,000
&lrm;死ね！

1268
01:24:59,833 --> 01:25:00,750
&lrm;クリストス！

1269
01:25:01,333 --> 01:25:06,500
&lrm;炉心破損 リアクター不安定
&lrm;排出開始

1270
01:25:09,041 --> 01:25:11,708
&lrm;２分後に封鎖

1271
01:25:11,791 --> 01:25:13,875
&lrm;さあ 行くぞ

1272
01:25:14,958 --> 01:25:16,500
&lrm;停止できない

1273
01:25:17,083 --> 01:25:18,000
&lrm;動くな

1274
01:25:20,333 --> 01:25:21,833
&lrm;ドライブを

1275
01:25:21,916 --> 01:25:23,166
&lrm;渡せない

1276
01:25:23,250 --> 01:25:24,625
&lrm;撃ちなさい

1277
01:25:24,708 --> 01:25:25,958
&lrm;後ろにいろ

1278
01:25:26,041 --> 01:25:31,375
&lrm;あれは徹甲弾だ
&lrm;後ろに隠れても貫通する

1279
01:25:31,458 --> 01:25:32,625
&lrm;物知りだな

1280
01:25:32,708 --> 01:25:33,500
&lrm;どうも

1281
01:25:33,583 --> 01:25:34,708
&lrm;広がれば？

1282
01:25:34,791 --> 01:25:35,708
&lrm;そうだね

1283
01:25:35,791 --> 01:25:39,500
&lrm;マヤ
&lrm;今の君は殺人者じゃない

1284
01:25:40,250 --> 01:25:43,541
&lrm;今までの全ての努力が―

1285
01:25:44,083 --> 01:25:46,791
&lrm;撃たないと無駄になる

1286
01:25:46,875 --> 01:25:48,208
&lrm;ほら 撃って

1287
01:25:48,291 --> 01:25:50,958
&lrm;封鎖まで１分半

1288
01:25:51,041 --> 01:25:52,666
&lrm;撃てるわ

1289
01:25:53,250 --> 01:25:54,083
&lrm;撃て！

1290
01:25:54,166 --> 01:25:56,250
&lrm;君は そんな人じゃない

1291
01:25:59,875 --> 01:26:02,458
&lrm;残念だけど自業自得よ

1292
01:26:02,541 --> 01:26:03,833
&lrm;そうかもな

1293
01:26:05,541 --> 01:26:06,583
&lrm;脅しだと？

1294
01:26:08,291 --> 01:26:10,041
&lrm;息子に聞けば分かる

1295
01:26:11,458 --> 01:26:17,375
&lrm;計画遂行のため
&lrm;私は２度 彼の妻を殺した

1296
01:26:17,458 --> 01:26:21,333
&lrm;撃たないなんて
&lrm;思わないことね

1297
01:26:22,416 --> 01:26:23,958
&lrm;渡しなさい

1298
01:26:24,541 --> 01:26:25,208
&lrm;ダメだ

1299
01:26:25,291 --> 01:26:27,208
&lrm;１分後に封鎖

1300
01:26:28,166 --> 01:26:32,500
&lrm;大局的な見地が
&lrm;分からないのね

1301
01:26:58,333 --> 01:27:00,416
&lrm;科学が分からないんだな

1302
01:27:05,208 --> 01:27:07,166
&lrm;なぜ ああなった？

1303
01:27:07,666 --> 01:27:11,333
&lrm;あの徹甲弾には
&lrm;磁性鋼が含まれてる

1304
01:27:12,583 --> 01:27:15,291
&lrm;オタクも悪くないだろ？

1305
01:27:18,666 --> 01:27:20,708
&lrm;格納措置 開始

1306
01:27:23,000 --> 01:27:24,791
&lrm;残り10秒

1307
01:27:24,875 --> 01:27:25,750
&lrm;逃げよう

1308
01:27:27,041 --> 01:27:28,000
&lrm;９秒

1309
01:27:28,958 --> 01:27:30,166
&lrm;８秒

1310
01:27:30,250 --> 01:27:31,333
&lrm;気をつけろ

1311
01:27:31,416 --> 01:27:32,333
&lrm;７秒

1312
01:27:33,166 --> 01:27:34,333
