1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX

2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX

3
00:00:44,666 --> 00:00:47,250
NETFLIX I SKYDANCE PRZEDSTAWIAJĄ

4
00:01:00,000 --> 00:01:02,208
PODRÓŻE W CZASIE ISTNIEJĄ.

5
00:01:02,291 --> 00:01:06,208
TYLKO JESZCZE O TYM NIE WIESZ.

6
00:01:20,625 --> 00:01:21,791
Nie jest dobrze.

7
00:01:34,333 --> 00:01:35,583
Co robisz, kapitanie?

8
00:01:35,666 --> 00:01:40,708
- To chyba oczywiste. Kradnę ten samolot.
- Oczywiste jest, że próbujesz to zrobić.

9
00:01:40,791 --> 00:01:43,750
- Przecież namierzę twój skok.
- Wiesz, że to wiem,

10
00:01:43,833 --> 00:01:45,875
więc któreś z nas o czymś nie wie.

11
00:01:46,833 --> 00:01:49,541
Zainicjował sekwencjonowanie tunelu.

12
00:01:49,625 --> 00:01:51,916
Adamie, posłuchaj bardzo uważnie.

13
00:01:53,041 --> 00:01:56,000
Jeśli się teraz nie wycofasz,
zestrzelę cię z nie…

14
00:01:56,083 --> 00:01:59,041
Wybacz, że przerwę
tę zapewne straszliwą groźbę,

15
00:01:59,125 --> 00:02:01,625
ale jeśli mam rację,
wasz system śledzenia…

16
00:02:01,708 --> 00:02:02,916
ZAKŁÓCANIE
SYGNAŁ ZAKŁÓCONY

17
00:02:03,000 --> 00:02:03,958
…zaraz padnie.

18
00:02:15,958 --> 00:02:17,041
PULS GOTOWY

19
00:02:31,958 --> 00:02:33,125
Kurwa, tak! Nie giń!

20
00:02:45,541 --> 00:02:46,541
Adamie!

21
00:02:47,208 --> 00:02:48,625
Zamorduję cię!

22
00:02:48,708 --> 00:02:49,708
Reed!

23
00:02:54,958 --> 00:02:57,833
Bardzo przepraszam.

24
00:02:57,916 --> 00:02:59,375
Moja wina. Cześć!

25
00:02:59,458 --> 00:03:01,000
- Nie.
- Dobra. Pa!

26
00:03:01,083 --> 00:03:03,666
Reed! Wracaj tu.

27
00:03:06,416 --> 00:03:09,000
- Masz coś do dodania?
- Właściwie to…

28
00:03:09,791 --> 00:03:11,375
Skończyły ci się docinki?

29
00:03:11,458 --> 00:03:14,208
- Ale mi to sprawi frajdę.
- Kto tak mówi?

30
00:03:14,291 --> 00:03:17,416
Zamówiłeś zestaw startowy
dla chuligana na Amazonie?

31
00:03:17,500 --> 00:03:20,791
Słyszysz siebie?
Chuck, rozmawialiśmy o tym.

32
00:03:20,875 --> 00:03:23,083
- Nic nie mówiłem.
- Stul japę, Chuck.

33
00:03:24,541 --> 00:03:26,000
Ale mu pokazałeś.

34
00:03:37,875 --> 00:03:41,666
W sali gimnastycznej
odbędzie się apel. Proszę udać się…

35
00:03:45,375 --> 00:03:46,375
Ani słowa.

36
00:03:49,375 --> 00:03:52,875
- Pani Reed.
- Widział pan twarz Adama? Zawieszono go?

37
00:03:52,958 --> 00:03:56,083
Za co? Myśli pan,
że wszczął bójkę z tym zbirem Rayem?

38
00:03:56,166 --> 00:03:57,625
To znowu Ray Dollarhyde?

39
00:03:57,708 --> 00:04:01,625
Stracił ojca zaledwie rok temu.
Może trochę współczucia?

40
00:04:01,708 --> 00:04:05,250
- To nie moja wina.
- Znam ciebie i twój niewyparzony język.

41
00:04:05,333 --> 00:04:06,750
Wiem, za co cię uderzył.

42
00:04:06,833 --> 00:04:10,208
Zaczepiał mnie przy całej klasie.
Miałem mu odpuścić?

43
00:04:10,291 --> 00:04:13,000
- Jest dwa razy większy od ciebie.
- Jak każdy.

44
00:04:13,083 --> 00:04:15,791
- Niektóre bobasy są większe.
- Nie rozumiem cię.

45
00:04:15,875 --> 00:04:16,958
Tata by zrozumiał.

46
00:04:22,625 --> 00:04:25,291
Co się dzieje, kochanie? Powiesz mi?

47
00:04:25,375 --> 00:04:27,750
Nie mogę wciąż wychodzić z pracy,

48
00:04:27,833 --> 00:04:29,041
bo ją stracę.

49
00:04:29,125 --> 00:04:31,125
To trzecie zawieszenie za bójkę.

50
00:04:31,208 --> 00:04:35,208
- Szok, że nie nabrałem jeszcze wprawy.
- To trafi do twoich akt.

51
00:04:35,291 --> 00:04:38,166
Nie zależy ci na twojej przyszłości? Co?

52
00:04:38,250 --> 00:04:42,000
Zacznij się o nią martwić,
bo nadejdzie szybciej,

53
00:04:42,083 --> 00:04:43,541
niż myślisz.

54
00:04:51,250 --> 00:04:52,375
Adamie!

55
00:04:53,625 --> 00:04:55,541
Wychodzę.

56
00:04:55,625 --> 00:04:57,208
Zjedz kolację.

57
00:05:05,083 --> 00:05:08,708
- Dokąd wychodzisz?
- Na kolację z kolegą.

58
00:05:08,791 --> 00:05:09,666
Którym?

59
00:05:10,291 --> 00:05:13,208
- Ma na imię Derek. Pracujemy razem.
- To randka.

60
00:05:14,125 --> 00:05:16,375
To nie randka. Tak mi się zdaje.

61
00:05:16,458 --> 00:05:20,250
- Twoja sukienka myśli, że to randka.
- To randka. Idę na randkę.

62
00:05:20,333 --> 00:05:23,666
- Czemu idę na randkę?
- Przestańmy mówić „randka”. Dzięki.

63
00:05:23,750 --> 00:05:26,708
Przepraszam cię.
Należało o tym porozmawiać.

64
00:05:26,791 --> 00:05:29,583
Nie wiem, co teraz. Pogadajmy o tym.

65
00:05:29,666 --> 00:05:32,125
- Na Boga, nie.
- Mogą tobą targać emocje.

66
00:05:32,208 --> 00:05:34,291
To normalne, ale współpracujmy.

67
00:05:34,375 --> 00:05:35,750
Och! Czas wychodzić!

68
00:05:35,833 --> 00:05:36,958
Wysłał mi SMS-a?

69
00:05:38,500 --> 00:05:39,541
No popatrz.

70
00:05:40,166 --> 00:05:43,375
Zupełnie nowy świat.
Ale porozmawiamy o tym wieczorem.

71
00:05:43,458 --> 00:05:44,541
Mamo, zaczekaj.

72
00:05:46,375 --> 00:05:47,291
Co?

73
00:05:47,375 --> 00:05:48,333
Odwróć się.

74
00:05:51,500 --> 00:05:54,125
- Tylko bądź grzeczna.
- I kto to mówi?

75
00:05:55,458 --> 00:05:59,416
- Kocham cię, skarbie.
- I ja ciebie. Aż nie wiem, jak bardzo.

76
00:06:00,291 --> 00:06:03,500
Zamknij tylne drzwi.

77
00:06:03,583 --> 00:06:06,666
Żadnych piekarników,
otwierania drzwi ani gier wideo.

78
00:06:38,916 --> 00:06:39,750
Hawking?

79
00:06:48,583 --> 00:06:50,291
O co chodzi? Widzisz coś?

80
00:06:52,541 --> 00:06:54,166
Hawking, stój!

81
00:07:11,708 --> 00:07:12,958
Hawking!

82
00:07:29,625 --> 00:07:30,791
O rany!

83
00:07:46,083 --> 00:07:48,333
Rety, ale mnie wystraszyłeś.

84
00:07:49,625 --> 00:07:50,458
Kto tam jest?

85
00:07:53,875 --> 00:07:55,958
Nie powinniśmy tu być.

86
00:08:13,416 --> 00:08:14,375
Wszystko dobrze.

87
00:08:20,000 --> 00:08:21,083
Hawking!

88
00:08:46,791 --> 00:08:47,875
Zachowaj spokój.

89
00:08:49,041 --> 00:08:51,750
Albo wywróć się i krzycz.

90
00:08:51,833 --> 00:08:53,875
- Rety. Kim ty jesteś?
- Odłóż kij.

91
00:08:53,958 --> 00:08:56,458
No już, odłóż.
Nie skrzywdzę cię, obiecuję.

92
00:08:56,541 --> 00:08:59,208
- Co tu robisz?
- Głównie krwawię.

93
00:09:02,750 --> 00:09:03,750
Ile masz lat?

94
00:09:05,000 --> 00:09:08,041
- Co?
- Ile masz lat?

95
00:09:08,125 --> 00:09:08,958
Dwanaście.

96
00:09:09,041 --> 00:09:09,875
Dwanaście.

97
00:09:11,041 --> 00:09:12,375
Cholera.

98
00:09:13,583 --> 00:09:16,583
- Jak wszedłeś do garażu mojego taty?
- Był otwarty.

99
00:09:16,666 --> 00:09:19,833
Nieprawda.
Kombinezon lotniczy? Jesteś pilotem?

100
00:09:20,541 --> 00:09:23,250
Jasne. Posłuchaj mnie.

101
00:09:23,333 --> 00:09:26,541
Nie dzwoń do nikogo.
Odłóż telefon. Nie skrzywdzę cię.

102
00:09:26,625 --> 00:09:27,833
Powtarzasz się.

103
00:09:27,916 --> 00:09:30,125
Cóż, nie zaszkodzi… Jasna cholera!

104
00:09:31,500 --> 00:09:34,416
- Nie zaszkodzi powtórzyć.
- Sporo krwi.

105
00:09:34,500 --> 00:09:38,000
Mam tego dużo więcej w ciele.
Gdzie jest twoja matka?

106
00:09:38,083 --> 00:09:39,208
Na randce.

107
00:09:39,875 --> 00:09:40,708
Z kim?

108
00:09:41,333 --> 00:09:44,166
- Co?
- Z kim? Jak ma na imię?

109
00:09:44,250 --> 00:09:46,125
- Nie wiem. Derek?
- Derek?

110
00:09:47,166 --> 00:09:51,791
Derek. No tak, koleś z dywanem na twarzy.

111
00:09:51,875 --> 00:09:53,041
- Kozią bródką?
- Tak.

112
00:09:53,125 --> 00:09:55,416
- To mów kozia bródka.
- Bez znaczenia.

113
00:09:55,500 --> 00:09:56,958
Jak każdy z nich.

114
00:10:05,125 --> 00:10:05,958
Fajny pies.

115
00:10:10,750 --> 00:10:12,458
Wejdę do domu.

116
00:10:12,541 --> 00:10:14,125
Pójdę po jakieś rzeczy.

117
00:10:14,791 --> 00:10:16,458
Ostrożnie z tym.

118
00:10:17,416 --> 00:10:18,416
Zostań tu.

119
00:10:39,916 --> 00:10:40,833
No nie.

120
00:10:43,791 --> 00:10:45,250
Miałeś zostać w garażu.

121
00:10:45,333 --> 00:10:48,541
I pozwolić, by jakiś dziwak
szwendał mi się po domu?

122
00:10:48,625 --> 00:10:50,541
- Tak.
- Nie sądzę.

123
00:10:50,625 --> 00:10:54,208
Uwierz, że też nie chcę tu być.

124
00:10:55,416 --> 00:10:57,208
Muszę tylko przestać krwawić.

125
00:10:58,125 --> 00:11:01,083
Opatrzę ranę,
zapobiegnę brzydkiemu zakażeniu

126
00:11:01,166 --> 00:11:03,208
i wybywam stąd.

127
00:11:03,291 --> 00:11:05,041
Nie dotykaj tego.

128
00:11:05,125 --> 00:11:07,333
- Patrzyłem…
- Nie tykaj moich rzeczy!

129
00:11:07,416 --> 00:11:09,250
- To miecz świetlny?
- Nie.

130
00:11:09,333 --> 00:11:10,166
No dobrze.

131
00:11:10,250 --> 00:11:14,375
Nie. Przestań machać tym kijem.
Już dawno mogłem cię skrzywdzić.

132
00:11:14,458 --> 00:11:18,000
Jeśli mam być szczery,
twoja twarz sama się prosi o łupniaka.

133
00:11:19,875 --> 00:11:21,083
- O mój…
- Boże!

134
00:11:21,583 --> 00:11:25,375
- Kula przeszła na wylot. Dobrze.
- Chwila… Zostałeś postrzelony?

135
00:11:25,458 --> 00:11:27,500
Tak. A właściwie nie.

136
00:11:27,583 --> 00:11:31,333
Zadźgano mnie kulką.
A jak myślisz, pacanie?

137
00:11:31,416 --> 00:11:34,208
- Pacan? To ciebie postrzelono.
- Dość tego.

138
00:11:35,125 --> 00:11:36,625
O rany…

139
00:11:37,166 --> 00:11:38,958
Dziwne. Pierdzi, gdy kaszlę.

140
00:11:39,958 --> 00:11:41,166
- Ohyda.
- Megaohyda.

141
00:11:41,250 --> 00:11:44,833
Wezmę parę rzeczy z góry.
Zachowaj spokój. Możesz mi ufać.

142
00:11:44,916 --> 00:11:48,333
Łatwo ci mówić.
To ja wyląduję w gabinecie terapeuty,

143
00:11:48,416 --> 00:11:50,583
mówiąc, gdzie zły pan mnie dotknął.

144
00:11:50,666 --> 00:11:55,000
Boże! Tam wędruje ci wyobraźnia?
Tak od razu? Mroczny z ciebie koleś.

145
00:11:55,083 --> 00:11:56,708
Kim ty w ogóle jesteś?

146
00:11:56,791 --> 00:11:59,333
To tajne.

147
00:12:00,000 --> 00:12:01,041
Co tu robisz?

148
00:12:01,125 --> 00:12:04,041
- To tajne.
- Należysz do sił powietrznych?

149
00:12:04,708 --> 00:12:08,083
Co słyszy twój mózg,
gdy mówię „tajne”? Czekolada?

150
00:12:09,250 --> 00:12:11,625
- Co to za miecz świetlny?
- To nie miecz.

151
00:12:11,708 --> 00:12:14,208
Jezu Chryste, Adamie. Weź wrzuć na luz.

152
00:12:14,291 --> 00:12:17,208
Luz to nie twoja specjalność.
Nigdy nie była…

153
00:12:17,291 --> 00:12:19,041
Chwila! Skąd znasz moje imię?

154
00:12:23,750 --> 00:12:27,583
Jesteś Adam Reed.
Urodzony 10 lutego 2010 roku.

155
00:12:27,666 --> 00:12:31,083
Twoi rodzice to Ellie i Louis Reed.
Louis umarł rok temu.

156
00:12:31,166 --> 00:12:33,791
Nie uprawiasz sportu
z powodu ostrej astmy.

157
00:12:33,875 --> 00:12:37,833
Jesteś osobliwie małym 12-latkiem.
Chodzisz do gimnazjum Franklina.

158
00:12:37,916 --> 00:12:40,583
Zawieszono cię tam
dwa, trzy razy za bójki,

159
00:12:40,666 --> 00:12:43,916
co jest zabawne,
bo prędzej zginiesz, niż się postawisz.

160
00:12:44,000 --> 00:12:46,000
- Hawking! Cicho!
- Hawking! Cicho!

161
00:12:51,291 --> 00:12:53,000
Skąd znasz imię mojego psa?

162
00:12:53,083 --> 00:12:54,875
Bo sam go nazwałem.

163
00:12:56,875 --> 00:12:58,208
Dokąd to?

164
00:12:59,416 --> 00:13:00,458
Boże.

165
00:13:04,375 --> 00:13:05,416
Dobra.

166
00:13:06,208 --> 00:13:08,833
Gotowy? Głęboki oddech.

167
00:13:08,916 --> 00:13:09,750
Trzymaj.

168
00:13:10,500 --> 00:13:13,291
Trzy, dwa, jeden.

169
00:13:14,583 --> 00:13:15,833
Nagroda dla każdego.

170
00:13:17,041 --> 00:13:18,500
Gdy miałem siedem lat,

171
00:13:20,041 --> 00:13:22,166
wpadłem na stolik na tarasie.

172
00:13:23,416 --> 00:13:24,750
Mam 12 szwów.

173
00:13:26,291 --> 00:13:27,500
- O tutaj.
- O tutaj.

174
00:13:30,458 --> 00:13:32,708
Wiedziałeś, jak wejść do garażu taty

175
00:13:32,791 --> 00:13:35,291
i jak zamknąć lodówkę.

176
00:13:36,416 --> 00:13:40,666
Wiedziałeś, jak mierzyć mój oddech.
Mamy tę samą bliznę.