&lrm;６秒

1313
01:27:35,833 --> 01:27:38,833
&lrm;５ ４ ３

1314
01:27:40,000 --> 01:27:40,750
&lrm;２秒

1315
01:27:40,833 --> 01:27:43,625
&lrm;クソが！

1316
01:27:44,500 --> 01:27:45,458
&lrm;１秒

1317
01:27:51,625 --> 01:27:54,916
&lrm;最高の職場見学だったな

1318
01:27:55,000 --> 01:27:55,916
&lrm;だね

1319
01:28:01,833 --> 01:28:03,291
&lrm;何を見てる？

1320
01:28:03,375 --> 01:28:09,083
&lrm;時間旅行を消したら
&lrm;元の時間軸に戻るのかと

1321
01:28:09,166 --> 01:28:13,375
&lrm;30年分の歴史の改変には
&lrm;時間がかかるんだろう

1322
01:28:13,458 --> 01:28:15,458
&lrm;もう長くはないよ

1323
01:28:16,333 --> 01:28:18,333
&lrm;そんな感じがする

1324
01:28:18,416 --> 01:28:19,458
&lrm;俺もだ

1325
01:28:28,083 --> 01:28:29,875
&lrm;ここにいて平気？

1326
01:28:29,958 --> 01:28:32,916
&lrm;ママはお前と
&lrm;科学教室へ行った

1327
01:28:34,375 --> 01:28:36,083
&lrm;なあ パパ

1328
01:28:38,291 --> 01:28:39,708
&lrm;伝えたいことが

1329
01:28:39,791 --> 01:28:41,416
&lrm;分かってる

1330
01:28:42,583 --> 01:28:44,791
&lrm;会った瞬間に分かった

1331
01:28:45,833 --> 01:28:47,625
&lrm;すまない

1332
01:28:49,750 --> 01:28:53,250
&lrm;成長を見守れなくてすまない

1333
01:28:53,333 --> 01:28:58,541
&lrm;だが 私がどう死ぬか
&lrm;聞くことはできない

1334
01:28:59,125 --> 01:29:03,125
&lrm;未来を変える権利は
&lrm;誰にもないんだ

1335
01:29:03,208 --> 01:29:04,208
&lrm;パパの未来だ

1336
01:29:04,291 --> 01:29:05,291
&lrm;違うよ

1337
01:29:06,583 --> 01:29:09,625
&lrm;お前たちが私の未来だ

1338
01:29:10,833 --> 01:29:13,375
&lrm;この目で見られたのは

1339
01:29:14,166 --> 01:29:16,166
&lrm;この上ない幸運だ

1340
01:29:19,041 --> 01:29:22,708
&lrm;そばにいてやれなくて
&lrm;すまなかった

1341
01:29:23,208 --> 01:29:27,833
&lrm;だがお前が
&lrm;生まれた瞬間は見たよ

1342
01:29:28,416 --> 01:29:31,750
&lrm;あの瞬間に全てが変わった

1343
01:29:32,791 --> 01:29:37,208
&lrm;お前は私の息子だ　愛してる

1344
01:29:38,166 --> 01:29:40,208
&lrm;愛&lrm;しい我が子だ

1345
01:29:40,291 --> 01:29:42,708
&lrm;分かった　もういいよ

1346
01:29:42,791 --> 01:29:47,000
&lrm;見た瞬間から愛してた
&lrm;この愛は永遠だ

1347
01:29:47,083 --> 01:29:47,958
&lrm;分かった

1348
01:29:48,041 --> 01:29:50,750
&lrm;アダム お前は私の息子だ

1349
01:29:50,833 --> 01:29:52,666
&lrm;最高の息子だよ

1350
01:29:52,750 --> 01:29:53,750
&lrm;愛してる

1351
01:29:53,833 --> 01:29:54,541
&lrm;分かった

1352
01:29:54,625 --> 01:29:57,166
&lrm;分かってない　私の誇りだ

1353
01:29:57,250 --> 01:29:58,125
&lrm;分かった

1354
01:29:58,208 --> 01:29:59,958
&lrm;愛してる

1355
01:30:00,625 --> 01:30:04,166
&lrm;心で感じるんだ　おいで

1356