177
00:13:43,166 --> 00:13:46,041
I nosisz zegarek mojego taty.

178
00:13:52,458 --> 00:13:53,375
Ten zegarek.

179
00:13:54,708 --> 00:13:55,666
Ten zegarek.

180
00:14:00,208 --> 00:14:01,041
Jesteś mną.

181
00:14:02,625 --> 00:14:03,583
Ja pierni…

182
00:14:03,666 --> 00:14:05,541
To tajne. Ale tak…

183
00:14:07,666 --> 00:14:08,583
kiedyś byłem.

184
00:14:15,791 --> 00:14:17,916
Nie do wiary. Jesteś przyszłym mną.

185
00:14:18,000 --> 00:14:22,125
Szybko się z tym pogodziłeś.
W sumie to trochę niepokojące.

186
00:14:22,208 --> 00:14:24,458
- Czemu tu jesteś?
- Misja ratunkowa.

187
00:14:24,541 --> 00:14:27,458
Nie miałem tu wylądować.
Celowałem w 2018 rok.

188
00:14:27,541 --> 00:14:31,166
- Muszę tam szybko wrócić.
- Kogo chciałeś ocalić w 2018 roku?

189
00:14:31,250 --> 00:14:32,125
Serio?

190
00:14:32,208 --> 00:14:34,708
Powiesz mi chociaż, jak się tu dostałeś?

191
00:14:34,791 --> 00:14:35,750
Pokażę ci.

192
00:14:40,125 --> 00:14:41,041
Co to było?

193
00:14:42,250 --> 00:14:44,458
- O kurka.
- Co?

194
00:14:44,541 --> 00:14:48,791
Czas na plan A. W tym twoja rola.
Odrzutowce czasowe są sprzęgnięte

195
00:14:48,875 --> 00:14:52,333
z DNA użytkownika,
jak każda technologia przyszłości.

196
00:14:52,416 --> 00:14:55,833
Jestem ranny,
więc odrzutowiec nie pozwoli mi latać,

197
00:14:55,916 --> 00:14:59,875
czyli nie mogę tam wejść i go naprawić.
Ale zgadnij, kto może?

198
00:15:11,250 --> 00:15:13,583
Oto i on.

199
00:15:30,458 --> 00:15:32,583
I śmigamy.

200
00:15:50,875 --> 00:15:53,208
Dobra, siadaj.

201
00:15:53,291 --> 00:15:55,083
- O rety!
- Jasne. Siadaj.

202
00:15:56,083 --> 00:15:57,666
Sprawdźmy, co się dzieje.

203
00:15:58,250 --> 00:16:01,666
Niewielkie uszkodzenia tarczy.
Wyciek chłodziwa.

204
00:16:02,500 --> 00:16:05,750
Nie wiem, co to jest,
ale czerwona kontrolka źle wróży.

205
00:16:06,916 --> 00:16:09,333
Wiem, że chcesz dotknąć ładnych guziczków

206
00:16:09,416 --> 00:16:13,750
lepkimi, dziecięcymi paluszkami,
ale reaktor ma sygnaturę kwantową.

207
00:16:13,833 --> 00:16:15,791
Odpalisz go i znajdą nas.

208
00:16:16,541 --> 00:16:17,666
O ile tu są.

209
00:16:17,750 --> 00:16:18,666
Jacy „oni”?

210
00:16:18,750 --> 00:16:21,958
Miło, że nie zapytałeś, bo „oni” są tajni.

211
00:16:22,041 --> 00:16:25,250
- Wiem, że jesteś z przyszłości.
- Już tego żałuję.

212
00:16:25,333 --> 00:16:28,875
Nie zamierzałem tu wracać,
żeby znów to przeżywać.

213
00:16:29,625 --> 00:16:31,291
Jezu! No dobrze.

214
00:16:32,583 --> 00:16:34,958
Odizolowałem uszkodzone przekaźniki,

215
00:16:35,458 --> 00:16:39,125
więc statek
powinien wejść w tryb autonaprawy.

216
00:16:39,208 --> 00:16:40,625
Ile to potrwa?

217
00:16:40,708 --> 00:16:44,708
Ma 50% mocy, więc miejmy nadzieję,
że krócej niż gojenie rany.

218
00:16:44,791 --> 00:16:45,666
Czekaj.

219
00:16:46,750 --> 00:16:49,458
- Pamiętasz to?
- Co takiego?

220
00:16:49,541 --> 00:16:54,125
- To. Bycie tu i teraz w 2022 roku.
- Wiem, do czego zmierzasz.

221
00:16:54,208 --> 00:16:55,583
Jeśli to mi się dzieje…

222
00:16:55,666 --> 00:16:58,250
- Strata czasu.
- …ty już to przeżyłeś.

223
00:16:58,333 --> 00:17:01,833
To multiwersum? Każda ingerencja
tworzy nowy linię czasu.

224
00:17:01,916 --> 00:17:03,125
Nie ma multiwersum!

225
00:17:03,208 --> 00:17:05,500
Boże, oglądaliśmy za dużo filmów.

226
00:17:05,583 --> 00:17:06,833
Tylko chcę wiedzieć.

227
00:17:09,833 --> 00:17:10,791
No dobrze.

228
00:17:12,125 --> 00:17:15,916
Obecna wiedza jest taka,
że po powrocie do czasu bazowego

229
00:17:16,708 --> 00:17:20,291
moje wspomnienia…
nasze wspomnienia zmienią się, ujednolicą.

230
00:17:21,208 --> 00:17:23,708
- Nie póki tu jestem.
- Czas bazowy? Czyli?

231
00:17:23,791 --> 00:17:27,333
Należy się do jednego miejsca w czasie
na poziomie kwantowym,

232
00:17:27,416 --> 00:17:30,166
w którym nie mataczysz
ze wszechświatem jak ja.

233
00:17:30,250 --> 00:17:32,500
To twój czas bazowy.

234
00:17:33,166 --> 00:17:34,500
Do którego należysz.

235
00:17:35,416 --> 00:17:37,833
Czyli będąc tu i mówiąc mi o tym,

236
00:17:37,916 --> 00:17:40,416
mogłeś zmienić moją przyszłość?

237
00:17:41,083 --> 00:17:43,625
Szczerze? I tak jest tragiczna.

238
00:17:43,708 --> 00:17:46,083
Żartowałem.

239
00:17:46,166 --> 00:17:47,208
Nie żartowałem.

240
00:17:48,333 --> 00:17:51,083
Żartowałem. Chodźmy. Dobra.

241
00:17:51,708 --> 00:17:53,166
Co teraz?

242
00:17:53,250 --> 00:17:56,458
Nic. Położę się, żeby rana mogła się goić.

243
00:17:56,541 --> 00:17:59,833
Pomyślę, w co zainwestować,
żeby zapewnić ci przyszłość.

244
00:17:59,916 --> 00:18:02,958
- Jak Biff z Powrotu…
- Postradałeś swój tyci rozum?

245
00:18:03,041 --> 00:18:06,708
Idź do domu, nim wróci nasza mama.
I nie zachowuj się dziwnie.

246
00:18:07,333 --> 00:18:09,375
- Hej.
- Tak?

247
00:18:10,208 --> 00:18:11,333
Niesamowita sprawa.

248
00:18:11,416 --> 00:18:12,833
Prawda?

249
00:18:15,083 --> 00:18:16,958
Wyłączysz światło po drodze?

250
00:18:47,791 --> 00:18:51,250
Cześć. Zaskoczyło mnie, że nie śpisz.

251
00:18:51,333 --> 00:18:54,750
- Wieczór był pełen zaskoczeń.
- Aż mnie zmroziło. Co jest?

252
00:18:55,333 --> 00:18:59,166
Jak twoja nie-randka?
Spotkasz się z nim jeszcze?

253
00:18:59,250 --> 00:19:01,583
Nie. Nie wiem. Nie sądzę.

254
00:19:06,041 --> 00:19:07,208
- Cześć!
- Cześć!

255
00:19:07,291 --> 00:19:08,875
- Znowu ja.
- To prawda.

256
00:19:08,958 --> 00:19:12,291
- Zostawiłaś szalik w moim aucie.
- Racja. Rany, dzięki.

257
00:19:12,375 --> 00:19:13,416
Cześć, mały.

258
00:19:13,500 --> 00:19:17,083
To mój syn, Adam. Adamie, to Derek.

259
00:19:17,166 --> 00:19:18,208
Cześć, Adamie.

260
00:19:18,291 --> 00:19:21,583
Cześć. Boski dywan na twarzy.
Zapewne powód do dumy.

261
00:19:21,666 --> 00:19:22,833
O rany, Adamie.

262
00:19:22,916 --> 00:19:24,916
Pierwszy raz słyszę to określenie.

263
00:19:25,000 --> 00:19:27,333
- Znów dziękuję.
- Jasne. Do zobaczenia.

264
00:19:27,416 --> 00:19:29,541
Wątpliwe, ale wstawię się za tobą.

265
00:19:29,625 --> 00:19:32,791
Już dobrze. Widzimy się w pracy.

266
00:19:32,875 --> 00:19:33,833
- No tak.
- Pa.

267
00:19:37,416 --> 00:19:38,458
Wydaje się miły.

268
00:19:39,333 --> 00:19:40,458
Co?

269
00:19:41,833 --> 00:19:43,625
Czasem potrafisz być palantem.

270
00:19:44,500 --> 00:19:45,458
Wiesz o tym?

271
00:20:25,750 --> 00:20:27,458
Cześć. Dzień dobry.

272
00:20:28,083 --> 00:20:29,583
Nie powinnaś być w pracy?

273
00:20:29,666 --> 00:20:32,416
Muszę dzisiaj opłacić ubezpieczenie domu.

274
00:20:32,500 --> 00:20:35,666
Zapisałam sobie w kalendarzu,
ale nie widzę polisy.

275
00:20:35,750 --> 00:20:38,791
Przy tym systemie archiwizacji? Szokujące.

276
00:20:38,875 --> 00:20:40,416
Powinna być online.

277
00:20:41,583 --> 00:20:45,208
Jak tylko znajdę kilka wolnych godzin,
założę konto do polisy.

278
00:20:45,291 --> 00:20:47,916
W międzyczasie użyję metody twojego taty.

279
00:20:48,625 --> 00:20:50,000
Pomożesz mi?

280
00:20:50,083 --> 00:20:53,083
Wybacz. Muszę podumać
w pokoju nad tym, co zrobiłem.

281
00:20:55,083 --> 00:20:56,166
No dobrze.

282
00:20:56,250 --> 00:20:57,166
Muszę lecieć.

283
00:20:58,250 --> 00:21:00,666
- Dzwoń, jakbyś czegoś chciał.
- Nie będę.

284
00:21:23,000 --> 00:21:24,250
Mama poszła do pracy.

285
00:21:26,750 --> 00:21:28,125
Ulubiona piosenka taty.

286
00:21:28,208 --> 00:21:29,458
Moja też.

287
00:21:30,458 --> 00:21:33,666
W tej sprawie się zgadzaliśmy.
Być może tylko w tej.

288
00:21:42,208 --> 00:21:43,125
Co?

289
00:21:43,708 --> 00:21:47,083
Cóż… Jesteś nieźle napakowany.

290
00:21:47,875 --> 00:21:48,708
Dobra.

291
00:21:48,791 --> 00:21:50,208
Dużo ćwiczysz? Bo…

292
00:21:50,291 --> 00:21:52,708
Zachowujesz czasem jakąś myśl dla siebie?

293
00:21:52,791 --> 00:21:54,708
Może ci to sprawić frajdę.

294
00:21:54,791 --> 00:21:58,583
Może w przyszłości będzie terapia genowa
albo nanotechnologia.

295
00:21:58,666 --> 00:22:01,000
Nie rób tego. Nie rób!

296
00:22:02,375 --> 00:22:07,125
Kiedy to wszystko się stanie?
Czy w przyszłości nikt nie trenuje nóg?

297
00:22:08,125 --> 00:22:09,541
To się stało na studiach?

298
00:22:10,958 --> 00:22:14,083
- Zaliczymy dużo dziewczyn na studiach?
- Adamie!

299
00:22:14,166 --> 00:22:15,750
Podróże w czasie istnieją.

300
00:22:16,458 --> 00:22:18,166
Istnieją! Obłęd, co?

301
00:22:18,250 --> 00:22:21,166
Wszelkie twoje koncepcje
na temat wszechświata

302
00:22:21,250 --> 00:22:22,666
okazują się nietrafione.

303
00:22:22,750 --> 00:22:25,541
A twoje pytanie brzmi:
„Czy będę się bzykać?”.

304
00:22:25,625 --> 00:22:27,083
- Będę?
- Jezu.

305
00:22:27,791 --> 00:22:30,208
- Tak się zastanawiałem.
- Rób to w ciszy.

306
00:22:31,208 --> 00:22:32,833
O Boże! To się stanie!

307
00:22:34,958 --> 00:22:36,708
- Dokąd idziesz?
- Do apteki.

308
00:22:36,791 --> 00:22:38,416
Muszę zamknąć tę ranę.

309
00:22:39,208 --> 00:22:40,583
W tym stroju?

310
00:22:44,375 --> 00:22:46,166
Może załóż ubrania taty?

311
00:22:50,375 --> 00:22:52,125
Kiedy tata miał wypadek?

312
00:22:54,000 --> 00:22:55,458
Około półtora roku temu.

313
00:22:56,708 --> 00:22:58,666
Wciąż nie opróżniła jego szafy.

314
00:22:59,458 --> 00:23:01,125
Marna z niej gospodyni domu.

315
00:23:01,208 --> 00:23:05,666
Hej, opiekuje się tobą,
a nią nikt. Rozumiesz?

316
00:23:07,083 --> 00:23:10,500
Rozumiesz?
Co rano budzi się ze złamanym sercem

317
00:23:10,583 --> 00:23:13,791
i szafą z jego ubraniami,
a ty się odwdzięczasz fochami

318
00:23:13,875 --> 00:23:16,208
i śladową ilością szczerej empatii.

319
00:23:16,291 --> 00:23:17,458
Jestem tobą.

320
00:23:17,541 --> 00:23:18,583
Wiem o tym.

321
00:23:18,666 --> 00:23:21,083
Po 30 latach wciąż mdli cię

322
00:23:21,166 --> 00:23:23,541
na wspomnienie tego, jak ją traktowałeś.

323
00:23:29,458 --> 00:23:31,208
Uwielbiałem tę kurtkę.

324
00:23:31,708 --> 00:23:35,875
Tata też. Czekam, aż kiedyś wstanę rano
i będę mniej za nim tęsknić,

325
00:23:35,958 --> 00:23:37,833
ale to się jeszcze nie stało.

326
00:23:38,416 --> 00:23:39,750
Dalej za nim tęsknisz?

327
00:23:41,500 --> 00:23:43,375
Tęskniłem, kiedy wciąż tu był.

328
00:23:43,958 --> 00:23:46,791
- Nie zmieścisz się.
- I tu się mylisz.

329
00:23:50,666 --> 00:23:53,375
- Jak tam odrzutowiec?
- Robi się.

330
00:23:54,166 --> 00:23:57,125
Osoba, którą chcesz ocalić,
jest w 2018 roku.

331
00:23:57,208 --> 00:24:01,416
Ale wylądowałeś w 2022 roku.
Jak to działa? Chybiłeś?

332
00:24:01,500 --> 00:24:04,166
Postrzelili mnie, gdy kradłem odrzutowiec.

333
00:24:04,250 --> 00:24:08,625
Traciłem krew, a statek się rozpadał.
Wpisałem współrzędne na odwal.

334
00:24:08,708 --> 00:24:10,458
Nie zdążyłem ich sprawdzić.

335
00:24:10,541 --> 00:24:12,750
- Ukradłeś?
- Jest ze mną sprzęgnięty,

336
00:24:12,833 --> 00:24:15,791
więc nie tyle ukradłem,
co pożyczyłem z naddatkiem.

337
00:24:15,875 --> 00:24:17,750
Jest różnica. Daj mi pieniądze.

338
00:24:17,833 --> 00:24:18,875
Nie masz nic?

339
00:24:18,958 --> 00:24:21,416
- Nie istnieją w przyszłości.
- Serio?

340
00:24:21,500 --> 00:24:23,833
Oczywiście, że istnieją. Zostań tu.

341
00:24:40,833 --> 00:24:42,041
Co tam, Reed?

342
00:24:43,541 --> 00:24:44,416
Kurde.

343
00:24:45,041 --> 00:24:48,458
No proszę, kogo my tu mamy.

344
00:24:48,541 --> 00:24:52,416
Może zrobimy sobie dziś wolne
od spuszczania mi manta?

345
00:24:52,500 --> 00:24:54,833
Mam sporo na głowie.

346
00:24:55,416 --> 00:24:58,083
Zawieszenie wam służy?

347
00:24:58,166 --> 00:24:59,208
Teraz tak.

348
00:25:00,041 --> 00:25:01,500
Moja śledziona.

349
00:25:02,250 --> 00:25:04,166
Pamiętam tych sraluchów.

350
00:25:04,250 --> 00:25:05,666
Tylko się bawimy.

351
00:25:05,750 --> 00:25:07,916
Cisza, Ray. Nie chodzi o ciebie.

352
00:25:09,000 --> 00:25:09,833
Chuck!

353
00:25:10,791 --> 00:25:15,000
Co się dzieje?
Weź się w garść. Ray jest gotowy.

354
00:25:15,083 --> 00:25:16,416
Nie bądź żałosny.

355
00:25:16,500 --> 00:25:18,166
Nie chce pan tego przerwać?

356
00:25:18,250 --> 00:25:20,583
Boże, nie. To byłoby nieodpowiedzialne.

357
00:25:20,666 --> 00:25:23,708
Zresztą wymyślicie inny sposób,
żeby mu wtłuc.

358
00:25:23,791 --> 00:25:24,708
Jak zawsze.

359
00:25:24,791 --> 00:25:26,708
Jest pyskaty. Rozumiem to.

360
00:25:26,791 --> 00:25:29,291
Chodzi o to, że ta walka musi się odbyć.

361
00:25:29,375 --> 00:25:33,291
Daj nam chwilę, Ray. Rozgrzej się,
by sobie ścięgien nie naciągnąć.

362
00:25:33,375 --> 00:25:34,458
Co ty robisz?

363
00:25:35,041 --> 00:25:40,041
Ray Dollarhyde dręczył cię od lat,
bo jesteś mały, delikatny i pyskaty.

364
00:25:40,125 --> 00:25:42,166
Sęk w tym, że on nie chce walczyć.

365
00:25:42,250 --> 00:25:44,833
- Ja też nie.
- On tego nie wie!

366
00:25:44,916 --> 00:25:48,250
Podejdziesz tam, podniesiesz ręce

367
00:25:48,333 --> 00:25:51,458
i spojrzysz Rayowi prosto w oczy.

368
00:25:53,083 --> 00:25:54,750
Twój uśmiech powie mu:

369
00:25:54,833 --> 00:25:56,916
„Całe życie czekałem na tę chwilę.

370
00:25:57,000 --> 00:26:01,583
Nie mogę się doczekać,
aż twoja dusza opuści ciało”.

371
00:26:01,666 --> 00:26:03,333
Potem padniesz na kolana

372
00:26:03,416 --> 00:26:05,750
i zrobisz mu dzwonnika z wieży.

373
00:26:05,833 --> 00:26:07,083
Że niby co?

374
00:26:07,166 --> 00:26:11,000
Zajaramy tego banana
czy będziemy gadać o nim cały dzień? Już!

375
00:26:14,333 --> 00:26:17,583
Zajaram twojego banana, ty sukin…

376
00:26:17,666 --> 00:26:20,375
Nie, nie o tym rozmawialiśmy.

377
00:26:25,458 --> 00:26:27,291
- Bum!
- O tak!

378
00:26:27,375 --> 00:26:29,416
- Nieźle.
- Płaczesz, Reed?

379
00:26:29,500 --> 00:26:31,666
O nie. Przez nas się rozpłakał.

380
00:26:31,750 --> 00:26:33,541
Jakby chciał przegrać.

381
00:26:34,208 --> 00:26:35,750
Uciekaj, Reed!

382
00:26:36,958 --> 00:26:38,875
- Co jest?
- Nie powinienem,

383
00:26:38,958 --> 00:26:41,375
ale ponoć każdy łobuz ma swojego łobuza.

384
00:26:41,458 --> 00:26:43,541
Twój się nie spisuje,

385
00:26:43,625 --> 00:26:44,708
więc zastąpię go.

386
00:26:44,791 --> 00:26:46,333
O czym ty mówisz?

387
00:26:46,416 --> 00:26:49,208
Dobrze walczysz i dajesz cięgi.
Jesteś duży.

388
00:26:49,291 --> 00:26:53,208
Ale jeśli zbliżysz się znów do Adama,
znajdę cię, Ray.

389
00:26:53,291 --> 00:26:56,541
Nie będzie to dziecięca bójka
na placu zabaw.

390
00:26:56,625 --> 00:26:58,583
Wyciągnę kości z twojego ciała.

391
00:26:58,666 --> 00:26:59,833
Naostrzę je.

392
00:26:59,916 --> 00:27:02,833
- Zadźgam nimi małego Chuckiego.
- Co zrobiłem?

393
00:27:02,916 --> 00:27:05,375
Stul pysk, bo wepchnę w niego stopy Raya.

394
00:27:06,708 --> 00:27:10,458
Zrozumiałeś?
Kości, stopy w buzi Chuckie’ego?

395
00:27:10,541 --> 00:27:14,375
Dobrze. Sikasz teraz? Niezły strumień.

396
00:27:14,458 --> 00:27:17,250
Wracaj do domu i umyj się.

397
00:27:17,333 --> 00:27:19,541
Bądź tą zmianą, której pragniesz.

398
00:27:25,333 --> 00:27:27,333
Boże, nie cierpiałem tych dupków.

399
00:27:50,125 --> 00:27:50,958
Daj spokój.

400
00:27:52,000 --> 00:27:53,000
Adamie.

401
00:27:55,125 --> 00:27:57,541
Zostaw moje rzeczy i otwórz drzwi.

402
00:27:58,166 --> 00:28:00,125
Odłóż drona. Zabije nas obu.

403
00:28:00,208 --> 00:28:03,583
Przegrałeś jedną walkę.
Uznałem, że już przywykłeś.

404
00:28:03,666 --> 00:28:06,083
Mogłeś pomóc, ale po prostu stałeś.

405
00:28:06,750 --> 00:28:08,375
Chryste. Jakiś ty wrażliwy.

406
00:28:08,458 --> 00:28:10,375
Musiałeś przegrać tę walkę.

407
00:28:11,416 --> 00:28:12,875
Musiałeś. Zaufaj mi.

408
00:28:13,958 --> 00:28:17,625
Nie staniesz się mną bez przyjęcia łomotu…

409
00:28:17,708 --> 00:28:19,500
często… cały czas.

410
00:28:24,000 --> 00:28:28,083
Przepraszam, jeśli przesadziłem.
Nie powinienem był tego robić.

411
00:28:30,166 --> 00:28:31,000
A to kto?

412
00:28:31,083 --> 00:28:32,250
Kto taki?

413
00:28:35,291 --> 00:28:36,166
Odłóż to.

414
00:28:37,166 --> 00:28:38,250
Masz to odłożyć.

415
00:28:38,333 --> 00:28:40,208
Jak tylko mi powiesz, kim jest.

416
00:28:42,625 --> 00:28:44,916
To moja żona, Laura.

417
00:28:45,541 --> 00:28:46,791
Mamy żonę?

418
00:28:48,625 --> 00:28:50,916
Nie, nie mamy już żony.

419
00:29:13,708 --> 00:29:14,791
- Hej.
- Cześć!

420
00:29:16,375 --> 00:29:18,208
- Co u ciebie?
- Cześć, Paul.

421
00:29:19,416 --> 00:29:20,250
Kopę lat.

422
00:29:20,333 --> 00:29:23,291
No tak. Co słychać? Dziecko już sypia?

423
00:29:23,375 --> 00:29:24,875
Nieszczególnie.

424
00:29:24,958 --> 00:29:27,541
Cóż, kiedyś zatęsknisz za tymi czasami.

425
00:29:27,625 --> 00:29:29,208
Ciężko mi w to uwierzyć.

426
00:29:29,291 --> 00:29:32,541
Uwierz. Niemowlęta to czysta miłość.

427
00:29:32,625 --> 00:29:36,291
Wyrastają na nastolatków,
którzy stają się zabójcami szczęścia.

428
00:29:36,375 --> 00:29:37,583
Dziękuję.

429
00:29:37,666 --> 00:29:39,916
Już się nie mogę doczekać.

430
00:29:40,791 --> 00:29:42,958
Przepraszam. To był ciężki dzień.

431
00:29:43,833 --> 00:29:45,833
Rok. Kilka lat.

432
00:29:46,833 --> 00:29:48,375
Syn wciąż źle to znosi?

433
00:29:49,833 --> 00:29:51,291
Nienawidzi mnie.

434
00:29:53,333 --> 00:29:56,958
To nie jego wina. Nie radzi sobie z tym.

435
00:29:57,041 --> 00:30:00,291
Jest dobrze. Będzie dobrze. Jasne.

436
00:30:02,416 --> 00:30:05,708
- Chciałabym wiedzieć, co robię źle.
- Nic.

437
00:30:07,208 --> 00:30:08,208
Przepraszam.

438
00:30:08,291 --> 00:30:10,166
- Wybacz.
- Wystraszyłeś mnie.

439
00:30:10,250 --> 00:30:12,208
- Podsłuchiwałem. Wybacz.
- Tak.

440
00:30:13,208 --> 00:30:15,541
Masz rację. Nastolatkowie są okropni.

441
00:30:15,625 --> 00:30:18,458
To jak żyć z pisuarem,
który na ciebie krzyczy.

442
00:30:19,708 --> 00:30:21,583
Zwykle to matki dostają w kość.

443
00:30:22,625 --> 00:30:23,458
No tak.

444
00:30:24,541 --> 00:30:25,833
Ale powiem ci jedno.

445
00:30:28,000 --> 00:30:29,916
Chłopcy zawsze wracają do mam.

446
00:30:34,500 --> 00:30:35,541
Miło wiedzieć.

447
00:30:36,291 --> 00:30:38,750
Brzmi, jakbyś miał doświadczenie.

448
00:30:39,500 --> 00:30:40,416
Bo tak jest.

449
00:30:41,250 --> 00:30:42,458
Masz dobrą mamę?

450
00:30:42,541 --> 00:30:43,375
Mam.

451
00:30:44,166 --> 00:30:45,625
Najlepszą.

452
00:30:48,458 --> 00:30:49,416
To dobrze.

453
00:30:51,125 --> 00:30:52,333
Obyś miał rację.

454
00:30:53,333 --> 00:30:56,583
Na razie sprawdzam szkoły
z internatem w Faludży, więc…

455
00:30:56,666 --> 00:30:57,541
Dobrze.

456
00:30:59,208 --> 00:31:02,291
Przesadzam. Jest uroczym dzieciakiem.

457
00:31:02,375 --> 00:31:03,916
Szaleję za nim.

458
00:31:04,791 --> 00:31:07,958
Rok temu jego ojciec zginął
w wypadku samochodowym.

459
00:31:08,041 --> 00:31:10,625
No tak. Ciężka sprawa.

460
00:31:10,708 --> 00:31:12,541
Nie masz pojęcia.

461
00:31:13,583 --> 00:31:14,958
Mam pewne pojęcie.

462
00:31:15,041 --> 00:31:16,416
Przykro mi.

463
00:31:16,500 --> 00:31:17,416
Przykro mi.

464
00:31:18,625 --> 00:31:19,458
Stawiasz.

465
00:31:20,416 --> 00:31:22,125
- Dziękuję.
- To ja dziękuję.

466
00:31:28,708 --> 00:31:30,291
Też jesteś w żałobie?

467
00:31:35,000 --> 00:31:36,166
- Tak.
- Tak.

468
00:31:36,250 --> 00:31:38,416
Jestem. Wiadomo.

469
00:31:40,208 --> 00:31:43,000
To mu powiedz. Powinnaś mu powiedzieć.

470
00:31:45,583 --> 00:31:48,750
- Chyba tego nie potrzebuje.
- Chcesz być dla niego silna.

471
00:31:49,333 --> 00:31:52,458
Ale gdy udajesz,
że już się z tym pogodziłaś,

472
00:31:52,541 --> 00:31:53,791
on w to wierzy.

473
00:32:00,916 --> 00:32:03,041
Może musi wiedzieć, że tak nie jest.

474
00:32:04,791 --> 00:32:06,000
Masz do tego prawo.

475
00:32:15,708 --> 00:32:18,250
Mój mąż miał identyczną kurtkę.

476
00:32:18,875 --> 00:32:20,500
Klasyka.

477
00:32:24,333 --> 00:32:25,208
No tak.

478
00:32:25,291 --> 00:32:28,625
Miło się z tobą rozmawiało. Do zobaczenia.

479
00:32:32,125 --> 00:32:33,666
Wcale cię nie nienawidzi.

480
00:32:34,750 --> 00:32:38,375
Kocha cię… Aż sam nie wie, jak bardzo.

481
00:33:17,041 --> 00:33:18,125
Zadokowany.

482
00:33:18,708 --> 00:33:22,875
Skanuj okolicę w poszukiwaniu odrzutowca.
Znajdźmy go i wynośmy się.

483
00:33:25,958 --> 00:33:26,916
Znajdźcie go.

484
00:33:36,250 --> 00:33:39,375
- Wróciłeś po żonę, Laurę?
- Odpuść temat.

485
00:33:39,458 --> 00:33:40,958
Jest też moją żoną.

486
00:33:41,041 --> 00:33:43,625
- Może jednak nie odpuszczajmy.
- Dziękuję.

487
00:33:46,666 --> 00:33:48,208
Poznaliśmy się na uczelni.

488
00:33:48,291 --> 00:33:49,791
Spóźniła się 20 minut,

489
00:33:49,875 --> 00:33:53,208
przyszła na złe zajęcia
w niewłaściwym budynku.

490
00:33:54,625 --> 00:33:57,333
Zaproponowałem,
że odprowadzę ją do właściwego,

491
00:33:58,208 --> 00:34:00,916
i byłem cały jej, zanim zdążyliśmy wyjść.

492
00:34:01,000 --> 00:34:04,541
Kilka lat temu nie wróciła ze skoku.

493
00:34:06,083 --> 00:34:10,291
Ponoć samolot rozpadł się podczas powrotu,
ale była najlepszym pilotem.

494
00:34:10,875 --> 00:34:14,125
Napisała wytyczne odnośnie powrotów.
To nie miało sensu.

495
00:34:14,208 --> 00:34:18,291
Próbowałeś dostać się do 2018 roku,
bo tam była wcześniej?

496
00:34:18,375 --> 00:34:19,625
Tak.

497
00:34:19,708 --> 00:34:22,083
- Co tam robiła?
- Nie wiem.

498
00:34:22,166 --> 00:34:23,791
Zmienili rejestr skoków.

499
00:34:23,875 --> 00:34:28,666
Ktoś chciał coś ukryć. Może znalazła coś,
czego Sorian nie chciała, by zobaczyła.

500
00:34:28,750 --> 00:34:31,333
Sorian? Maya Sorian, wspólniczka taty?

501
00:34:31,416 --> 00:34:33,208
Zawsze była dla mnie miła.

502
00:34:33,291 --> 00:34:36,083
Zaufaj mi. Nie jest przyjaciółką.

503
00:34:36,166 --> 00:34:37,000
Nie.

504
00:34:37,500 --> 00:34:39,750
Dorobiła się na technologii taty.

505
00:34:40,666 --> 00:34:42,250
Przekupiła właściwe osoby.

506
00:34:43,208 --> 00:34:45,166
Teraz ma wyłączną kontrolę

507
00:34:45,250 --> 00:34:47,416
nad najcenniejszym zasobem na Ziemi,

508
00:34:48,416 --> 00:34:49,625
czasem.

509
00:34:49,708 --> 00:34:50,541
Chwila.

510
00:34:50,625 --> 00:34:54,416
Tata wynalazł podróże w czasie?

511
00:34:54,500 --> 00:34:56,916
Tak. Przez przypadek.

512
00:34:58,208 --> 00:35:01,041
Akcelerator cząstek magnetycznych.
Pamiętasz?

513
00:35:01,125 --> 00:35:02,625
Projekt Adam.

514
00:35:02,708 --> 00:35:05,333
Tak. Ja to nazywam
jego ulubionym dzieckiem.

515
00:35:06,666 --> 00:35:07,916
Co się stało z Laurą?

516
00:35:10,083 --> 00:35:13,083
- Nasza miła Maya chyba kazała ją zabić.
- Co?

517
00:35:13,166 --> 00:35:14,000
No tak.

518
00:35:14,083 --> 00:35:16,291
Dlatego muszę wrócić do 2018 roku.

519
00:35:16,375 --> 00:35:21,333
Pojazd prawie gotowy. Ukryję się w szopie.
Wykuruję się i poczekam na czysty odczyt,

520
00:35:21,416 --> 00:35:22,791
a potem się ulotnię.

521
00:35:22,875 --> 00:35:26,291
Cofasz się w czasie, by ją ocalić,
rozmawiasz ze mną.

522
00:35:26,375 --> 00:35:30,083
Wszystko, by uratować jedną osobę.

523
00:35:30,166 --> 00:35:33,166
Zmieniasz przyszłość.
To musi być wbrew zasadom.

524
00:35:33,250 --> 00:35:35,166
Zmienisz zdanie, gdy ją poznasz.

525
00:35:37,000 --> 00:35:38,208
I kiedy ją stracisz.

526
00:35:38,833 --> 00:35:39,791
Co?

527
00:35:39,875 --> 00:35:42,875
Weź tę torbę. Szykuj się do ucieczki.

528
00:35:42,958 --> 00:35:44,416
Dlaczego? Co się dzieje?

529
00:35:45,500 --> 00:35:47,875
Idziemy tamtędy. Szykuj się.

530
00:36:05,208 --> 00:36:06,583
Ruszaj się!

531
00:36:26,166 --> 00:36:28,333
Stój za mną.