01:30:05,625 --> 01:30:11,416
&lrm;お前たちは どんな時でも
&lrm;私の息子だよ

1357
01:30:12,916 --> 01:30:13,958
&lrm;愛してる

1358
01:30:14,041 --> 01:30:15,666
&lrm;愛してるよ

1359
01:30:17,500 --> 01:30:19,833
&lrm;もう悲しまないで

1360
01:30:26,708 --> 01:30:28,208
&lrm;パパが必要だ

1361
01:30:29,666 --> 01:30:31,166
&lrm;寂しいよ

1362
01:30:33,291 --> 01:30:36,250
&lrm;分かるよ　でも大丈夫だ

1363
01:30:37,375 --> 01:30:38,666
&lrm;心配ない

1364
01:30:38,750 --> 01:30:39,875
&lrm;ウソだ

1365
01:30:40,958 --> 01:30:44,041
&lrm;この男を見てないのか？

1366
01:30:50,750 --> 01:30:52,625
&lrm;何かできるはず

1367
01:30:52,708 --> 01:30:54,500
&lrm;考えがある

1368
01:30:58,708 --> 01:31:00,166
&lrm;本気か？

1369
01:31:03,958 --> 01:31:08,583
&lrm;分かったよ
&lrm;アダム 頼みがある

1370
01:31:09,500 --> 01:31:11,708
&lrm;忘れてしまうとしても

1371
01:31:11,791 --> 01:31:15,500
&lrm;ローラの言うように
&lrm;影響は残るはず

1372
01:31:15,583 --> 01:31:16,833
&lrm;ダメなら…

1373
01:31:19,500 --> 01:31:22,750
&lrm;俺の代わりにママをハグして

1374
01:31:23,541 --> 01:31:28,500
&lrm;中途半端なのじゃなくて
&lrm;あばら骨を折るハグだ

1375
01:31:29,083 --> 01:31:30,208
&lrm;分かった

1376
01:31:30,791 --> 01:31:31,791
&lrm;まったく

1377
01:31:32,375 --> 01:31:33,208
&lrm;何？

1378
01:31:34,750 --> 01:31:39,250
&lrm;30年かけて
&lrm;お前から変わろうとした

1379
01:31:41,166 --> 01:31:42,833
&lrm;認めたくはないが

1380
01:31:44,250 --> 01:31:47,458
&lrm;お前は俺の一番いい部分だ

1381
01:31:48,958 --> 01:31:50,458
&lrm;そんなバナ…

1382
01:31:50,541 --> 01:31:51,833
&lrm;試合開始！

1383
01:33:06,583 --> 01:33:07,583
&lrm;おはよう

1384
01:33:08,125 --> 01:33:09,500
&lrm;出勤時間じゃ？

1385
01:33:09,583 --> 01:33:14,500
&lrm;住宅保険料を払うのに
&lrm;請求書が見当たらないの

1386
01:33:14,583 --> 01:33:17,166
&lrm;完璧な分類方法なのにね

1387
01:33:17,750 --> 01:33:18,583
&lrm;本当にね

1388
01:33:18,666 --> 01:33:19,791
&lrm;電子化は？

1389
01:33:19,875 --> 01:33:22,375
&lrm;パパが考えた分類よ
&lrm;手伝って

1390
01:33:22,958 --> 01:33:24,083
&lrm;遅刻する

1391
01:33:24,166 --> 01:33:27,666
&lrm;そんな時間ね
&lrm;いってらっしゃい

1392
01:33:41,291 --> 01:33:42,291
&lrm;アダム

1393
01:33:43,250 --> 01:33:44,166
&lrm;何？

1394
01:33:45,791 --> 01:33:48,083
&lrm;殺されるかと思った

1395
01:33:49,041 --> 01:33:50,083
&lrm;そうかも

1396
01:33:53,875 --> 01:33:55,583
&lrm;来なさい

1397
01:34:02,000 --> 01:34:03,083
&lrm;愛してる

1398
01:34:03,625 --> 01:34:04,708
&lrm;愛してる

1399
01:34:07,250 --> 01:34:13,000
&lrm;目的は重力の可変性を
&lrm;計算することだ

1400
01:34:13,083 --> 01:34:19,375