532
00:36:29,083 --> 00:36:33,041
- Nie rób tego! Nie rób, Reed!
- Chcesz zobaczyć coś fajnego?

533
00:36:35,458 --> 00:36:37,541
- To miecz świetlny, koleś.
- Cisza.

534
00:36:42,916 --> 00:36:45,041
Czas na nas. Chodźmy.

535
00:36:59,125 --> 00:37:00,333
Witaj, Adamie.

536
00:37:01,375 --> 00:37:04,083
Reed, nie ruszaj się!

537
00:37:04,166 --> 00:37:07,291
Christos. Widzę,
że każdego wpuszczą w tę linię czasu.

538
00:37:08,166 --> 00:37:09,000
Kto to jest?

539
00:37:09,083 --> 00:37:12,166
Christos. Byliśmy razem w akademii.

540
00:37:12,250 --> 00:37:14,250
Niezły pilot, okropny człowiek.

541
00:37:14,333 --> 00:37:15,958
Kieruje ochroną Sorian.

542
00:37:16,041 --> 00:37:18,416
Ała, ta twarz… To moja sprawka?

543
00:37:18,500 --> 00:37:21,041
Liczę, że szefowa pozwoli mi cię zabić.

544
00:37:21,625 --> 00:37:24,583
No ale to ty pierwszy strzeliłeś.
Spójrz na plusy.

545
00:37:24,666 --> 00:37:28,458
- Twarz pasuje ci do duszy.
- Mówił ci ktoś, że za dużo gadasz?

546
00:37:28,541 --> 00:37:29,625
- Ciągle.
- Czasem.

547
00:37:29,708 --> 00:37:30,875
Wystarczy.

548
00:37:30,958 --> 00:37:36,166
Adamie, nie eskalujmy tego.
Wróćmy już do domu.

549
00:37:37,458 --> 00:37:40,000
Nie! Po prostu nie.

550
00:37:40,083 --> 00:37:42,916
Ryzykujesz własnym młodym życiem

551
00:37:43,500 --> 00:37:47,875
dla paranoidalnego wymysłu,
że to ja zabiłam Laurę.

552
00:37:47,958 --> 00:37:49,541
Kochałam Laurę.

553
00:37:49,625 --> 00:37:51,791
Byliście dla mnie jak rodzina.

554
00:37:51,875 --> 00:37:55,500
Nigdy bym jej nie skrzywdziła.
Żałuję, że tak się to kończy.

555
00:37:56,083 --> 00:37:56,916
Broń.

556
00:37:58,958 --> 00:38:02,833
Christosie, odprowadź Adama do roku 2050.

557
00:38:03,541 --> 00:38:06,041
- Twoja kolej.
- Tak. Rzuć Mag-Cyla.

558
00:38:07,000 --> 00:38:08,083
- To?
- Tak.

559
00:38:08,166 --> 00:38:09,958
- No dobrze.
- Świetnie.

560
00:38:11,208 --> 00:38:12,791
Najpierw nisko czy wysoko?

561
00:38:18,000 --> 00:38:19,583
Przestań. Zostaw go!

562
00:38:20,833 --> 00:38:21,791
Chodź tutaj.

563
00:38:35,416 --> 00:38:36,375
Ruszać się!

564
00:39:10,708 --> 00:39:14,333
- Co się dzieje?
- Śmierć poza czasem bazowym jest brzydka.

565
00:39:14,916 --> 00:39:18,416
- Co tu robisz?
- Ratuję twój tyłek, skarbie. Za tobą!

566
00:39:26,666 --> 00:39:27,541
Nie wierzę…

567
00:39:28,916 --> 00:39:30,625
Nie wierzę, że tu jesteś.

568
00:39:42,750 --> 00:39:43,916
- Hej.
- Cześć!

569
00:39:48,625 --> 00:39:49,916
To było odlotowe.

570
00:39:55,791 --> 00:39:58,291
- Musimy iść.
- No tak. Chodź!

571
00:40:04,541 --> 00:40:05,541
Dalej.

572
00:40:21,750 --> 00:40:24,000
Wiedziałam, że wrócisz, ale nie kiedy.

573
00:40:24,083 --> 00:40:26,416
- Pewnie, że wróciłem.
- Patrz na drogę!

574
00:40:26,500 --> 00:40:31,083
- Mówili, że spłonęłaś przy powrocie.
- Bzdura. Powroty to moja specjalność.

575
00:40:33,541 --> 00:40:34,541
A, tak.

576
00:40:35,250 --> 00:40:37,625
Lauro, to ja.

577
00:40:38,125 --> 00:40:38,958
Cześć!

578
00:40:39,041 --> 00:40:40,708
Kontakt równoległy, skarbie?

579
00:40:40,791 --> 00:40:44,916
Zawsze żałowałaś, że nie poznałaś
mnie wcześniej. No i proszę.

580
00:40:45,000 --> 00:40:46,041
No tak.

581
00:40:46,125 --> 00:40:49,791
Możemy zwolnić? Nikt nas nie śledzi.

582
00:40:49,875 --> 00:40:51,875
Nie patrz za siebie, tylko w górę.

583
00:41:06,666 --> 00:41:09,125
Musimy zjechać z drogi. Wystawiamy się.

584
00:41:19,166 --> 00:41:21,250
Skarbie, zaraz zrobi się gorąco.

585
00:41:22,250 --> 00:41:23,916
Jazda!

586
00:41:38,291 --> 00:41:39,125
Zatrzymaj się!

587
00:41:39,208 --> 00:41:40,291
- Co?
- Co?

588
00:41:40,375 --> 00:41:41,250
Zatrzymaj się.

589
00:41:48,291 --> 00:41:50,500
Dobra, cofaj się!

590
00:41:51,166 --> 00:41:52,375
Do tyłu!

591
00:41:55,416 --> 00:41:56,375
Jazda!

592
00:42:13,750 --> 00:42:14,708
Odlecieli.

593
00:42:15,458 --> 00:42:18,166
Nie, przegrupowują siły.

594
00:42:18,250 --> 00:42:21,250
- Musimy szybko zjechać z drogi.
- Jakiej drogi?

595
00:42:26,958 --> 00:42:29,125
Nie rozumiem. Jak nas znalazłaś?

596
00:42:29,208 --> 00:42:32,416
Myślałeś, że nie zadbam o ciebie,
choćby w przeszłości?

597
00:42:32,500 --> 00:42:34,791
Dlaczego w ogóle zrobiłaś skok?

598
00:42:34,875 --> 00:42:38,416
Analizowałam rejestry skoków
i znalazłam coś dziwnego.

599
00:42:38,500 --> 00:42:41,041
Odrzutowiec czasowy
powracający z 2018 roku.

600
00:42:41,708 --> 00:42:42,958
Co w tym dziwnego?

601
00:42:43,041 --> 00:42:46,000
Nikt nigdy nie poleciał do 2018 roku.

602
00:42:46,083 --> 00:42:48,791
To jak wrócił, skoro nigdy nie wyleciał?

603
00:42:48,875 --> 00:42:51,833
Chyba że ktoś wrócił
i zmienił linię czasu,

604
00:42:51,916 --> 00:42:55,583
więc zmienił przyszłość,
z której odrzutowiec odleciał.

605
00:42:57,875 --> 00:43:01,041
Czyżbym przehandlował mózg na te mięśnie?

606
00:43:02,458 --> 00:43:03,625
Gówniany układ.

607
00:43:03,708 --> 00:43:05,958
- Uroczy dzieciak.
- Prawdziwy skarb.

608
00:43:06,041 --> 00:43:09,125
Aż mam ochotę trzymać go pod wodą,
aż znikną bąbelki.

609
00:43:09,208 --> 00:43:10,500
Nie cierpię siebie.

610
00:43:20,583 --> 00:43:21,875
Jak to się stało?

611
00:43:21,958 --> 00:43:24,791
Odrzutowiec, który się cofnął,
należał do Sorian.

612
00:43:24,875 --> 00:43:27,875
Miała powód,
by wrócić do listopada 2018 roku.

613
00:43:27,958 --> 00:43:31,208
- Co się stało w listopadzie 2018 roku?
- Już ci mówię.

614
00:43:33,291 --> 00:43:34,166
Oto co.

615
00:43:34,250 --> 00:43:36,958
Akcelerator cząstek magnetycznych
twojego ojca.

616
00:43:37,041 --> 00:43:39,250
Właśnie uruchomiono projekt Adam.

617
00:43:39,333 --> 00:43:42,000
To był pierwszy krok do podróży w czasie.

618
00:43:42,083 --> 00:43:46,666
Sorian wróciła do 2018 roku,
by dać młodszej sobie info z przyszłości.

619
00:43:46,750 --> 00:43:47,666
Ale po co?

620
00:43:48,208 --> 00:43:51,666
Stawiam, że dostała dość cynków z giełdy,
by zbić fortunę,

621
00:43:51,750 --> 00:43:56,000
usunąć przeszkody polityczne
i przejąć kontrolę nad podróżami w czasie.

622
00:43:56,083 --> 00:43:57,041
Już to miała.

623
00:43:57,875 --> 00:43:58,875
Czy aby na pewno?

624
00:44:01,416 --> 00:44:02,291
Nie.

625
00:44:03,541 --> 00:44:04,625
Nie miała.

626
00:44:04,708 --> 00:44:05,625
Nie.

627
00:44:05,708 --> 00:44:08,000
Czyli ten świat, nasz świat,

628
00:44:08,083 --> 00:44:10,375
został już zmieniony przez Sorian.

629
00:44:10,458 --> 00:44:13,208
Czy jest źle w 2050 roku,
waszym czasie bazowym?

630
00:44:13,708 --> 00:44:15,666
- Znamy Terminatora?
- Wiadomo.

631
00:44:15,750 --> 00:44:17,375
To dobry dzień w 2050 roku.

632
00:44:19,416 --> 00:44:22,958
Sorian musiała mnie namierzyć
i podłożyła bombę wysokościową.

633
00:44:23,708 --> 00:44:24,625
Zjedz coś.

634
00:44:24,708 --> 00:44:28,250
Katapultowałam się, ale bez odrzutowca

635
00:44:28,333 --> 00:44:29,541
byłam rozbitkiem.

636
00:44:29,625 --> 00:44:33,083
Przestrzegałam protokołów.

637
00:44:33,166 --> 00:44:37,833
Żyłam tutaj, unikałam kontaktu,
minimalizowałam swój ślad w nadziei,

638
00:44:37,916 --> 00:44:40,333
że jesteś dość szalony, by mnie szukać.

639
00:44:41,000 --> 00:44:43,291
Sama. Przez cały ten czas.

640
00:44:43,375 --> 00:44:44,875
Cztery lata.

641
00:44:45,666 --> 00:44:47,000
Taka praca, nie?

642
00:44:47,083 --> 00:44:49,250
- Tak, ale skarbie…
- Nic…

643
00:44:50,583 --> 00:44:53,333
Nic się nie stało.
Przywykłam do samotności.

644
00:44:54,500 --> 00:44:55,750
Koniec z tym.

645
00:44:59,166 --> 00:45:00,125
Znalazłem cię.

646
00:45:01,666 --> 00:45:02,833
Znalazłem cię.

647
00:45:04,250 --> 00:45:05,333
Znalazłeś mnie.

648
00:45:11,916 --> 00:45:14,333
- Wezmę uszy i oczy na spacer.
- Papatki.

649
00:45:15,500 --> 00:45:16,791
Bawcie się dobrze.

650
00:45:20,666 --> 00:45:22,125
- Hej.
- Cześć!

651
00:45:28,416 --> 00:45:29,833
- Co jest?
- Postrzelili mnie.

652
00:45:29,916 --> 00:45:32,250
- Postrzelili cię?
- Tak, bronią.

653
00:45:32,333 --> 00:45:33,458
- Reed?
- Tak?

654
00:45:33,541 --> 00:45:34,958
- Znieś to.
- Tak jest!

655
00:45:35,041 --> 00:45:36,083
Tak, szefowo.

656
00:45:52,208 --> 00:45:56,166
- Wiesz, co musisz zrobić.
- Nie. Wróciłem po ciebie.

657
00:45:58,083 --> 00:45:59,000
Wiem.

658
00:46:00,416 --> 00:46:03,125
Ale nie możemy tu żyć. Nie w ten sposób.

659
00:46:03,208 --> 00:46:07,833
Musisz wrócić do 2018 roku
i wszystko wyprostować.

660
00:46:07,916 --> 00:46:11,333
- Położyć temu kres.
- Jak to „położyć temu kres”?

661
00:46:11,416 --> 00:46:16,541
Musi zapobiec odkryciu podróży w czasie
i ocalić przyszłość.

662
00:46:16,625 --> 00:46:20,666
- To wróć ze mną i wtedy…
- Odrzutowiec jest scalony z twoim DNA.

663
00:46:20,750 --> 00:46:22,166
Nie poleci z kimś innym.

664
00:46:22,250 --> 00:46:24,166
- Jesteś mądra, wymyśl coś.
- Adamie!

665
00:46:24,250 --> 00:46:27,708
Poznamy się w programie.
Rozumiesz? Nie możemy…

666
00:46:29,000 --> 00:46:32,083
Jeśli jakimś cudem
zatrzymam podróże w czasie,

667
00:46:32,166 --> 00:46:33,958
zwłaszcza z Sorian na ogonie,

668
00:46:34,791 --> 00:46:38,083
nigdy się nie spotkamy i nie będzie nas.

669
00:46:39,166 --> 00:46:40,541
Nie będzie nas, Lauro.

670
00:46:41,583 --> 00:46:42,625
Ale byliśmy.

671
00:46:44,708 --> 00:46:48,583
Każda nasza wspólna chwila
zawsze miała miejsce.

672
00:46:48,666 --> 00:46:51,125
Nawet jeśli naprawimy linię czasu,

673
00:46:51,666 --> 00:46:54,875
gdzieś w nas zalęgnie się echo tej.

674
00:46:55,875 --> 00:46:57,458
Odnajdziemy się.

675
00:46:59,375 --> 00:47:00,625
Naprawdę w to wierzę.

676
00:47:01,541 --> 00:47:05,625
A co jeśli nie i się mylisz?
I pewnie się mylisz.

677
00:47:07,458 --> 00:47:08,833
Ja się nigdy nie mylę.

678
00:47:13,000 --> 00:47:16,416
Hej. Nie mogę znów przez to przechodzić.

679
00:47:17,791 --> 00:47:18,750
Nie mogę.

680
00:47:18,833 --> 00:47:21,291
Nie chcę cię znów stracić. Nie rób tego.

681
00:47:29,291 --> 00:47:30,291
Co to?

682
00:47:31,541 --> 00:47:32,500
Znaleźli nas.

683
00:47:45,750 --> 00:47:46,583
Jasna cholera!

684
00:47:48,125 --> 00:47:51,458
Za zakrętem jest droga gruntowa.
Kupię wam trochę czasu.

685
00:47:51,541 --> 00:47:53,041
Nie zostawię cię.

686
00:47:53,125 --> 00:47:55,625
- O czym ty mówisz? Zabiją cię.
- Musisz.

687
00:47:55,708 --> 00:47:59,208
Kilka lat udoskonalałam obronę.
Wezmę ich z zaskoczenia.

688
00:47:59,291 --> 00:48:01,416
- Jeśli cię złapią, to koniec.
- Dlatego…

689
00:48:01,500 --> 00:48:04,000
Przestań! Proszę cię.

690
00:48:04,583 --> 00:48:06,333
Wiem, że przybyłeś po mnie.

691
00:48:07,125 --> 00:48:09,583
Teraz musisz dla mnie odejść. Błagam cię.

692
00:48:09,666 --> 00:48:10,541
Błagam.

693
00:48:16,583 --> 00:48:18,000
Możemy to naprawić.

694
00:48:18,666 --> 00:48:20,458
Hej, kocham cię.

695
00:48:21,875 --> 00:48:24,125
Dlatego wiem, że znów mnie znajdziesz.

696
00:48:25,833 --> 00:48:26,708
Uciekaj.

697
00:48:28,458 --> 00:48:29,291
Uciekaj!

698
00:48:32,833 --> 00:48:34,791
Cholera jasna!

699
00:49:14,541 --> 00:49:15,625
Chodźcie.

700
00:49:17,666 --> 00:49:18,541
Chodźcie.

701
00:49:22,000 --> 00:49:23,125
Bum!

702
00:49:28,916 --> 00:49:32,625
Samolot odrzuca moje parametry życiowe.
Uruchom go swoim DNA.

703
00:49:32,708 --> 00:49:36,333
Jak się wzbijemy,
wyłączy się biostop i przejmę stery.

704
00:49:36,416 --> 00:49:39,375
Działajmy szybko,
by nie dorwali nas przed skokiem.

705
00:49:39,458 --> 00:49:42,708
- Nie lecę z tobą!
- Właśnie, że lecisz. Nie ma czasu.

706
00:49:42,791 --> 00:49:44,375
Christosie!

707
00:49:45,333 --> 00:49:47,416
Miło cię widzieć, chłopie.

708
00:49:47,500 --> 00:49:48,666
Lauro, to ty?

709
00:49:49,791 --> 00:49:52,875
Wciąż jesteś na mnie zła
za wysadzenie ci odrzutowca?

710
00:49:53,375 --> 00:49:56,833
Szczerze? Tak, wciąż jestem wpieniona.

711
00:50:07,291 --> 00:50:11,958
Stój i posłuchaj mnie! To mój czas bazowy.
Przeżyłeś już to dzieciństwo.

712
00:50:12,041 --> 00:50:17,000
Miałeś przygody, latałeś samolotami,
a ja wciąż jestem nerdem z inhalatorem.

713
00:50:17,083 --> 00:50:18,083
Chcę całą resztę.

714
00:50:18,166 --> 00:50:19,291
- Na pewno?
- Tak.

715
00:50:19,375 --> 00:50:23,208
Dobra. Śmierć taty namiesza ci
we łbie mocniej, niż ci się wydaje.

716
00:50:23,291 --> 00:50:24,958
Masz depresję. Złościsz się.

717
00:50:25,041 --> 00:50:27,625
Włóczysz się po szkole niezauważony.

718
00:50:27,708 --> 00:50:31,041
Studia to najlepszy okres,
dopóki nie stracisz stypendium

719
00:50:31,125 --> 00:50:35,958
za coś tak niebywale głupiego,
że skręca mnie na myśl o powiedzeniu tego.

720
00:50:36,041 --> 00:50:39,458
Skończysz w lotnictwie.
Okaże się, że potrafisz latać.

721
00:50:39,541 --> 00:50:43,041
Wtedy nadejdzie podróż w czasie,
świat zacznie się rozpadać,

722
00:50:43,125 --> 00:50:47,000
aż stracisz jedyną kobietę…
którą kiedykolwiek kochałeś.

723
00:50:47,083 --> 00:50:48,291
Rozumiesz mnie?

724
00:50:50,083 --> 00:50:51,083
Przegrywasz…

725
00:50:53,750 --> 00:50:55,791
Po prostu ją zabierają.

726
00:50:58,583 --> 00:51:00,125
Musi być coś poza tym.

727
00:51:00,208 --> 00:51:03,750
Jest, mały. Samo zło dzięki Sorian.

728
00:51:05,500 --> 00:51:06,625
Możemy to naprawić.

729
00:51:07,125 --> 00:51:09,458
- Niszcząc podróże w czasie?
- Tak.

730
00:51:09,541 --> 00:51:11,708
I jak to zrobisz? Jaki masz plan?

731
00:51:12,375 --> 00:51:15,291
Nie wyjaśnię mojego planu
nerdowi z inhalatorem…

732
00:51:15,375 --> 00:51:18,208
- Nie masz planu.
- Nie mam planu. Zgadza się.

733
00:51:18,291 --> 00:51:20,416
Ale znam kogoś, kto może go mieć.

734
00:51:23,458 --> 00:51:24,500
Tata.

735
00:51:25,375 --> 00:51:26,208
Tata.

736
00:51:27,041 --> 00:51:28,583
Chcesz odszukać tatę.

737
00:51:29,083 --> 00:51:30,125
Nie.

738
00:51:30,833 --> 00:51:32,375
My go odszukamy.

739
00:51:33,958 --> 00:51:36,625
Wchodzisz w to czy…

740
00:51:45,166 --> 00:51:47,541
Każ mężowi wyleźć.

741
00:51:47,625 --> 00:51:48,958
Aktualnie jest zajęty,

742
00:51:49,583 --> 00:51:51,333
ale przekażę mu, że wpadłeś.

743
00:52:12,958 --> 00:52:14,125
Witaj, Lauro.

744
00:52:14,625 --> 00:52:16,708
Trzeba było pozostać martwą.

745
00:52:20,250 --> 00:52:21,750
Gdzie jest twój mąż?

746
00:52:23,416 --> 00:52:24,541
Dobra.

747
00:52:25,833 --> 00:52:28,166
Dobra. Daj mi swoją rękę.

748
00:52:29,416 --> 00:52:30,333
Właśnie tak.

749
00:52:31,541 --> 00:52:33,458
Porządne, zdrowe geny.

750
00:52:33,541 --> 00:52:36,291
Dobra, zaparkujemy tam,

751
00:52:36,375 --> 00:52:37,833
chwyć się poręczy,

752
00:52:37,916 --> 00:52:41,125
pomódl się
i spróbuj nie zemdleć od siły grawitacji.

753
00:52:41,208 --> 00:52:42,166
Od siły…? Jezu!

754
00:53:24,000 --> 00:53:25,416
- Co się dzieje?
- To!

755
00:53:30,291 --> 00:53:31,416
Co robisz?

756
00:53:45,500 --> 00:53:47,750
- Mam cię.
- Trzymaj się.

757
00:54:05,625 --> 00:54:07,166
Miałeś się trzymać.

758
00:54:08,625 --> 00:54:10,291
Nie patrz na mnie spode łba.

759
00:54:12,333 --> 00:54:13,750
Dokąd lecisz?

760
00:54:15,416 --> 00:54:16,416
Cholera.

761
00:54:18,125 --> 00:54:20,458
Trzymaj się. Zawsze chciałem to zrobić.

762
00:54:27,541 --> 00:54:29,583
Czy ty właśnie wyłączyłeś samolot?

763
00:54:31,000 --> 00:54:32,916
- A owszem.
- O Boże!

764
00:54:33,000 --> 00:54:39,958
O Boże!

765
00:54:51,958 --> 00:54:53,458
Gdzie oni są, do diabła?

766
00:54:54,583 --> 00:54:55,958
Muszą tu gdzieś być.

767
00:54:56,041 --> 00:54:58,750
Adamie, sprawdź odczyty jonowe.

768
00:54:58,833 --> 00:55:00,625
Reaktor jest uszkodzony.

769
00:55:00,708 --> 00:55:03,875
Został ci jeden skok.

770
00:55:03,958 --> 00:55:05,458
Wróć teraz

771
00:55:05,541 --> 00:55:06,791
albo nigdy.

772
00:55:11,541 --> 00:55:13,750
Co ty na to, mały? Twoja decyzja.

773
00:55:14,875 --> 00:55:17,791
Jeśli nam się nie uda,
żaden z nas nie wróci.

774
00:55:26,875 --> 00:55:28,750
- Wal w ten gaz.
- O tak!

775
00:55:35,833 --> 00:55:36,708
Mam cię.

776
00:55:42,666 --> 00:55:43,625
URUCHOMIĆ DZIAŁO

777
00:55:57,833 --> 00:55:59,041
No dalej!

778
00:56:02,291 --> 00:56:04,125
- Adamie!
- Spoko głowa.

779
00:56:08,583 --> 00:56:09,750
No dalej, Reed.

780
00:56:11,375 --> 00:56:14,333
- Adamie!
- Spoko!

781
00:56:14,416 --> 00:56:15,916
Adamie!

782
00:56:17,083 --> 00:56:18,416
No dalej!

783
00:56:18,500 --> 00:56:20,375
Lepiej nie…

784
00:56:20,458 --> 00:56:21,416
Umierajmy!

785
00:56:36,333 --> 00:56:37,958
To nie ma być proste.

786
00:56:38,041 --> 00:56:38,875
Słuchajcie,

787
00:56:38,958 --> 00:56:40,916
zamiast narzekać,

788
00:56:41,000 --> 00:56:44,583
pozwólcie sobie być niedoskonałymi
i weźcie się do roboty.

789
00:56:44,666 --> 00:56:49,083
Aby być w czymś dobrym,
musicie najpierw być w tym do…

790
00:56:49,166 --> 00:56:50,958
- Profesorze Reed.
- Sophie.

791
00:56:51,041 --> 00:56:53,375
Rozwiązanie tego zajmie dwa semestry.

792
00:56:53,458 --> 00:56:55,208
Dobry Boże, przynajmniej.

793
00:56:55,291 --> 00:56:58,208
Nawet wtedy pewnie oblejemy,
bo to czysty obłęd.

794
00:56:58,291 --> 00:56:59,625
Sophie, dasz radę.

795
00:56:59,708 --> 00:57:03,000
Słuchajcie, takie jest piękno fizyki.

796
00:57:03,083 --> 00:57:05,041
Takie jest piękno życia.

797
00:57:18,541 --> 00:57:19,541
To naprawdę on.

798
00:57:21,166 --> 00:57:22,000
Ano.

799
00:57:23,416 --> 00:57:24,375
Jest taki…

800
00:57:24,458 --> 00:57:25,625
No tak.

801
00:57:26,583 --> 00:57:28,791
Żywy. Chodź tu na chwilę.

802
00:57:30,333 --> 00:57:33,041
- Zostaw mi gadanie.
- Niech wie, co go spotka.

803
00:57:33,125 --> 00:57:35,208
- Nie musi zginąć.
- Nic nie powiemy.

804
00:57:35,291 --> 00:57:39,291
Tylko to, co musi wiedzieć.
Wszystko inne przemilczymy.

805
00:57:41,541 --> 00:57:43,916
Chcę, żebyś obiecał: „Nie powiem mu”.

806
00:57:45,500 --> 00:57:47,041
- Mów.
- Nie powiem mu.

807
00:57:51,500 --> 00:57:53,541
Fizyka to męcząca harówka.

808
00:57:53,625 --> 00:57:57,625
Pracujemy nad problemami,
które rozwiążą nasze dzieci.

809
00:57:57,708 --> 00:58:00,416
Czasem może natraficie
na jakieś rozwiązanie.

810
00:58:00,500 --> 00:58:03,333
Właśnie skumałem twoją bluzę. Pomysłowa.

811
00:58:03,416 --> 00:58:07,708
Ale umrzecie,
zanim wykonacie dzieło swojego życia.

812
00:58:07,791 --> 00:58:11,083
Wasze zimne, martwe zwłoki
będą gnić w ziemi,

813
00:58:11,166 --> 00:58:13,833
a następne pokolenia

814
00:58:13,916 --> 00:58:16,166
będą kończyć pracę, którą zaczęliście.

815
00:58:16,750 --> 00:58:18,250
Cytując Rzymian:

816
00:58:18,958 --> 00:58:22,666
„Bawcie się dobrze.
Jest później, niż sądzicie”.

817
00:58:22,750 --> 00:58:23,583
Guy Lombardo.

818
00:58:26,208 --> 00:58:27,791
Słucham?

819
00:58:27,875 --> 00:58:28,958
Guy Lombardo.

820
00:58:29,041 --> 00:58:32,125
Ten cytat nie pochodzi od Rzymian.

821
00:58:32,208 --> 00:58:35,375
Tylko od muzyka,
Guya Lombardo i jego Royal Canadians.

822
00:58:35,958 --> 00:58:37,166
To był Guy Lombardo

823
00:58:37,250 --> 00:58:40,875
z klasycznego utworu
z 1949 roku „Enjoy Yourself”.

824
00:58:40,958 --> 00:58:42,333
Ale setki lat wcześniej

825
00:58:42,416 --> 00:58:45,458
Rzymianie wyryli to
na zegarach słonecznych.

826
00:58:45,541 --> 00:58:46,791
Obaj mamy rację.

827
00:58:46,875 --> 00:58:49,625
Ciekawe, że o tym wiesz.

828
00:58:49,708 --> 00:58:52,125
Przepraszam, znamy się?

829
00:58:52,833 --> 00:58:54,416
Tylko sprawdzam zajęcia.

830
00:58:57,541 --> 00:58:58,958
Jeszcze jakieś pytania?

831
00:59:01,750 --> 00:59:06,083
Lektury są podane na stronie.
Do zobaczenia we wtorek.

832
00:59:20,000 --> 00:59:20,958
Adam?

833
00:59:23,541 --> 00:59:24,416
Tato.

834
00:59:25,416 --> 00:59:26,291
Tato!

835
00:59:27,291 --> 00:59:28,166
Adam?

836
00:59:37,041 --> 00:59:40,000
To podróż w czasie?

837
00:59:43,208 --> 00:59:45,625
Wrócił z 2050 roku i zgarnął cię?

838
00:59:45,708 --> 00:59:46,541
Tak.

839
00:59:46,625 --> 00:59:48,333
- Ile masz lat?
- Dwanaście.

840
00:59:48,416 --> 00:59:51,125
- Po co ci dwunastolatek?
- Na nic.

841
00:59:51,208 --> 00:59:54,333
- A kto pilotował odrzutowiec?
- Macie odrzutowiec?

842
00:59:54,416 --> 00:59:57,041
Jest mój.
Na początku cię nie potrzebowałem.

843
00:59:57,125 --> 01:00:00,500
- Rok 2022 był błędem.
- Pilotowałeś ten odrzutowiec?

844
01:00:00,583 --> 01:00:01,416
Tak.

845
01:00:01,500 --> 01:00:02,625
Czy aby na pewno?

846
01:00:02,708 --> 01:00:05,416
- To moja kurtka? Trochę ciasna.
- Mówiłem mu!

847
01:00:05,500 --> 01:00:07,125
Styl na kondoma z guzikami.

848
01:00:07,208 --> 01:00:09,041
- Jak miło, prawda?
- Kondom.

849
01:00:09,125 --> 01:00:11,000
Dlaczego rok 2022 był błędem?

850
01:00:11,083 --> 01:00:13,958
- Nie miałem tam być.
- Nie powinieneś być tutaj.

851
01:00:14,041 --> 01:00:16,458
- Serio?
- Postrzelili go, gdy kradł odrzutowiec.

852
01:00:16,541 --> 01:00:18,625
- Nie mów mu tego.
- Ukradłeś go?

853
01:00:18,708 --> 01:00:22,375
- Po co mu ta wiedza?
- Dość. Obaj przestańcie gadać.

854
01:00:22,458 --> 01:00:25,291
Zdajecie sobie sprawę,
jak bardzo jest to złe?

855
01:00:25,375 --> 01:00:28,583
Nie możecie tu być.
Wasze miejsce to własne linie czasu.

856
01:00:28,666 --> 01:00:32,333
Dlaczego myślisz, że tu jesteśmy?
Bo chcieliśmy się przytulić?

857
01:00:32,416 --> 01:00:35,208
- Jest powód i musimy pogadać…
- Mam to gdzieś.

858
01:00:35,291 --> 01:00:37,041
- No tak.
- Nie zrozumcie mnie źle.

859
01:00:37,125 --> 01:00:40,208
Fajnie was widzieć i mówię to szczerze,

860
01:00:40,291 --> 01:00:42,833
ale spierniczajcie tam, skąd przybyliście.

861
01:00:42,916 --> 01:00:46,125
Każde słowo i każdy czyn
może spowodować dywergencję.

862
01:00:46,208 --> 01:00:47,875
Przymkniesz się na chwilę?

863
01:00:47,958 --> 01:00:50,625
- Nie będę słuchał…
- Na chwilę. Posłuchaj…

864
01:00:50,708 --> 01:00:52,625
Przykręć tę fontannę fizyki…

865
01:00:52,708 --> 01:00:53,625
Tato!

866
01:00:54,208 --> 01:00:55,166
Wszystko dobrze?

867
01:00:55,250 --> 01:00:56,416
Cholera jasna!

868
01:00:57,083 --> 01:01:01,125
Ładnie go poprosiłem,
żeby się zamknął i posłuchał.

869
01:01:01,208 --> 01:01:03,708
- Nie zrobił tego…
- Nic mi nie jest.

870
01:01:05,416 --> 01:01:08,333
Masz za swoje.
W naszej rodzinie nie bijemy ludzi.

871
01:01:08,416 --> 01:01:09,416
Co to było?

872
01:01:09,500 --> 01:01:11,083
- Masz za swoje.
- Boże.

873
01:01:11,166 --> 01:01:14,083
Jak wyrosłeś na dupka?
Myślałem, że mnie kochasz.

874
01:01:14,166 --> 01:01:15,875
- Kocham!
- To bez znaczenia.

875
01:01:15,958 --> 01:01:17,750
Bez jaj. Ma duże znaczenie.

876
01:01:17,833 --> 01:01:19,250
- Tato!
- To ważne.

877
01:01:19,333 --> 01:01:21,583
Nie mają tam zabezpieczeń? Protokołów?

878
01:01:21,666 --> 01:01:24,500
- Ustaliłem z Mayą panel etyczny…
- Tato!

879
01:01:24,583 --> 01:01:27,500
- …z prawdziwym nadzorem.
- To już bez znaczenia.

880
01:01:33,583 --> 01:01:37,416
Czekaj. To już się stało?
Ktoś już zmienił czas?

881
01:01:37,500 --> 01:01:39,291
- Kto?
- Sorian.

882
01:01:40,500 --> 01:01:42,041
- Maya?
- Maya.

883
01:01:42,666 --> 01:01:44,916
Nie zrobiłaby tego. Zna konsekwencje.

884
01:01:45,000 --> 01:01:47,958
- Od lat finansuje moją pracę.
- Projekt Adam.

885
01:01:48,041 --> 01:01:51,416
Opracowałem teorię,
że przy dostatecznie silnym impulsie

886
01:01:51,500 --> 01:01:53,875
można stworzyć tunele czasoprzestrzenne.

887
01:01:55,041 --> 01:01:59,833
Udało się cztery tygodnie temu.
Ostatnio teoretyzowałem sobie,

888
01:01:59,916 --> 01:02:02,208
że mogą służyć do podróży w czasie.

889
01:02:02,291 --> 01:02:03,625
To czysta teoria.

890
01:02:03,708 --> 01:02:04,916
- Tak.
- Wciąż.