&lrm;地球に向かってるか
&lrm;その反対かで変わる

1401
01:34:19,458 --> 01:34:25,458
&lrm;ニュートンの式を使って
&lrm;地球の重力を定義しよう

1402
01:34:25,958 --> 01:34:30,083
&lrm;Ｆは万有引力定数である
&lrm;Ｇに等しい

1403
01:34:44,708 --> 01:34:46,208
&lrm;信じられる？

1404
01:34:47,333 --> 01:34:51,208
&lrm;15分間 話し続けて
&lrm;全員を眠らせた

1405
01:34:52,500 --> 01:34:53,500
&lrm;あなたは？

1406
01:34:53,583 --> 01:34:59,375
&lrm;目を開けたまま眠る技術を
&lrm;習得済みだ

1407
01:34:59,458 --> 01:35:00,583
&lrm;ほら 見て

1408
01:35:04,541 --> 01:35:06,208
&lrm;本気？

1409
01:35:08,916 --> 01:35:09,708
&lrm;どう？

1410
01:35:09,791 --> 01:35:11,750
&lrm;すごいわ

1411
01:35:12,375 --> 01:35:14,500
&lrm;俺はアダム･リード

1412
01:35:15,041 --> 01:35:16,083
&lrm;ローラよ

1413
01:35:16,166 --> 01:35:17,166
&lrm;よろしく

1414
01:35:17,250 --> 01:35:18,208
&lrm;よろしく

1415
01:35:18,708 --> 01:35:21,208
&lrm;もう黙っとくよ

1416
01:35:21,291 --> 01:35:21,958
&lrm;ええ

1417
01:35:22,041 --> 01:35:25,708
&lrm;どこで こんな講師を
&lrm;見つけるのかな

1418
01:35:26,625 --> 01:35:30,333
&lrm;講師は学生を
&lrm;退屈させるために生まれた

1419
01:35:30,416 --> 01:35:32,375
&lrm;ところで 君も講師？

1420
01:35:33,416 --> 01:35:34,458
&lrm;そうよ

1421
01:35:34,541 --> 01:35:35,625
&lrm;しまった

1422
01:35:35,708 --> 01:35:36,666
&lrm;分野は？

1423
01:35:37,500 --> 01:35:39,000
&lrm;計算言語学

1424
01:35:39,083 --> 01:35:40,083
&lrm;マジ？

1425
01:35:40,166 --> 01:35:41,666
&lrm;初めて聞いた

1426
01:35:43,000 --> 01:35:44,375
&lrm;航空と関係が？

1427
01:35:44,958 --> 01:35:46,375
&lrm;全然ない

1428
01:35:48,625 --> 01:35:51,416
&lrm;たぶん場所を間違えてる

1429
01:35:51,500 --> 01:35:55,291
&lrm;いいえ ここは
&lrm;シェーファー棟よ

1430
01:35:55,375 --> 01:35:56,208
&lrm;本当に

1431
01:36:01,250 --> 01:36:03,250
&lrm;あら そうなの

1432
01:36:03,333 --> 01:36:04,833
&lrm;なるほどね

1433
01:36:04,916 --> 01:36:06,750
&lrm;建物を間違えた

1434
01:36:06,833 --> 01:36:09,083
&lrm;キャンパスも間違えてる

1435
01:36:10,958 --> 01:36:11,916
&lrm;迷子ね

1436
01:36:13,208 --> 01:36:15,708
&lrm;でも俺が君を見つけた

1437
01:36:24,041 --> 01:36:26,291
&lrm;正しい棟へ案内する

1438
01:36:27,041 --> 01:36:30,666
&lrm;眠ってる最中に悪いわ

1439
01:36:33,250 --> 01:36:34,125
&lrm;時間は…

1440
01:36:35,333 --> 01:36:36,833
&lrm;たっぷり ある

1441
01:36:39,500 --> 01:36:40,541
&lrm;それに…

1442
01:36:45,416 --> 01:36:46,333
&lrm;そう

1443
01:36:46,416 --> 01:36:47,375
&lrm;ああ

1444
01:43:58,958 --> 01:44:03,958
&lrm;日本語字幕　天野 優未