891
01:02:05,000 --> 01:02:06,916
Ta teoria musi siusiu. Chodźmy.

892
01:02:07,000 --> 01:02:10,666
Jasna cholera!
Jestem ojcem chrzestnym podróży w czasie?

893
01:02:12,166 --> 01:02:13,708
Niezły strzał, tato.

894
01:02:13,791 --> 01:02:15,375
Chyba złamałem rękę.

895
01:02:19,041 --> 01:02:21,250
Przepraszam. To moja wina!

896
01:02:21,333 --> 01:02:23,250
Moje ego. Moja pycha.

897
01:02:23,333 --> 01:02:26,625
Moja chęć bycia najlepszym
i najmądrzejszym na sali.

898
01:02:26,708 --> 01:02:27,541
I oto skutek.

899
01:02:27,625 --> 01:02:29,666
- Okropna wada.
- Nie wiedziałeś.

900
01:02:29,750 --> 01:02:31,416
- Ale powinienem był.
- Tak.

901
01:02:31,500 --> 01:02:35,458
Ludzkość nie powinna grzebać
w mechanice wszechświata.

902
01:02:35,541 --> 01:02:37,541
Są siły potężniejsze niż nauka.

903
01:02:37,625 --> 01:02:40,083
Zgoda. Trzeba wsadzić dżina do lampy.

904
01:02:40,166 --> 01:02:42,958
Zniszczymy podróże w czasie
przed ich odkryciem.

905
01:02:44,291 --> 01:02:47,083
To, co się stało, nieważne, jak straszne,

906
01:02:47,166 --> 01:02:50,541
nie powinno być cofnięte
pod żadnym pozorem.

907
01:02:50,625 --> 01:02:54,250
Sam fakt, że ze sobą rozmawiamy,
wypacza nasz los i czas…

908
01:02:54,333 --> 01:02:57,708
Sorian już to zrobiła.
A teraz trzyma cały świat za jaja.

909
01:02:57,791 --> 01:02:59,250
To pewne?

910
01:02:59,333 --> 01:03:01,958
Masz naukowy dowód, że coś zmieniła?

911
01:03:02,041 --> 01:03:05,166
Nie, bo nie możesz mieć.
Ale powiem ci jedno.

912
01:03:05,250 --> 01:03:10,250
Sama wasza obecność tutaj tworzy pole
do katastrofalnej rekonfiguracji,

913
01:03:10,333 --> 01:03:11,833
a to jest wymierne…

914
01:03:11,916 --> 01:03:13,958
- Przestań!
- Co niby?

915
01:03:14,041 --> 01:03:16,166
- Przestań być naukowcem.
- Jestem n…

916
01:03:16,250 --> 01:03:17,166
Bądź ojcem.

917
01:03:19,625 --> 01:03:22,500
Bardziej interesował cię
wszechświat niż syn.

918
01:03:22,583 --> 01:03:24,000
- To nieprawda.
- Prawda.

919
01:03:24,083 --> 01:03:26,375
Zrozumiesz to, kiedy dorośniesz.

920
01:03:26,458 --> 01:03:27,708
Wiesz co?

921
01:03:28,916 --> 01:03:31,708
Dla mnie już za późno.
Nie ma to znaczenia.

922
01:03:31,791 --> 01:03:32,750
Poradzę sobie.

923
01:03:33,541 --> 01:03:34,875
Ale on cię potrzebuje.

924
01:03:42,041 --> 01:03:43,541
A ty? Czego potrzebujesz?

925
01:03:51,666 --> 01:03:53,083
Ja potrzebuję spaceru.

926
01:04:07,458 --> 01:04:09,833
Nie mogę tu być, Adamie. Muszę iść.

927
01:04:11,166 --> 01:04:12,875
- Nie odchodź.
- Muszę.

928
01:04:12,958 --> 01:04:15,166
- Proszę.
- To jest ważniejsze od nas.

929
01:04:15,250 --> 01:04:17,916
Prosi o coś zbyt niebezpiecznego.
Nie mogę.

930
01:04:24,041 --> 01:04:26,500
Już dobrze. Jeszcze się spotkamy.

931
01:04:31,166 --> 01:04:32,166
Czekaj.

932
01:04:32,250 --> 01:04:33,083
Tak?

933
01:04:35,000 --> 01:04:39,041
- Muszę ci coś powiedzieć.
- Nie możesz mi nic więcej powiedzieć.

934
01:04:39,125 --> 01:04:40,958
Nie mogę poznać przyszłości.

935
01:04:42,750 --> 01:04:43,708
Przepraszam.

936
01:04:44,333 --> 01:04:47,333
Muszę wrócić do domu.
Czekacie na mnie z mamą.

937
01:05:02,416 --> 01:05:03,416
Tak, senatorze.

938
01:05:03,500 --> 01:05:07,625
Stabilność tuneli czasoprzestrzennych
nie jest już hipotetyczna.

939
01:05:07,708 --> 01:05:11,916
Nasza praca wyprzedza istniejące prawo.

940
01:05:12,000 --> 01:05:15,666
Może pan wesprzeć mój program
i być częścią przyszłości

941
01:05:15,750 --> 01:05:17,875
albo utknąć w przeszłości.

942
01:05:17,958 --> 01:05:19,125
Rozłącz się.

943
01:05:23,375 --> 01:05:26,625
Co tu robisz?
Mówiłaś, że więcej cię nie zobaczę.

944
01:05:26,708 --> 01:05:30,375
Tak? Kiedy? Przypomnij mi.

945
01:05:30,458 --> 01:05:33,458
Ostatnim razem, gdy się zjawiłaś.
Dwa miesiące temu.

946
01:05:33,541 --> 01:05:37,541
Cóż, dla mnie to było 32 lata temu.

947
01:05:37,625 --> 01:05:40,291
Wybacz, że mam trochę mgliste wspomnienie.

948
01:05:40,375 --> 01:05:43,583
Czasy się zmieniły.

949
01:05:43,666 --> 01:05:44,958
Nie możesz tu być.

950
01:05:45,041 --> 01:05:49,125
Znasz ryzyko
katastrofalnych zmian w linii czasu.

951
01:05:49,208 --> 01:05:50,791
Byłam okropnym nerdem.

952
01:05:50,875 --> 01:05:53,875
- Możesz przestać gadać?
- Wszystko, o co prosiłaś…

953
01:05:53,958 --> 01:05:58,000
Akcje, konta zagraniczne…
to było nieetyczne.

954
01:05:58,083 --> 01:05:58,958
I nielegalne.

955
01:05:59,041 --> 01:06:01,666
To nie są żarty. To jest niebezpieczne!

956
01:06:01,750 --> 01:06:06,000
Sam środowiskowy wpływ firm,
które kazałaś mi wybrać,

957
01:06:06,083 --> 01:06:07,500
może być niszczycielski.

958
01:06:07,583 --> 01:06:11,375
Trzeba przyznać, że środowisko
i tak miało już przechlapane.

959
01:06:11,458 --> 01:06:14,583
A tak przy okazji,
Mayu, to ty tego dokonałaś,

960
01:06:14,666 --> 01:06:19,916
bo gdzieś za tym tanim garniturem
i śmiesznym kucykiem kryję się ja.

961
01:06:21,958 --> 01:06:22,791
Wychodzę.

962
01:06:23,750 --> 01:06:24,708
Dokąd idziesz?

963
01:06:26,583 --> 01:06:27,708
Spotkać się z kimś?

964
01:06:28,583 --> 01:06:31,041
Nie. Jesteś zbyt zajęta.

965
01:06:32,000 --> 01:06:33,375
I zawsze tak będzie.

966
01:06:34,750 --> 01:06:37,041
Będziesz miała tylko tę firmę.

967
01:06:37,125 --> 01:06:38,916
To twoje życie osobiste.

968
01:06:39,875 --> 01:06:41,000
Twoja rodzina.

969
01:06:42,500 --> 01:06:43,875
Ale to nasza spuścizna.

970
01:06:46,750 --> 01:06:50,166
Jeśli pozwolimy,
żeby rząd nam ją odebrał,

971
01:06:50,250 --> 01:06:52,458
to całe nasze poświęcenie

972
01:06:53,166 --> 01:06:55,333
i cała ta samotność…

973
01:06:56,791 --> 01:06:58,208
Cała ta samotność…

974
01:06:59,458 --> 01:07:00,708
pójdą na darmo.

975
01:07:01,500 --> 01:07:02,916
Dokonałam tego.

976
01:07:03,000 --> 01:07:05,791
Naprawiłam tę przyszłość,

977
01:07:05,875 --> 01:07:07,708
w której o nas zapomniano.

978
01:07:09,458 --> 01:07:11,458
To dlaczego wróciłaś?

979
01:07:12,541 --> 01:07:16,333
Dlatego że nie można
kontrolować podróży w czasie,

980
01:07:16,416 --> 01:07:17,791
jeśli nie będą istnieć.

981
01:07:17,875 --> 01:07:21,208
A twój kumpel Adam Reed zaraz cię zdradzi.

982
01:07:21,291 --> 01:07:23,625
Adam? To tylko dziecko.

983
01:07:24,791 --> 01:07:26,333
Ten dzieciak

984
01:07:27,375 --> 01:07:30,000
stanie się wrzodem na naszym tyłku.

985
01:07:31,750 --> 01:07:33,458
Zaufaj mi. Przyda ci się.

986
01:07:54,875 --> 01:07:55,750
Co?

987
01:07:56,750 --> 01:07:59,458
Myślisz, że wiesz więcej,
bo jesteś starszy.

988
01:07:59,541 --> 01:08:00,625
Idź sobie.

989
01:08:02,125 --> 01:08:03,791
Wiem, czemu go nienawidzisz.

990
01:08:05,916 --> 01:08:06,750
Naprawdę?

991
01:08:07,333 --> 01:08:10,208
To podziel się. Siedzę jak na szpilkach.

992
01:08:11,125 --> 01:08:14,083
Ciekawe, w czym rzecz…
Dlatego że jest narcyzem?

993
01:08:14,166 --> 01:08:18,208
Bo nigdy nie wracał z pracy?
Bardziej dbał o robotę niż o syna…

994
01:08:18,291 --> 01:08:19,541
Dlatego że umarł.

995
01:08:22,291 --> 01:08:23,333
Nienawidzisz go…

996
01:08:24,666 --> 01:08:25,583
bo umarł.

997
01:08:28,875 --> 01:08:31,000
Zmusiłeś się, by go znienawidzić.

998
01:08:32,125 --> 01:08:34,166
To było łatwiejsze niż tęsknota.

999
01:08:34,833 --> 01:08:37,541
Pamiętam rzeczy,
o których ty wolisz zapomnieć.

1000
01:08:37,625 --> 01:08:38,541
Ach tak?

1001
01:08:39,583 --> 01:08:40,541
Typu?

1002
01:08:41,333 --> 01:08:45,166
Rzucał z nami piłką prawie co wieczór.

1003
01:08:45,250 --> 01:08:46,208
Piłką.

1004
01:08:46,750 --> 01:08:48,083
Wracał do domu,

1005
01:08:48,958 --> 01:08:50,041
był wycieńczony…

1006
01:08:51,875 --> 01:08:53,875
Rzucałem piłką o odbijacz.

1007
01:08:53,958 --> 01:08:55,583
Pamiętasz ten odbijacz?

1008
01:08:55,666 --> 01:08:57,333
Tak, pamiętam.

1009
01:08:57,416 --> 01:09:00,125
Kupił go,
żeby nie musiał się ze mną bawić.

1010
01:09:00,208 --> 01:09:01,083
Nie.

1011
01:09:03,166 --> 01:09:06,250
Kupił go, bo stał na wystawie sklepu.

1012
01:09:08,875 --> 01:09:11,583
Za każdym razem, gdy go mijaliśmy,

1013
01:09:11,666 --> 01:09:14,083
błagałem, żeby mi go kupił,

1014
01:09:14,166 --> 01:09:15,625
i dlatego to zrobił.

1015
01:09:16,958 --> 01:09:21,333
Widział, jak rzucam na podwórku,
i bez względu na swoje zmęczenie

1016
01:09:21,416 --> 01:09:24,541
zawsze brał rękawicę
i przychodził porzucać.

1017
01:09:26,083 --> 01:09:28,500
Wiele złego ci się przytrafiło. Nam.

1018
01:09:30,291 --> 01:09:32,416
Do kitu sobie z tym radziliśmy.

1019
01:09:33,875 --> 01:09:37,458
Może taki nasz urok.
Teraz jestem utrapieniem dla mamy…

1020
01:09:39,333 --> 01:09:40,375
Myślę…

1021
01:09:43,250 --> 01:09:45,833
że łatwiej jest być złym niż smutnym.

1022
01:09:47,041 --> 01:09:49,375
Najwyraźniej, dorastając,

1023
01:09:50,750 --> 01:09:52,708
zapominam, że jest jakaś różnica.

1024
01:09:58,583 --> 01:10:00,291
Kiedy tak zmądrzałeś?

1025
01:10:00,375 --> 01:10:02,291
Kiedy tak zdurniałeś?

1026
01:10:20,541 --> 01:10:21,875
Niezła próba, pacanie.

1027
01:10:23,208 --> 01:10:26,625
Adamie, nakarm Hawkinga przed szkołą.

1028
01:10:28,750 --> 01:10:32,500
Nadal tu jesteś. I gotujesz.
Co szykujesz? Cześć.

1029
01:10:32,583 --> 01:10:34,708
Wiem, że lubisz omlety.

1030
01:10:35,458 --> 01:10:38,541
To nie omlet, tylko wołanie o pomoc.

1031
01:10:38,625 --> 01:10:41,875
Przypaliłem jajka,
a bekon jakimś cudem pozostał surowy.

1032
01:10:41,958 --> 01:10:43,666
Nie. Co do…

1033
01:10:43,750 --> 01:10:45,833
Powiesz mi, dlaczego tu jesteś,

1034
01:10:45,916 --> 01:10:47,291
zamiast być w pracy?

1035
01:10:47,375 --> 01:10:50,625
Chciałem zostać z wami w domu.

1036
01:10:51,250 --> 01:10:54,291
Co ty nie powiesz? Lubię tego faceta.

1037
01:10:54,875 --> 01:10:56,208
Ten facet lubi ciebie.

1038
01:10:58,166 --> 01:10:59,541
A tobie co się stało?

1039
01:11:01,875 --> 01:11:04,666
Wydaje ci się smutny?

1040
01:11:05,208 --> 01:11:06,083
Nie.

1041
01:11:07,708 --> 01:11:10,041
Jest dziwakiem, jak jego ojciec.

1042
01:11:11,458 --> 01:11:13,250
Upodobałam sobie dziwaków.

1043
01:11:15,166 --> 01:11:17,500
Może nie należało tworzyć mu tej gry.

1044
01:11:17,583 --> 01:11:20,250
Nie powinien
bawić się na dworze z dziećmi?

1045
01:11:20,333 --> 01:11:23,750
- Jak znajdzie swoje miejsce na świecie?
- „Swoje miejsce”?

1046
01:11:23,833 --> 01:11:26,166
To dziecko. My jesteśmy jego miejscem.

1047
01:11:26,250 --> 01:11:27,583
Prędzej ty.

1048
01:11:29,750 --> 01:11:33,875
Nieważne, co się dzieje.
Mogę albo powiedzieć ci prawdę,

1049
01:11:34,625 --> 01:11:36,750
albo poprawić ci humor.

1050
01:11:36,833 --> 01:11:39,208
Przejdę do rzeczy i powiem prawdę.

1051
01:11:39,291 --> 01:11:41,041
Wolałbym usłyszeć coś,

1052
01:11:41,125 --> 01:11:42,875
- co poprawi mi humor.
- Wiem.

1053
01:11:43,625 --> 01:11:47,291
Żartuję. Tak jakby. To mów.

1054
01:11:47,375 --> 01:11:48,958
Gdy jesteś z nami,

1055
01:11:50,708 --> 01:11:52,041
jesteś z nami w 100%.

1056
01:11:52,791 --> 01:11:53,875
Coś niesamowitego.

1057
01:11:54,708 --> 01:11:57,791
A kiedy cię nie ma, to tak, jakbyś…

1058
01:11:59,750 --> 01:12:01,916
Czy jest trochę samotny?

1059
01:12:02,000 --> 01:12:03,666
Pewnie tak.

1060
01:12:04,166 --> 01:12:07,791
- Czy to znaczy, że jesteś do kitu? Nie.
- Muszę się poprawić.

1061
01:12:07,875 --> 01:12:10,958
Mam dla ciebie świetne wieści.

1062
01:12:11,041 --> 01:12:14,333
Nie potrzebuje ideału, tylko ciebie.

1063
01:12:15,166 --> 01:12:18,000
Gotujesz tak,
jakbyś chciał wszystkich pozabijać,

1064
01:12:18,083 --> 01:12:20,250
ale poza tym jesteś boski.

1065
01:12:21,000 --> 01:12:21,875
Ellie.

1066
01:12:23,708 --> 01:12:25,000
Wiesz, że cię kocham.

1067
01:12:25,083 --> 01:12:26,333
Wiem.

1068
01:12:26,416 --> 01:12:28,375
Łatwo się we mnie zakochać.

1069
01:12:29,000 --> 01:12:29,958
No tak.

1070
01:12:42,458 --> 01:12:43,708
Muszę iść do pracy.

1071
01:12:44,291 --> 01:12:45,125
Dobra.

1072
01:12:45,625 --> 01:12:47,333
Masz jeszcze czas.

1073
01:12:51,666 --> 01:12:53,375
„Jest później, niż sądzicie”.

1074
01:13:04,916 --> 01:13:06,375
Myślisz, że damy radę?

1075
01:13:07,208 --> 01:13:09,291
Może tak, może nie. To się okaże.

1076
01:13:10,125 --> 01:13:11,916
Ale i tak spróbujemy.

1077
01:13:12,000 --> 01:13:14,041
Zniszczymy podróże w czasie. Jak?

1078
01:13:14,125 --> 01:13:17,375
To największy na świecie
akcelerator elektromagnetyczny.

1079
01:13:17,458 --> 01:13:20,416
Mamy 2018 rok,
więc technologia nie jest stabilna.

1080
01:13:20,500 --> 01:13:23,750
Plan jest taki:
wysadzimy ten szajs w powietrze.

1081
01:13:23,833 --> 01:13:25,291
- Wysadzimy?
- Tak.

1082
01:13:25,375 --> 01:13:28,000
Jak przeżyłem tak długo? Okropny pomysł.

1083
01:13:28,083 --> 01:13:31,958
Kiedy zły pomysł to jedyny pomysł,
okazuje się świetnym pomysłem.

1084
01:13:32,041 --> 01:13:35,666
- Czyje to słowa?
- Twoje. Za 9 lat, zanim cię aresztują.

1085
01:13:35,750 --> 01:13:36,875
- Co?
- Skup się.

1086
01:13:36,958 --> 01:13:38,750
Trzeba zająć się ochroną.

1087
01:13:38,833 --> 01:13:41,416
- Widzisz tę swoją torbę zabawek?
- Tak.

1088
01:13:42,000 --> 01:13:43,958
Bycie geekiem zaraz się opłaci.

1089
01:13:48,458 --> 01:13:50,875
- Słychać mnie?
- Tak, Red Leaderze.

1090
01:13:50,958 --> 01:13:53,708
Tu Orzeszek Fistaszek. 10-4, odbiór.

1091
01:13:53,791 --> 01:13:55,833
Możemy gadać jak normalni ludzie?

1092
01:13:55,916 --> 01:13:56,958
Przyjąłem,

1093
01:13:57,458 --> 01:13:58,291
Red Leaderze.

1094
01:13:58,875 --> 01:13:59,958
Coś tu nie gra.

1095
01:14:01,250 --> 01:14:02,666
Nikogo nie ma.

1096
01:14:02,750 --> 01:14:04,666
Czyli oni tu są.

1097
01:14:04,750 --> 01:14:07,833
- Sorian ostrzegła młodszą siebie.
- Pewny jesteś?

1098
01:14:10,125 --> 01:14:12,666
Całkiem pewny.

1099
01:14:14,416 --> 01:14:15,958
Nie ruszaj się. Na kolana.

1100
01:14:16,041 --> 01:14:16,875
Słucham?

1101
01:14:16,958 --> 01:14:19,375
Wracasz z nami do 2050 roku, Reed.

1102
01:14:19,458 --> 01:14:23,125
Nie słyszę cię przez hełm.
Wytłumia ci głos i niewiele słychać.

1103
01:14:23,208 --> 01:14:25,625
Żeby nie było, stroje są odjechane.

1104
01:14:25,708 --> 01:14:28,625
Przerażają, a przy tym mówią:
„Nie krzywdźcie mnie”.

1105
01:14:28,708 --> 01:14:31,000
Na kolana. Nie będę się powtarzać.

1106
01:14:31,083 --> 01:14:33,083
Masz co do tego rację.

1107
01:14:33,166 --> 01:14:36,333
Adamie, co robisz? Zaraz złoją mi skórę.

1108
01:14:36,416 --> 01:14:40,541
- Nie martw się. Nie chce się bić.
- Chcą się bić. Serio.

1109
01:14:40,625 --> 01:14:42,750
Spójrz mu w oczy i uśmiechnij się.

1110
01:14:42,833 --> 01:14:44,958
Uśmiech ma mówić: „Chcę tego.

1111
01:14:45,875 --> 01:14:50,291
Czekałem na to całe życie”.
Potem padnij i zrób mu dzwonnika z wieży.

1112
01:14:50,375 --> 01:14:51,916
- Adamie!
- Przyjąłem.

1113
01:14:56,750 --> 01:14:57,958
Tak!

1114
01:15:16,041 --> 01:15:19,833
- Zajmiesz się autami?
- Przyjąłem, Adamie w wieku średnim.

1115
01:15:25,791 --> 01:15:27,000
Żegnam.

1116
01:15:31,458 --> 01:15:32,583
Adamie!

1117
01:15:41,750 --> 01:15:43,000
Ależ ożywcze uczucie!

1118
01:15:44,166 --> 01:15:45,125
- Tato?
- Tato?

1119
01:15:45,208 --> 01:15:47,166
- Wybacz. Jesteś cały?
- O włos!

1120
01:15:47,250 --> 01:15:48,625
- Odlot.
- O włos!

1121
01:15:48,708 --> 01:15:50,500
- Gdzie mały Adam?
- Żyje.

1122
01:15:51,291 --> 01:15:53,125
To samochód twojej matki.

1123
01:15:54,458 --> 01:15:55,708
Ten samochód?

1124
01:15:56,916 --> 01:15:58,166
Co tutaj robisz?

1125
01:15:58,250 --> 01:16:00,750
Byłem w motelu,
ale nie znalazłem was

1126
01:16:00,833 --> 01:16:02,666
i uznałem, że będziecie tutaj.

1127
01:16:02,750 --> 01:16:05,416
Jak widać, słabo się kryjecie.

1128
01:16:05,500 --> 01:16:06,500
Co to ma być?

1129
01:16:06,583 --> 01:16:10,666
Wiesz co? Wymyśl plan,
a wtedy zrobimy to po twojemu. Pasi?

1130
01:16:10,750 --> 01:16:12,791
Dzięki Bogu. Jest plan.

1131
01:16:12,875 --> 01:16:16,000
Już myślałem,
że wymyślasz wszystko w biegu.

1132
01:16:16,083 --> 01:16:17,333
Adamie, wchodzę.

1133
01:16:17,416 --> 01:16:20,291
- Pilnuj, żeby nikt za mną nie szedł.
- Wybacz oschłość.

1134
01:16:20,375 --> 01:16:21,500
Robi się.

1135
01:16:21,583 --> 01:16:23,958
Oschłość? Twoje subaru zgoliło mi tyłek.

1136
01:16:24,041 --> 01:16:26,750
Moje subaru uratowało ci tyłek, synu.

1137
01:16:26,833 --> 01:16:27,916
Co robi tata?

1138
01:16:28,000 --> 01:16:30,416
- Krytykuje. Też mi zaskoczenie.
- Dobra…

1139
01:16:30,500 --> 01:16:34,291
Włamujesz się do chronionego ośrodka
z pomocą szóstoklasisty.

1140
01:16:34,375 --> 01:16:37,375
To nie krytyka, tylko opis sytuacji.

1141
01:16:37,458 --> 01:16:41,291
Zatrzymasz się? Stój. Dokąd idziesz?

1142
01:16:41,375 --> 01:16:43,708
Zniszczyć twój akcelerator. Z radością.

1143
01:16:43,791 --> 01:16:45,916
Wiesz, że złamałeś wszystkie zasady?

1144
01:16:46,000 --> 01:16:49,708
Olałeś wszelkie możliwe granice etyczne,
jak by ich nie było.

1145
01:16:49,791 --> 01:16:52,125
Tak? To co tu robisz, tato?

1146
01:16:55,583 --> 01:16:57,958
Jestem tu, bo beze mnie wam się nie uda.

1147
01:17:01,916 --> 01:17:04,208
Niektórzy marzą o przyszłości.

1148
01:17:05,041 --> 01:17:08,416
W Sorian Technologies tworzymy ją.

1149
01:17:08,500 --> 01:17:11,708
Zniszczysz akcelerator
i Sorian go zwyczajnie odbuduje.

1150
01:17:11,791 --> 01:17:14,375
- To co można zrobić?
- Wam chodzi o ZASPA,

1151
01:17:14,458 --> 01:17:16,375
algorytm, który zaprojektowałem

1152
01:17:16,458 --> 01:17:19,000
do stabilizacji
tuneli czasoprzestrzennych.

1153
01:17:19,083 --> 01:17:22,500
To matematyczne równanie
umożliwia podróże w czasie.

1154
01:17:22,583 --> 01:17:24,250
Jak zniszczyć matematykę?

1155
01:17:24,333 --> 01:17:28,708
Nigdy nie spisałem algorytmu
ani nie pokazałem go innemu człowiekowi.

1156
01:17:28,791 --> 01:17:30,708
Istnieje tylko w tej starej bani

1157
01:17:30,791 --> 01:17:34,458
i w podziemiu na twardym jak diament
procesorze neuromorficznym.

1158
01:17:34,541 --> 01:17:35,958
Mówisz o swoim penisie?

1159
01:17:36,625 --> 01:17:38,291
Możesz być poważny?

1160
01:17:38,375 --> 01:17:39,833
Tak. Nie. Tak.

1161
01:17:39,916 --> 01:17:41,375
To dysk twardy.

1162
01:17:41,875 --> 01:17:43,500
- Co za dziecko.
- Wybacz.

1163
01:17:43,583 --> 01:17:46,666
Algorytm pracuje w zapętleniu
na kryształowym dysku.

1164
01:17:46,750 --> 01:17:49,125
To centrum nerwowe akceleratora.

1165
01:17:49,208 --> 01:17:52,875
Zniszczymy dysk twardy
i zapobiegniemy podróży w czasie.

1166
01:17:52,958 --> 01:17:57,458
- Teoretycznie podróż w czasie nie…
- Boże, nie dobijaj mnie teoretyzowaniem!

1167
01:17:57,541 --> 01:17:59,666
- To powinno wystarczyć.
- Zróbmy to.

1168
01:17:59,750 --> 01:18:01,833
- Dobra.
- Dobra.

1169
01:18:09,250 --> 01:18:11,583
- Tu pracujesz.
- Tak.

1170
01:18:11,666 --> 01:18:14,166
I dopiero po 44 latach
mnie tu przyprowadziłeś.

1171
01:18:15,125 --> 01:18:16,000
Słuszna uwaga.

1172
01:18:23,750 --> 01:18:25,833
Zatrzymam to sobie.

1173
01:18:52,250 --> 01:18:54,083
- To jest to?
- Tak.

1174
01:19:01,000 --> 01:19:04,375
Muszę przyznać, tato.
Nie patyczkowałeś się.

1175
01:19:05,375 --> 01:19:09,416
- Tu trzymamy dysk twardy.
- A co się stanie, jeśli go wyciągniesz?

1176
01:19:09,500 --> 01:19:13,125
Jedna z dwóch rzeczy.
Akcelerator wpadnie w uśpioną pętlę.

1177
01:19:13,208 --> 01:19:16,833
Ale bez algorytmu
nikt nie będzie mógł go zaprogramować.

1178
01:19:18,125 --> 01:19:18,958
Albo?

1179
01:19:19,041 --> 01:19:21,625
Albo katastrofalne stopienie rdzenia

1180
01:19:21,708 --> 01:19:25,000
zniszczy wszelkie życie
w promieniu 160 kilometrów.

1181
01:19:26,500 --> 01:19:28,291
Liczmy więc na pierwszą opcję.

1182
01:19:34,458 --> 01:19:37,625
Uzyskano dostęp
do panelu neuromorficznego dysku.

1183
01:19:43,208 --> 01:19:44,083
Chrzanić to.

1184
01:19:48,291 --> 01:19:49,916
Louis!

1185
01:19:50,000 --> 01:19:50,958
Maya?

1186
01:19:51,041 --> 01:19:52,541
Kopę lat.

1187
01:19:52,625 --> 01:19:56,125
Zaraz zrobi się dziwnie.

1188
01:19:56,208 --> 01:20:00,541
Naprawdę chciałeś to ukraść?
Zniszczyć wszystko, nad czym pracowaliśmy?

1189
01:20:00,625 --> 01:20:03,333
Ta praca miała być etyczna.

1190
01:20:03,416 --> 01:20:05,833
- Mieliśmy zmienić świat.
- Zmienić świat?

1191
01:20:05,916 --> 01:20:08,666
Tylko ty się zmieniłaś.
Postradałaś zmysły?

1192
01:20:08,750 --> 01:20:11,541
Przez tyle lat finansowałam twoją pracę.

1193
01:20:11,625 --> 01:20:14,125
To nie ja jestem tą złą. Wydałam miliony…

1194
01:20:14,208 --> 01:20:16,041
Setki milionów moich pieniędzy,

1195
01:20:16,125 --> 01:20:19,833
mojego bogactwa,
by spełnić każdą twoją fanaberię.

1196
01:20:19,916 --> 01:20:21,250
Ale z tym…

1197
01:20:22,416 --> 01:20:27,708
Z tym mogę zrobić, co tylko zechcę.

1198
01:20:27,791 --> 01:20:28,750
Zatem,

1199
01:20:29,625 --> 01:20:30,666
Adamie,

1200
01:20:31,791 --> 01:20:34,583
daj mi dysk.

1201
01:20:38,500 --> 01:20:39,333
Nie.

1202
01:20:39,916 --> 01:20:41,291
Tak zwyczajnie, nie.

1203
01:20:41,375 --> 01:20:43,208
Wiedziałam, że to powiesz.

1204
01:20:53,416 --> 01:20:54,291
Chodź tutaj.

1205
01:20:55,125 --> 01:20:56,375
Daj mi broń.

1206
01:20:58,000 --> 01:20:59,666
Mayu, Jezu Chryste.

1207
01:20:59,750 --> 01:21:01,500
Co ty wyprawiasz? Oszalałaś?

1208
01:21:01,583 --> 01:21:04,666
- Chyba już to ustaliliśmy.
- Adamie, posłuchaj jej.

1209
01:21:04,750 --> 01:21:06,583
Nie szkodzi. Wszystko gra.

1210
01:21:07,375 --> 01:21:10,208
Bo Adam zaraz odda mi dysk.

1211
01:21:15,250 --> 01:21:16,250
Prawda, Adamie?

1212
01:21:16,875 --> 01:21:19,083
- Adamie?
- Adamie?

1213
01:21:19,166 --> 01:21:20,583
Hej, ty piękny idioto,

1214
01:21:20,666 --> 01:21:23,291
jeśli go zastrzelę, ty też zginiesz.

1215
01:21:23,916 --> 01:21:24,791
Adamie?

1216
01:21:24,875 --> 01:21:26,166
Muszę to przemyśleć.

1217
01:21:26,250 --> 01:21:29,833
- Co ty gadasz?
- Tak. Sprawa jest skomplikowana.

1218
01:21:29,916 --> 01:21:32,083
- O czym tu myśleć?
- To trudna decyzja.

1219
01:21:32,166 --> 01:21:34,083
- Wcale nie!
- Muszę pomyśleć!

1220
01:21:34,166 --> 01:21:35,708
Zaraz zacznę świrować!

1221
01:21:35,791 --> 01:21:37,833
- Daj jej dysk!
- Daj jej dysk!

1222
01:21:37,916 --> 01:21:39,833
- Zrób to!
- Daj jej dysk!

1223
01:21:45,250 --> 01:21:48,250
Uszkodzono uszczelkę elektromagnetyczną.

1224
01:22:19,083 --> 01:22:21,000
Uruchamiam procedury awaryjne.

1225
01:22:22,208 --> 01:22:23,375
Chodź do mnie.

1226
01:22:23,458 --> 01:22:24,791
- Tato!
- Adamie!

1227
01:22:28,250 --> 01:22:30,708
- Puść mnie!
- Trzymaj się, Adamie!

1228
01:22:30,791 --> 01:22:32,875
- Puść!
- Daj mi ten dysk! Już!

1229
01:22:38,958 --> 01:22:40,250
Odmowa dostępu.

1230
01:22:40,333 --> 01:22:42,208
Puszczaj! Tato!

1231
01:22:42,291 --> 01:22:43,208
Tędy!

1232
01:23:07,166 --> 01:23:08,208
USZCZELKA USZKODZONA

1233
01:23:51,958 --> 01:23:53,250
O tak!

1234
01:24:02,833 --> 01:24:04,625
- Znajdź dysk!
- Dysk!

1235
01:24:07,083 --> 01:24:08,666
Lądowanie superbohatera.

1236
01:24:09,666 --> 01:24:12,916
Skopał ci kiedyś tyłek
12-letni nerd z inhalatorem?

1237
01:24:14,458 --> 01:24:16,458
- Pora na wciry, Pupusiu.
- Nie.

1238
01:24:18,250 --> 01:24:19,458
Nie!

1239
01:24:30,125 --> 01:24:31,750
Załatw go!

1240
01:24:40,166 --> 01:24:41,000
No dalej!

1241
01:24:59,833 --> 01:25:00,750
Christosie!

1242
01:25:01,333 --> 01:25:02,458
Rdzeń uszkodzony.

1243
01:25:02,541 --> 01:25:05,041
Stabilność reaktora zagrożona.

1244
01:25:05,125 --> 01:25:06,500
Rozpocząć ewakuację.

1245
01:25:09,041 --> 01:25:11,708
Blokada obiektu za dwie minuty.

1246
01:25:11,791 --> 01:25:13,875
Kolego, czas iść. Chodź.

1247
01:25:14,958 --> 01:25:16,416
Nie mogę go wyłączyć!

1248
01:25:17,083 --> 01:25:18,000
Stój.

1249
01:25:20,333 --> 01:25:21,833
Chcę mój dysk.

1250
01:25:21,916 --> 01:25:23,166
Nie dam ci go.

1251
01:25:23,250 --> 01:25:24,625
Zastrzel go.

1252
01:25:24,708 --> 01:25:25,958
Stańcie za mną.

1253
01:25:26,041 --> 01:25:28,791
Ta broń strzela
pociskami przeciwpancernymi,

1254
01:25:28,875 --> 01:25:31,375
więc nawet za tobą zrobi z nas sito.

1255
01:25:31,458 --> 01:25:33,416
- Dzięki za info.
- Bardzo proszę.

1256
01:25:33,500 --> 01:25:35,708
- Rozproszcie się.
- Warte rozważenia.

1257
01:25:35,791 --> 01:25:38,250
Mayu, nie jesteś morderczynią.

1258
01:25:38,333 --> 01:25:39,500
Jeszcze nie.

1259
01:25:40,250 --> 01:25:41,250
Posłuchaj mnie.

1260
01:25:41,333 --> 01:25:43,541
Wszystko, nad czym pracowałyśmy,

1261
01:25:44,083 --> 01:25:46,791
zniknie, jeśli nie pociągniesz za spust.

1262
01:25:46,875 --> 01:25:48,208
No śmiało.

1263
01:25:48,291 --> 01:25:50,958
Minuta i 30 sekund do blokady obiektu.

1264
01:25:51,041 --> 01:25:52,666
Dasz radę.

1265
01:25:53,250 --> 01:25:54,166
Zrób to!

1266
01:25:54,250 --> 01:25:56,250
Mayu, stać cię na więcej.

1267
01:25:59,875 --> 01:26:02,458
Wybacz, Louisie,
ale sam się o to prosiłeś.

1268
01:26:02,541 --> 01:26:03,833
Być może.

1269
01:26:05,583 --> 01:26:06,583
Niby blefuję?

1270
01:26:08,291 --> 01:26:10,041
Zapytaj lepiej syna.

1271
01:26:11,458 --> 01:26:17,375
Musiałam zabić jego żonę dwa razy,
by zadbać o trwałość mojego programu.

1272
01:26:17,458 --> 01:26:21,333
Nie myśl, że cię nie zastrzelę.

1273
01:26:22,416 --> 01:26:23,958
Daj mi to!

1274
01:26:24,041 --> 01:26:25,208
Nie.

1275
01:26:25,291 --> 01:26:27,208
Minuta do blokady obiektu.

1276
01:26:28,166 --> 01:26:32,500
Nigdy nie rozumiałeś szerszej perspektywy.

1277
01:26:58,333 --> 01:27:00,416
A ty nigdy nie rozumiałaś nauki.

1278
01:27:05,208 --> 01:27:07,166
Skąd wiedziałeś, że to zadziała?

1279
01:27:07,666 --> 01:27:11,333
Pociski przeciwpancerne
mają rdzeń ze stali magnetycznej.

1280
01:27:12,583 --> 01:27:15,291
Czasem warto być nerdem.

1281
01:27:18,666 --> 01:27:20,708
Rozpoczęto protokół izolacyjny.

1282
01:27:23,000 --> 01:27:24,791
- Zostało 10 sekund.
- Rany.

1283
01:27:24,875 --> 01:27:26,375
- Lepiej uciekajmy.
- Tak.

1284
01:27:27,041 --> 01:27:28,000
Dziewięć.

1285
01:27:28,958 --> 01:27:30,166
Osiem.

1286
01:27:30,250 --> 01:27:31,333
Uważajcie!

1287
01:27:31,416 --> 01:27:32,333
Siedem.

1288
01:27:33,166 --> 01:27:34,083
Sześć.

1289
01:27:35,833 --> 01:27:37,916
Pięć. Cztery.

1290
01:27:38,000 --> 01:27:38,833
Trzy.

1291
01:27:40,000 --> 01:27:43,625
- Dwa.
- O cholera!

1292
01:27:44,500 --> 01:27:45,458
Jeden.

1293
01:27:51,625 --> 01:27:54,916
„Dzień z dzieckiem w pracy”
był wielkim sukcesem.

1294
01:27:55,000 --> 01:27:55,916
Zgoda.

1295
01:28:01,916 --> 01:28:04,416
- Na co się patrzysz?
- Wciąż tu jesteście.

1296
01:28:04,500 --> 01:28:09,083
Uznałem, że po likwidacji podróży w czasie
wrócicie do swoich linii czasu.

1297
01:28:09,166 --> 01:28:11,875
Pewnie trochę potrwa,
nim 30 lat zmian w czasie

1298
01:28:11,958 --> 01:28:13,375
się uporządkuje.

1299
01:28:13,458 --> 01:28:15,166
Chyba nie mamy dużo czasu.

1300
01:28:16,416 --> 01:28:18,333
Czuję, że coś się dzieje.

1301
01:28:18,416 --> 01:28:19,291
Ja też.

1302
01:28:28,083 --> 01:28:29,875
Na pewno możemy tu być?

1303
01:28:29,958 --> 01:28:32,916
Tak. Mama zawozi cię
w czwartki na kółko naukowe.

1304
01:28:34,375 --> 01:28:36,000
Słuchaj, tato.

1305
01:28:38,291 --> 01:28:41,416
- Musimy ci coś powiedzieć.
- Już wiem.

1306
01:28:42,625 --> 01:28:44,708
Wiedziałem, jak tylko was ujrzałem.

1307
01:28:46,125 --> 01:28:48,125
Przykro mi, chłopaki.

1308
01:28:49,750 --> 01:28:53,250
Przykro mi, że nie będzie mnie przy was.

1309
01:28:53,333 --> 01:28:54,958
Dużo nad tym rozmyślałem,

1310
01:28:55,041 --> 01:28:58,541
ale nie możecie mi powiedzieć,
jak i kiedy to się stanie.

1311
01:28:59,125 --> 01:29:00,083
Wróciliście tu,

1312
01:29:00,166 --> 01:29:03,166
bo nikt nie ma prawa
zmieniać przyszłości, w tym my.

1313
01:29:03,250 --> 01:29:04,958
- To twoja przyszłość.
- Nie.

1314
01:29:06,583 --> 01:29:09,625
Wy jesteście moją przyszłością. Wy obaj.

1315
01:29:10,833 --> 01:29:12,833
Mam niebywałe szczęście,

1316
01:29:14,166 --> 01:29:15,833
że dane mi ją było zobaczyć.

1317
01:29:19,083 --> 01:29:20,958
Nie było mnie przy tobie.

1318
01:29:21,541 --> 01:29:22,500
Przepraszam cię.

1319
01:29:23,208 --> 01:29:25,541
Ale widziałem, jak się urodziłeś

1320
01:29:25,625 --> 01:29:27,458
i zaczerpnąłeś pierwszy oddech.

1321
01:29:28,416 --> 01:29:31,750
A coś takiego zmienia wszystko.

1322
01:29:32,875 --> 01:29:37,125
Jesteś moim synem, Adamie. Kocham cię.

1323
01:29:38,166 --> 01:29:40,208
Jesteś moim synkiem i cię kocham.

1324
01:29:40,291 --> 01:29:42,708
Dobra. Nie musisz…

1325
01:29:42,791 --> 01:29:47,000
Pokochałem cię, gdy tylko cię zobaczyłem,
i to się nigdy nie zmieni.

1326
01:29:47,083 --> 01:29:47,958
Jasne.

1327
01:29:48,041 --> 01:29:50,750
- Jesteś moim synem.
- Tato? Nie musimy…

1328
01:29:50,833 --> 01:29:52,666
- Jesteś niesamowity.
- Dobra.

1329
01:29:52,750 --> 01:29:54,541
- Kocham cię.
- Rozumiem, tato.

1330
01:29:54,625 --> 01:29:55,833
Nie sądzę.

1331
01:29:55,916 --> 01:29:58,125
- Jestem z ciebie dumny.
- No dobrze.

1332
01:29:58,208 --> 01:29:59,958
Kocham cię, synu.

1333
01:30:00,625 --> 01:30:04,166
W głębi serca o tym wiesz. Chodź do mnie.

1334
01:30:05,625 --> 01:30:09,666
Jesteście moimi synami
i zawsze nimi będziecie.

1335
01:30:09,750 --> 01:30:11,416
Na przestrzeni całego czasu.

1336
01:30:12,916 --> 01:30:13,958
Kocham cię, tato.

1337
01:30:14,041 --> 01:30:15,666
Kocham cię, kolego.

1338
01:30:17,500 --> 01:30:19,833
Nie duś już tego w sobie.

1339
01:30:26,708 --> 01:30:31,000
Potrzebuję cię, tato.
Bez ciebie jest strasznie ciężko.

1340
01:30:33,291 --> 01:30:34,166
Wiem.

1341
01:30:34,916 --> 01:30:36,250
Będzie dobrze.

1342
01:30:37,375 --> 01:30:39,875
- Będzie wręcz świetnie.
- Nie wiesz tego.

1343
01:30:40,958 --> 01:30:42,500
Żartujesz sobie?

1344
01:30:42,583 --> 01:30:44,041
Widziałeś kolesia?

1345
01:30:50,750 --> 01:30:52,625
Na pewno coś możemy zrobić.

1346
01:30:52,708 --> 01:30:54,500
Mam pomysł.

1347
01:30:58,708 --> 01:31:00,166
Naprawdę to zrobimy?

1348
01:31:03,958 --> 01:31:06,375
No dobra.

1349
01:31:07,250 --> 01:31:08,583
Mam małą prośbę.

1350
01:31:09,500 --> 01:31:11,708
Nie wiem, czy coś z tego zapamiętamy,

1351
01:31:11,791 --> 01:31:15,500
ale może będzie jakieś echo,
tak jak twierdziła Laura.

1352
01:31:15,583 --> 01:31:16,916
Ale na wszelki wypadek

1353
01:31:19,500 --> 01:31:21,041
przytul ode mnie mamę.

1354
01:31:21,625 --> 01:31:22,500
Zrobiłbyś to?

1355
01:31:23,541 --> 01:31:26,208
Ale nie tak badziewnie, w twoim stylu.

1356
01:31:26,291 --> 01:31:28,500
Tylko tak, żeby łamało żebra.

1357
01:31:29,083 --> 01:31:30,208
Jasne.

1358
01:31:30,291 --> 01:31:31,750
Cholera jasna.

1359
01:31:32,375 --> 01:31:33,208
Co?

1360
01:31:34,750 --> 01:31:39,250
Przez 30 lat próbowałem uciec
od tej wersji mnie, która jest tobą.

1361
01:31:41,166 --> 01:31:42,833
Ale coś ci powiem.

1362
01:31:44,250 --> 01:31:47,750
Wstyd się przyznać,
ale zawsze byłeś najlepszą częścią mnie.

1363
01:31:48,958 --> 01:31:51,833
- Zarajamy tego banana czy…
- Gramy!

1364
01:33:06,583 --> 01:33:09,500
- Hej.
- Nie spóźnisz się do pracy?

1365
01:33:09,583 --> 01:33:11,708
Muszę opłacić ubezpieczenie domu.

1366
01:33:11,791 --> 01:33:14,500
Zapisałam to w kalendarzu,
ale nie widzę polisy.

1367
01:33:14,583 --> 01:33:17,166
Przy tym systemie archiwizacji? Szokujące.

1368
01:33:17,250 --> 01:33:18,583
Szokujące.

1369
01:33:18,666 --> 01:33:19,791
Powinno być online.

1370
01:33:19,875 --> 01:33:22,375
Tak robił to twój tata. Pomożesz mi?

1371
01:33:22,958 --> 01:33:27,458
- Spóźnię się do szkoły.
- O rany. To prawda. Miłego dnia.

1372
01:33:41,291 --> 01:33:42,208
Adamie.

1373
01:33:43,250 --> 01:33:44,166
Tak?

1374
01:33:45,791 --> 01:33:48,125
Sprawdzam, czy ktoś na mnie nie napadł.

1375
01:33:49,041 --> 01:33:50,083
To niewykluczone.

1376
01:33:53,875 --> 01:33:55,583
Chodź tutaj!

1377
01:34:02,000 --> 01:34:04,708
- Kocham cię, skarbie.
- A ja ciebie.

1378
01:34:07,250 --> 01:34:08,583
Jak już mówiłem,

1379
01:34:08,666 --> 01:34:13,000
naszym celem jest
obliczenie zmienności siły grawitacji,

1380
01:34:13,083 --> 01:34:16,250
która zależy wyłącznie od tego,
czy tor ruchu

1381
01:34:16,333 --> 01:34:19,375
zmierza w kierunku Ziemi,
czy oddala się od niej.

1382
01:34:19,458 --> 01:34:23,041
Zdefiniujmy siłę grawitacji Ziemi
na obiekt

1383
01:34:23,125 --> 01:34:25,458
przy użyciu wzoru Newtona.

1384
01:34:25,958 --> 01:34:30,083
F równa się duże G,
gdzie G to stała grawitacji.

1385
01:34:44,708 --> 01:34:46,000
Co za koleś.

1386
01:34:47,333 --> 01:34:50,791
Mówi od 15 minut
i udało mu się uśpić całą aulę.

1387
01:34:52,583 --> 01:34:54,750
- Ciebie widać nie.
- Nie.

1388
01:34:54,833 --> 01:34:59,375
Nauczyłem się zasypiać z otwartymi oczami.

1389
01:34:59,458 --> 01:35:00,416
Zobacz.

1390
01:35:04,666 --> 01:35:06,166
Mówisz serio?

1391
01:35:08,916 --> 01:35:11,750
- Fajowe, co?
- Bombowe.

1392
01:35:12,375 --> 01:35:14,375
Jestem Adam. Adam Reed.

1393
01:35:15,041 --> 01:35:16,083
Laura Shane.

1394
01:35:16,166 --> 01:35:18,208
- Miło cię poznać.
- Mnie również.

1395
01:35:18,708 --> 01:35:21,958
- Przymknę się.
- Dobra.

1396
01:35:22,041 --> 01:35:24,541
Skąd biorą tych gościnnych wykładowców?

1397
01:35:24,625 --> 01:35:25,583
Co nie?

1398
01:35:26,625 --> 01:35:30,333
Genetycznie skonstruowano ich,
żeby nas śmiertelnie wynudzić?

1399
01:35:30,416 --> 01:35:32,375
Jesteś gościnnym wykładowcą, co?

1400
01:35:33,416 --> 01:35:36,666
- Tak.
- Cholera. W jakiej dziedzinie?

1401
01:35:37,333 --> 01:35:39,000
Lingwistyka komputerowa.

1402
01:35:39,083 --> 01:35:40,083
- Nie gadaj!
- No.

1403
01:35:40,166 --> 01:35:41,458
Nie wiem, co to jest.

1404
01:35:43,041 --> 01:35:46,375
- Co to ma wspólnego z lataniem?
- Nic.

1405
01:35:46,875 --> 01:35:47,833
- Och.
- Tak.

1406
01:35:48,625 --> 01:35:51,416
Och. Chyba jesteś w złym miejscu.

1407
01:35:51,500 --> 01:35:55,291
- To subiektywne. To Schaefer 309.
- Dosłownie w złym. Farrel 309.

1408
01:35:55,375 --> 01:35:56,208
- Nie.
- Tak.

1409
01:35:56,958 --> 01:35:58,083
- Nie.
- Tak.

1410
01:35:58,166 --> 01:35:59,875
No dobrze.

1411
01:36:01,250 --> 01:36:03,250
- Wiedziałem!
- No dobrze.

1412
01:36:03,333 --> 01:36:04,833
- Dobra.
- Bingo! O tak!

1413
01:36:04,916 --> 01:36:06,750
Jestem w złym budynku.

1414
01:36:06,833 --> 01:36:08,666
Jesteś na złym kampusie.

1415
01:36:10,958 --> 01:36:11,916
Zgubiłam się.

1416
01:36:13,208 --> 01:36:15,208
Już nie. Znalazłem cię.

1417
01:36:24,041 --> 01:36:26,083
Mogę cię zaprowadzić do Schaefera.

1418
01:36:27,041 --> 01:36:30,666
Na pewno? Nie chciałabym zakłócić ci snu.

1419
01:36:33,250 --> 01:36:34,125
Mam…

1420
01:36:35,333 --> 01:36:36,333
Mam czas.

1421
01:36:39,500 --> 01:36:40,541
Co więcej…

1422
01:36:45,416 --> 01:36:46,333
Dobrze.

1423
01:36:46,416 --> 01:36:47,375
Dobrze.

1424
01:43:58,958 --> 01:44:03,958
Przemysław Stępień



